
- •"Язык и культура" в аспекте мкк. Фукции языка.
- •13.Взаимодействие языка и культуры
- •3.Культурные пространства.Когнитивная база.Определение и основные признаки.
- •4.Определение прецедентных феноменов. Состав пф
- •Типы прецедентных феноменов
- •Прецедентный текст
- •9. Прецедентное имя
- •10.Прецедентное высказывание
- •11.Языковая картина мира
- •3 Типа картины мира
- •12.Отражение в языке национального характера (национальной ментальности)
- •15.Лексический фон
- •16.Лингвострановедческие ценные языковые единицы. Способы их выделения.
- •17.Классификация лингвострановедческих ценных единиц. Подвижность границ между ними.
- •18.Безэквивалентная лексика
- •19.Фоновая лексика
15.Лексический фон
Лексический фон производят фоновые значения (все знания, которыми обладает средний носитель языка)
Совокупность присуших бытовому сознанию сведений не однородные.
Фоновые значения
-Общечеловеческое ФЗ
-региональное ФЗ
-страноведческое ФЗ (то, о чём идёт речь):
те сведения, которые распологают все члены, определённые этнической и языковой общности.
*образуют массовую культуру.
Лексический фон как массовая культура:
актуальное ФЗ
ФЗ культурного наследия
ФЗ:
*макрофон - совокупность страноведческих ФЗ данному языку и обществу.
*минифон - объединение ФЗ ,кот. Преподают в аудитории(комментарий к слову)
16.Лингвострановедческие ценные языковые единицы. Способы их выделения.
17.Классификация лингвострановедческих ценных единиц. Подвижность границ между ними.
*артефакты - феномены культуры
Основные классификации:
-Лексика
-По денотату
-По лексическому фону
18.Безэквивалентная лексика
Иногда план содержания русского слова невозможно сопоставить с каким-либо иностранным понятием. Их нельзя семантизировать путём перевода.
Национально-культкрный компонент входит в понятие.
Верещагин и Костомаров делят РЯ на:
Советизмы
Демоератизмы
Наименование предметов и явлений трудового быта
Историзмы
Лексика фразеологических единиц
Слова из фольклора
Слова нерусского произношения(тайга, сарах, халат)
Критерии выявления безэквиволентных слов:
Транслиторация
Описательный перевод(историко-этимологических комментарий)
19.Фоновая лексика
Фоновая лексика - слова с неполной эквивалетностью фонов.
Зависит от лексического фона:
1)тематические связи слов
2)синтаксическая сочетаемость слов
Фоновая лексика:
денотативно-фоновая лексика: совподение по денотату (по национальной культурной ассоциации, которые скрытно сохраняются в сознании носителя языка)
Коннотивно-фоновая лексика: сопутств. или стилист. оттенки слова или словосочетания, кот. накл. на основе значения и придают определённое настроение
Напр. Батинка
Матушка
-ушк- фольклорная лексика
Эмоционально-экспрессивный