
- •Образование Пассива действия
- •Список глаголов, с помощью которых образуется Пассив действия
- •Псевдопереходные глаголы со значением:
- •Непереходные глаголы, образующие перфект с:
- •Виды пассива действия
- •Употребление Пассива действия
- •Присоединение производителя, причины или орудия действия (агенса)
- •Er wurde von Peter durch seine Frau benachrichtigt – Он был уведомлен/осведомлён/извещён. Петером через его жену.
Er wurde von Peter durch seine Frau benachrichtigt – Он был уведомлен/осведомлён/извещён. Петером через его жену.
В некоторых случаях употребление VON, DURCH и даже MIT колеблется:
без существенных различий (когда нет чёткого разграничения):
Das feindliche Schiff wurde VON einem Torpedo /DURCH einen T./MIT einem Torpedo versenkt – Вражеский корабль был потоплен торпедой/с помощью торпеды.
Dresden wurde VON Bomben/DUCRH Bomben/ MIT Bomben zerstört – Дрезден был разрушен бомбами/в результате попаданий бомб.
с незначительными различиями, зависящими от характера действия для раграничения оттенков производителя действия:
Die Brücke wurde von Pionieren (самостоятельно) / durch Pioniere (по приказу) gesprengt – Мост был взорван сапёрами.
Das Sportfest wurde von den Studenten (самостоятельно) / durch die Studenten (по указанию) durchgeführt – Спортивный праздник был проведён студентами.
.
Das Gelände wurde durch Polizisten gesichert – Для охраны местности были
привлечены полицейские.
(= Man/Die Behörde usw. sicherte das Gelände durch (den Einsatz von) Polizisten – (= Для охраны местности власти и т.д. привлекли полицейских).
Das Gelände wurde von Polizisten gesichert (= Polizisten sicherten das Gelände) – Местность охранялась полицейскими. (= Полицейские охраняли местность).
В некоторых случаях DURCH и MIT взаимозаменяемы. Однако неправильно будет с помощью MIT выражать производителя действия:
Das Schiff wurde von dem U-Boot (производитель) mit einem Torpedo (средство) versenkt – Корабль был потоплен подводной лодкой с помощью торпеды.
Необходимо учитывать глаголы, которые требуют VON и MIT:
Die Menschen wurden von der Diktatur befreit – Люди были освобождены от диктатуры.
Die Felder werden mit Traktoren bearbeitet – Поля обрабатываются тракторами..
В некоторых случаях (это связано с определёнными глаголами) возможен только DURCH:
Die Mannschaft wurde durch den Torwart vor einer Niederlage bewahrt – Команда была спасена от поражения благодаря вратарю.
Кроме изложенных правил, VON главным образом употребляется в сочетании с лицами, также абстрактными понятиями и РЕЖЕ с предметами (Sache), а DUCRH наоборот прежде всего с предметами, также абстрактными понятиями и РЕЖЕ с лицами.