
- •Л.І.Ярцева
- •Варіант XIII
- •2) Бажання завоювати популярність
- •Варіант XIII
- •Переклад
- •Варіант XIII
- •Варіант XXII
- •Варіант XXIII
- •Варіант XXIV
- •Варіант XXVI
- •Варіант XXVII
- •Варіант XXVIII
- •Варіант XXIX
- •Vincere scis, victoria uti nescis
- •Лексичний мінімум
- •Дієслова
- •Латинські крилаті вислови
- •Література
- •Видавництво Запорізького цнтеі Свідоцтво про реєстрацію сер. Дк №1299 від 26.03.2003
- •69002, М. Запоріжжя, пр. Леніна, 77
Латинські крилаті вислови
A capillo usque ad ungues. – Від волосся до пальців на ногах.
Abiens, abi! – Ідучи, йди!
Actum ne agas. - Не роби зробленого.
Ad Kalendas Graecas. – До грецьких календ.
Ad praesens ova cras pullis sunt meliōra. – Краще яйця сьогодні, ніж курчата завтра.
Adulescentia in labore et patientiā exercenda est. – Молодь повинна тренуватися у труді та терпінні.
Aetas senīlis mala merx. – Старість – погана штука.
Age, quid agis – Що ти робиш – роби швидче.
Alea iacta est. – Жереб кинуто.
Aliēno vitia in ocǔlis habēmus, a tergo nostra sunt. – Чужі вади ми бачимо, свої не помічаємо.
Amantes – amentes. – Закохані – шалені.
Amat victoria curam. – Перемога любить турботу.
Amīci mores novĕris, non odĕris! – Пізнавай звички друга, але не зневажай його!
Amicum proba, probatum ama – Друга випробуй, друга люби.
Amīcus certus in re incertā cernĭtur. – Вірний друг пізнається в біді.
Amīcus cognoscitur amore, more, ore, re. – Приятель пізнається завдяки любові, характеру, мові, вчинкам.
Amīcus optĭma vitae possessio. – Приятель – найкращий скарб у житті.
Amīcus Plato, sed magis amica verĭtas. – Платон – мій друг, та істина дорожча.
Amor caecus. – Любов сліпа.
Amor magister optimus – Кохання – найкращий вчитель.
Anĭmos labor nutrit. – Праця – пожива душі.
Aquam in mortario tundĕre. – Товкти воду в ступі.
Aquam turbāre dedĕcet, ne pura tibi desit. – Не годиться каламутити воду, щоб тобі не забракло чистої. (=Не плюй у криницю, придасться води напитися).
Aquĭla non captat muscas – Орел не ловить мух.
Aquĭlam volāre doces. – Ти вчиш орла літати.
Arbor mala, mala mala. – Погане дерево – погані плоди.
Ars est – celāre artem. – Мистецтво – в умінні приховувати мистецтво.
Ars longa, vita brevis. – Мистецтво довге, вік короткий.
Asĭnus asĭnum fricat. – Осел осла хвалить.
Audi festinate, responde lente – Слухай поспішно, а відповідай повільно.
Audi multa, loquĕre pauca. – Слухай багато, говори мало.
Ausculta et perpende – Слухай і зауважуй!
Aut Caesar, aut nihil. – Або Цезар, або ніщо (або все, або нічого).
Aut cum scuto, aut in scuto. – Або з щитом, або на щиті.
Aut vincĕre, aut mori. – Або перемогти, або вмерти.
Ave, Caesar, moritūri te salūtant ! – Здраствуй, Цезаре, ті, що йдуть на смерть, вітають тебе!
Avis ex avĭbus. – Птах із птахів.
Barba crescit, caput nescit. – Борода росте, а голова не тямить.
Barba non facit philosŏphum. – Борода не робить людини філософом.
Bene tibi! – Хай у тебе все буде добре!
Bene vobis! – Хай у вас все буде добре!
Bis dat, qui cito dat. – Двічі дає той, хто дає швидко.
Bona valetūdo melior est quam maxĭmae divitiae. – Добре здоров’я краще за найбільше багатство.
Bonis nocet, qui malis parcit. – Добрим шкодить, хто злим потурає. (Сенека)
Bonum initium est dimidium facti – Добрий початок – половина справи.
Caelum digĭto attingĕre. – Торкнутися пальцем неба. Пальцем в небо.
Carpe diem Лови день (Гораций)
Charta (epistŭla) non erubescit. – Папір (лист) не червоніє (із сорому).
Circŭlus vitiōsus. – Порочне коло.
Cito inarescit lacrĭma. – Швидко сльоза висихає.
Clavus clavo pellĭtur. – Клин клином вибивають.
Cogito, ergo sum. – Я мислю, отже існую.
Cognosce te ipsum! – Пізнай самого себе.
Consuetūdo est altĕra natūra. – Звичка – друга натура.
Consultor homĭni tempus utilissĭmus. – Час – найкорисніший порадник людині.
Contra factum non est argumentum. – Проти факту немає доказу.
Contra spem spero. – Без надії сподіваюсь.
Contra vim mortis non est medicāmen in hortis. – Проти сили смерті немає ліків у городах.
Corvus albus. – Біла ворона.
Credo, quia absurdum – Вірую, тому що це безглуздо.
Credo. – Вірю (мої переконання).
Cui bono ? Cui prodest ? – Кому вигідно? Кому на користь?
Cui dolet, memĭnit. – Що кому болить, той про те пам’ятає. (=У кого що болить, той про те й говорить).
Cuiusvis hominis est errare, nullius, nisi insipientis, in errōre perseverāre. – Кожній людині властиво помилятися, наполягати на помилці властиво дурню.
Cum Deo – З Богом!
Cum tacent, clamant. – Красномовне мовчання.
Cupio omnia, quae vis – Бажаю всього, чого ти хочеш.
Curricŭlum vitae. – Плин життя, життєпис.
Da locum melioribus – Поступись місцем кращим.
Damnant quod non intellegunt – Осуджують те, чого не розуміють.
Dare verba in ventos. – Давати слова на вітер.
De gustǐbus non est disputandum. - Про смаки не сперечаються.
De linguā stultā veniunt incommoda multa. – Від дурного язика приходить багато шкоди.
De mortuis aut bene, aut nihil. – Про мертвих – або добре, або нічого.
De nihĭlo nihil. – З нічого нічого й не виникає (Лукрецій).
Deliberāndum est saepe, statuendum semel. – Розмірковувати треба часто, а приймати рішення єдиний раз.
Delphinum natāre doces. – Ти вчиш дельфіна плавати.
Deo iuvante. – З допомогою Бога.
Deus amor est – Бог є любов.
Deus inter nos est – Бог серед нас.
Di te amant – Да хранят тебя Боги!
Diabŏlus non est tam ater, ac pingĭtur. – Не такий страшний чорт, як його малюють.
Dictum factum. – Сказано – зроблено.
Difficĭle dictu est. – Важко сказати.
Divǐde et imperā. – Розділяй і володарюй.
Dixi et anĭmam meam levāvi. – Я сказав і полегшив свою душу (Біблія).
Docendo discĭmus. - Навчаючи, ми вчимося.
Domus propria – domus optĭma. – Власний дім – найкращий дім. (=У гостях добре, удома краще).
Ducunt volentem fata, nolentem trahunt. - Доля веде бажаючого, небажаючого – тягне.
Dum spiro, spero. – Доки дихаю, сподіваюсь.
Duo cum faciunt idem, non est idem. – Коли двоє роблять те саме, то це, не те саме.
Duōbus litigantĭbus tertius gaudet. – Де двоє сваряться, третій користає.
Duos qui lepŏres sequĭtur, neutrum capit. – Хто за двома зайцями поженеться, жодного не впіймає.
E cantu dignoscĭtur avis. – Птаха пізнають за співом.
E duōbus malis minĭmum eligendum est. – Із двох лих слід вибирати найменше.
E fructu arbor cognoscĭtur. – Дерево пізнається з плоду.
Edĭmus, ut vivāmus; nоn vivĭmus, ut edāmus. – Ми імо, щоб жити, але не живемо, щоб істи.
Eiusdem farīnae. – З того самого борошна.
Elephantum ex muscā facis. – Ти робиш з мухи слона.
Equi donāti dentes non inspiciuntur. – Дарованому коневі в зуби не заглядають.
Errāre humānum est. – Помилятися властиво людині.
Est deus in nobis – Бог є (живе) у нас.
Est modus in rebus. – Міра в речах (Горацій)
Esto, quod esse videris – Ти маєш бути тим, за кого себе видаєш.
Et fumus patriae est dulcis – (І) солодкий дим Вітчизни.
Etiam sanāto vulnĕre cicatrix manet. – Хоч навіть рана вилікувалась, рубець залишається.
Etiam si omnes, ego non – Якщо навіть усі, то я – ні.
Excitāre fluctus in simpŭlo. – Робити бурю в ополонику.
Experientia est optĭma magistra. – Досвід – найкращий вчитель.
Faber est suae quisque fortūnae. – Кожен є ковалем своєї долі (Аппій Клавдій).
Facĭle dictu, difficĭle factu. – Легко сказати, важко зробити.
Fama crescit eundo. – Поголоска зростає ідучи (Вергілій).
Fames est optĭmus coquus. – Голод – найкращий кухар.
Féci, quód potuí, faciánt melióra poténtes. – Я зробив, що міг, нехай ті, що можуть, зроблять краще. Віршована парафраза формули, якою римські консули передавали свої повноваження.
Ferro nocentius aurum est. – Золото – злочинніше від заліза.
Festīna lente! – Поспішай повільно!
Finis corōnat opus. – Кінець вінчає діло.
Firmissĭma est inter pares amicitia. – Між рівними дружба – найміцніша.
Flamma fumo proxĭma est. – Немає диму без вогню.
Fortes fortūna adiŭvat. – Хоробрим доля допомагає.
Fortuna favet fatuis – Щастя сприяє дурням.
Fortuna non mutat genus – Багатство не змінює походження.
Fronti nulla fides. – Зовнішності не вір. Вигляд – оманливий.
Fur furem cognoscit, lupus lupum – Злодій злодія пізнає, вовк вовка.
Grandĭbus exigui sunt pisces piscĭbus esca. – Мала риба – пожива для великої. Мала риба – великій на обід.
Gratulor tibi de die natali! – Вітаю тебе з Днем народження!
Gutta cavat lapĭdem non vi sed saepe cadendo, sic homo fit sapiens non bis, sed saepe legendo. – Крапля довбить камінь не силою, а частим падінням, так і людина стає мудрою не від двократного, а від багатократного читання.
Haud semper errat fama. – Не завжди поголоска помиляється.
Hodie Caesar – cras nihil. – Сьогодні Цезар, завтра ніщо.
Homĭnem te esse memento! – Пам’ятай, що ти людина!
Homo locum ornat, non homĭnem locus. – Людина прикрашає місце, а не місце людину.
Homo propōnit, sed Deus dispōnit. – Людина планує, а Бог постановляє.
Homo sum: humāni nihil a me alienum puto. – Я людина, і ніщо людське мені не чуже.
Honōres mutant mores, sed raro in meliōres. – Почесті міняють звичаї, але рідко – на кращі (Плутарх).
Ibi bene, ubi patria. – Там добре, де Батьківщина.
Ibi victoria, ubi concordia. – Де згода, там і перемога.
Ignis, mare, mulier – tria mala – Вогонь, море і жінка.
Ignorantia non est argumentum. – Незнання не є доказом.
Ignōtum est, quid cras futūrum sit. – Невідомо, що буде завтра.
Imperāre sibi maximum imperium est. – Влада над собою – найвища влада (Сенека).
In aquā scribĕre. – Писати на воді.
In deo spero – На Бога надіюсь.
In herbis esse – Бути ще зеленим.
In hoc signo vinces – Із цим знаком ти переможеш.
In maxĭme potentiā minĭma licentia (est).– Чим сильніша влада, свободи тим менше.
In pace leones, in pugna cervi. - У мирний час леви, в битві – олені.
In principio erat verbum – Спочатку було слово.
In saecula saeculorum – На віки вічні.
In silvam ligna ne feras! – Не носи до лісу дров! (Горацій).
In vino verǐtas. – Істина в вині.
Inter caecos luxus rex. – Серед сліпих і одноокий король.
Inter nos. – Між нами, по секрету.
Ita vivĕre oportet, ut homĭnes tibi credant. – Жити належить так, щоб люди тобі вірили.
Labor omnia vincit. – Праця все перемагає.
Laboremus. – Будемо працювати.
Lapis musco tegĭtur, qui non vertĭtur. – Камінь мохом обростає, якщо його ніхто не перевертає. (=Під лежачий камінь вода не тече).
Lingua est hostis homĭnum amīcusque diabŏli et feminārum. – Язик – ворог людей і друг диявола і жінок.
Luna latrantem canem non curat. – Місяць не зважає на гавкання собаки.
Lupus malus ovium custos est – Вовк – поганий сторож овець.
Lupus non mordet lupum. – Вовк вовка не кусає.
Lupus sub ovis pelle celātus. – Вовк під овечою шкірою захований.
Magni nominis umbra – Тінь його великого імені.
Mala herba cito crescit. – Погана трава швидко росте.
Male parta, male dilabuntur. – Ганебно придбане – ганебно й пропаде.
Mali principii, malus finis – Поганий початок – поганий кінець.
Malum nullum est sine alĭquo bono. – Немає лиха без якогось добра.
Manus manum lavat. – Рука руку миє.
Melius est prudenter tacēre, quam inanĭter loqui. – Краще розумно мовчати, ніж нерозумно говорити.
Memento mori. – Пам’ятай про смерть.
Mendāci homĭni ne verum quidem dicenti credĭmus. – Брехуну ми не віримо навіть тоді, коли він говорить правду.
Mens sana in corpŏre sano. – У здоровому тілі – здоровий дух (Ювенал).
Miscere utile dulci – Поєднувати корисне з приємним.
Modus vivendi. – Спосіб життя.Montes aureos pollicēri. – Обіцяти золоті гори.
Multi nesciunt, quam vim scientia habeat. – Багато не знає, яку силу має знання.
Natūra incĭpit, ars dirĭgit, usus perfĭcit. – Природа починає, мистецтво спрямовує, досвід завершує.
Ne cede malis! - Не падай духом в нещасті.
Ne credas undam placĭdam non esse profundam! – Не вір, що тиха вода не глибока!
Ne diffĕras in crastīnum. – Не відкладай на завтра.
Ne varietur. – Змінам не підлягає.
Nec sibi nec altĕri. – Ні собі, ні іншим.
Nemine contradicente. – Без запречень, одноголосно.
Nemo nascitur artifex – Майстром ніхто не народжується.
Nemo omnia potest scīre. – Ніхто не може знати усього.
Nemo sine vitiis est. – Без вад нема нікого.
Nihil est celerior mente – Нема нічого швидшого за думку.
Nihil tam volucre est, quam mala fama. – Ніщо не є таким швидким, як погана чутка (Верґілій).
Nil admirāri. – Нічому не дивуватися (Горацій).
Nolīte mittĕre margaritas ante porcos. – Не кидайте перлини перед свинями.
Nomĭna sunt odiōsa – Не слід називати імена.
Non alĭter vives in solitudĭne, alĭter in foro. – Живи однаково – і один, і на людях.
Non est fumus absque igne – Нема диму без вогню.
Non multa, sed multum. – Не багато, але численно.
Non omne, quod nitet, aurum est. – Не все те золото, що блищить.
Non omnia possŭmus. – Не на все ми здатні.
Non progrĕdi est regrĕdi. – Не йти вперед – значить іти назад.
Non scholae, sed vitae discĭmus – Ми вивчаємося не для школи, а для життя.
Non simper erit aestas – Не завжди буде літо.
Non tam praeclārum est scīre Latīne, quam turpe nescīre. Не так почесно знати латинську мову, як ганебно не знати (Цицерон).
Non vult scīre satur, quid ieiūnus patiātur. – Не хоче знати ситий, що терпить голодний.
Nosce te ipsum. – Пізнай самого себе.
Nota bene! – Зверни увагу!
Notum est amōrem caecum esse. – Відомо, що кохання сліпе.
Novus rex, nova lex. – Новий цар – новий закон.
Nulla regŭla sine exceptiōne. – Жодного правила – без винятку.
Nummus nummum parit. – Гроші породжують гроші.
O tempŏra, o mores! – О часи, о звичаї! (Цицерон)
Ocŭli avidiōres sunt, quam venter. – Очі жадібніші від живота.
Odi et amo. – Ненавиджу і люблю (Катулл).
Oleum camīno addĕre. – Підливати олії до вогню.
Omne initium difficĭle est. – Всякий початок важкий.
Omnes cives optant, ut pax sit. – Усі громадяни прагнуть, щоб був мир.
Omnes salvos volo – Всім бажаю здоров’я.
Omnia mea mecum porto. – Все своє ношу з собою.
Omnia mutāntur. – Все змінюється.
Omnia tempus habent – Кожній справі – свій час.
Ómnia víncit amόr et nόs cedámus amόri. – Усе перемагає любов і ми підкоряймось любові (Вергілій).
Omnium malorum origo otium – Бездіяльність – початок усіх бід.
Opera pro pecunia – Яка плата, така й робота.
Orā et labōrā. – Молись і трудись.
Otia dant vitia. – Неробство породжує вади.
Otium post negotium. – Відпочинок – після праці.
Pacta servanda sunt. – Договорів слід дотримуватися.
Parsimonia est magnum vectīgal. – Бережливість – великий прибуток.
Parvi libĕri, parvum malum. – Малі діти – мале лихо.
Patientia omnia vincit – Терпіння все переможе.
Patriam amāmus non magna est, sed quia nostra. – Батьківщину любимо не тому, що велика, а тому, що вона наша.
Paupertas vitium non est. – Бідність не вада.
Pecunia non olet. – Гроші не смердять.
Pedĭbus timor addit alas. – Страх додає ногам крила.
Per aspĕra ad astra. – Через терни до зірок.
Per fas et nefas – Усіма правдами й неправдами.
Per risum multum cognoscimus stultum. – За безпідставним сміхом впізнаємо дурня.
Pericŭlum (est) in morā. – У зволіканні небезпека.
Persaepe evĕnit, ut utilĭtas cum honestāte certet. – Дуже часто буває, що користь змагається із чесністю.
Piscis primum a capĭte foetet. – Риба смердить спочатку від голови.
Plenus venter non studet libenter. – Наповнене пузо до вчення глухо.
Post nubĭla Phoebus. – Після хмар – Феб (сонце).
Potius sero quam nunquam. – Краще пізно, ніж ніколи.
Primus inter pares. – Перший серед рівних.
Procul ex ocŭlis, procul ex mente. – Далеко від очей, далеко від серця.
Quae fuĕrant vitia, mores sunt. – Що раніше було вадами, то тепер є звичаями.
Quaelĭbet vulpes caudam suam laudat. – Кожна лисиця свій хвіст хвалить.
Quaerĭte et invenietis. – Шукайте і знайдете (Новий Завіт).
Qualis vita, et mors ita. – Яке життя, така і смерть.
Qualis domĭnus, talis servus. – Який господар, такий і раб.
Qualis rex, talis grex. – Який цар, такі й підлеглі.
Qui bene amat, bene castīgat. – Хто щиро кохає, той суворо карає.
Qui discit sine libro, is aquam haurit cribro. – Хто навчається без книги, той решетом черпає воду.
Qui fuit hic asĭnus, non ibi fiet equus. – Хто тут був ослом, не стане там конем.
Qui habet aures audiendi, audiat. – Той, хто має вуха, нехай почує!
Qui non celat, non amat – Хто не ревнує, той не любить.
Qui non est nobiscum, adversus nos est – Хто не з нами, той проти нас.
Qui quaerit, repĕrit. – Хто шукає, той знайде.
Qui tacet, consentīre vidētur. – Хто мовчить, той, очевидно, погоджується.
Quídquid agís, prudénter agás et réspice fínem. – Все, що робиш, роби розумно і дивися в кінець (Римські діяння).
Quidquid praecipies, esto brevis. – Коли навчаєш, будь стислим.
Quod bonum, felix, faustum fortunatumque sit! – Хай буде це добрим, щасливим, сприятливим і успішним!
Quod deest, deest – Чого не має, того не має.
Quod erat demonstrandum (скорочено Q.e.d.). – Що треба було довести.
Quod licet Iovi non licet bovi. – Що дозволене Юпітеру, те не дозволено бику.
Quod non licet, acrius urit. – Що не дозволено, притягає сильніше.
Quod tibi fieri non vis, altĕri ne feceris. – Чого не хочеш для себе, не роби іншому.
Quos deus perdĕre vult, dementat. – Бог позбавляє розуму тих, кого хоче знищити.
Rem involūtam emĕre. – Купувати закутану річ. (=Купити кота в мішку).
Repetitio mater studiōrum. – Повторення – мати навчання.
Res, non verba. – Діла, а не слова. (=Менше говори – більше роби).
Rosa de spinis floret. – Троянда цвіте з колючого куща.
Saecŭli vitia, non homĭnis. – Це вада століття, а не людей.
Salve! – Здраствуй!
Scientia potentia est. – Знання – сила.
Scio me nihil scire. – Я знаю, що я нічого не знаю (Сократ).
Scopae recentiōres semper meliōres. – Нові мітли завжди ліпші.
Semel scriptum, decies lectum. – Раз написано, десять разів прочитано.
Sero venientĭbus ossa. – Пізно приходячим – кістки.
Si fuĕris Romae, Romāno vivĭto more, si fuĕris alĭbi, vivĭto sicut ibi! – Якщо будеш у Римі, живи за римським звичаєм, якщо будеш деінде, живи так, як там живуть.
Si sapis, sis apis! – Якщо ти розумний, будь бджолою! (Сенека).
Si vis amāri, ama. – Якщо хочеш, щоб тебе кохали, кохай (Сенека).
Si vis pacem, para bellum. – Якщо хочеш миру, готуйся до війни.
Sic transit gloria mundi. – Так проходить світська слава.
Sint ut sunt, aut nоn sint. – Нехай буде так, як є, або нехай зовсім ніяк не буде.
Sit mens sana in corpŏre sano! – Нехай у здоровому тілі буде здоровий дух!
Tabŭla rasa. – Чиста дошка
Tamdiu discendum est, quamdiu vivis.– Треба вчитись так довго, як довго ти живеш.
Tanta est potentia veritātis, ut se ipsam sua claritāte defendat. – Така велика сила істини, що вона сама себе захищає своєю ясністю.
Tempŏris filia verĭtas. - Істина – дочка часу.
Tempus consilium dabit. – Час дасть пораду (ранок мудріший ніж вечір)
Terra incognǐta. – Невідома земля.
Terra mutāta non mutantur mores. – Хоч земля змінилась, звичаї не змінюються.
Tertium non datur. – Третього не дано.
Trahit sua quemque voluptas. – Кожного тягне своє захоплення (Верґілій).
Tu vipĕram sub ala nutrīcis. – Ти годуєш змію за пазухою.
Tunĭca propior pallio est. – Туніка ближча, ніж плащ. (=Своя сорочка ближча до тіла) (Плавт).
Túrbātό meliús capiúntur flúmĭne písces. – У каламутній воді краще ловиться риба.
Ubi amici, ibi opes. – Де друзі, там і бігатство.
Ubi bene, ibi patria. – Де добре, там і батьківщина.
Una hirundo non facit ver. – Одна ластівка весни не робить.
Unus dies gradus est vitae. – Один день – це крок життя.
Unus pro omnibus et omnes pro uno – Один за всіх та всі за одного.
Usus est optĭmus magister. – Досвід – найкращий учитель.
Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas. – Нехай на вистачає сил, похвальним є само намагання (Овідій).
Ut quisque est doctissĭmus, ita est modestissĭmus Кто умнее, тот скромнее
Ut sementem fecĕris, ita metes. – Що посієш, те й пожнеш.
Utendum est aetāte. – Віком треба користуватися.
Vacua vasa plurĭmum sonant. – Порожній посуд найголосніше дзвенить.
Vade mecum. – Йдемо зі мною (путівник, дороговказ).
Vale! – Прощавай, будь здоровим.
Veni, vidi, vici. - Прийшов, побачив, пеерміг (Цезар).
Verbatim. – Дословно.
Verbis ut nummis utendum est. – Словами треба користуватися як грошима (економно).
Vestis virum reddit (facit). – Одяг говорить про людину.
Veto. – Я забороняю, заборона.
Vetus amor non sentit rubigĭnem. – Стара любов не знає іржі.
Vincuntur molli pectŏra dura prece. – Навіть тверде серце м’якне від ласкавих слів.
Vita brevis est, ars longa. - Життя коротке, мистецтво вічне.
Vivere est cogitare – Жити – значить мислити.
Vivĕre est militāre. – Жити – значить боротися.
Vivite bona conscentia – Живіть з чистою совістю.
Volens, nolens. – Волею - неволею, хочеш - не хочеш.
Volo, non valeo – Хочу, але не можу.
Vox popŭli, vox dei. – Голос народу, голос Божий.