Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
відповіді сулм.docx
Скачиваний:
9
Добавлен:
14.09.2019
Размер:
260.88 Кб
Скачать

29)Складнопідрядні речення з підрядними присубстантивно-атрибутивними.?

Речення нерозчленованої структури – це такі складнопідрядні речення підрядна частина яких відноситься до першого слова або словосполучення головної частини. Зв'язок підрядної частини з головною здійснюється за доп. Семантичних і функціональних сполучників, а також співвідносних слів. Типи: складнопідрядне (спр) з підрядним присубстантивно-атрибутивним (означально-прийменникові); спр займенниково співвідносне; з’ясувальні.

Присубстантивно-атрибутивним назив. Такі спр речення в яких підрядна частина стосується іменника чи субстантивного слова, що входить до головної частини і означає його: який? Яка? Яке?

30)Складнопідрядні речення з підрядними займенниково-співвідносними.?

У співвідносних складнопідрядних реченнях розрізняється займен- никово-співвідносний та сполучниково-співвідносний зв’язок. При зай- менниково-співвідносному зв’язку підрядна частина складнопідрядного речення вживається в ролі своєрідного доповнення до співвідносно­го елемента головної частини: Всі раптом заговорили про те, що так хвилювало (М. Хвильовий). При сполучниково-співвідносному зв’язку між частинами складнопідрядного речення встановлюються відношення сумісності або взаємозумовленості їх змісту, пор.: Чим ближче Степан під’їжджав дорідного села, тим сильніше сповнювалась його душа хвилюванням (А. Яна). Безпосереднім такий зв’язок є тоді, коли зміст займенниково-співвідносного слова розкривається прямо, безпосередньо (Василь раптом згадав те, що його сьогодні так стурбувало (В. Підмогильний)), й опосередкованим тоді, коли зміст займеннико- во-співвідносного слова розкривається через порівняння або уподібнення поєднувальних фактів: Краса була така, що довелось затамувати подих. При безпосередньому зв’язку підрядна частина дублює зміст співвідносно-займенникового слова головної частини в будь-якій його синтаксичній функції.

У випадку опосередкованого займенниково-співвідносного зв’язку підрядна частина може або дублювати функціонально-синтаксичне значення займенниково-співвідносного компонента головної частини, або характеризуватись щодо головної частини певним додатковим функ- ціонально-синтаксичним значенням. За цих умов можна виділити: симетричний зв’язок (взаємодія елементів такий… який, так… як, стільки… скільки) й асиметричний (взаємодія займенниково-співвідносних елементів і сполучникових засобів типу такий… що, так… що, так… щоб, настільки… щоб), пор.: Стало так холодно, як буває тільки взимку і Стало холодно настільки, що не хотілось виходити з хати.

Для безпосереднього займенниково-співвідносного зв’язку таке розмежування зовсім не властиве. Безпосередній займенниково-співвіднос- ний зв’язок диференціюється на обов’язковий і факультативний, пор.: Усе розпочалось з того, що наш учитель раптово захворів і Стало відомо про те, що учитель наш раптово захворів (у другому реченні можна опустити займенниково-співвідносне слово, що засвідчує його факультативність у структурі головної частини).