
- •1.Проблемы языка в античной философии
- •1.Человек в языке и язык для человека.
- •2. Мысль в языке и мысль на базе языка.
- •3.Слово – дом понятия и строительный материал мысли.
- •4.Речь – живой организм языка; место взаимодействия слов и мыслительных понятий
- •5. Языкознание – наука о языке вообще и о языках народов; наука об общенародном языке и об индивидуальных языках.
- •6.О сравнительном изучении языков и о различии языков.
- •2. Агглютинативные языки.
- •3. Изолирующие (корневые, аморфные) языки.
- •4. Инкорпорирующие (полисинтетические) языки.
4.Речь – живой организм языка; место взаимодействия слов и мыслительных понятий
-Разум порождает речь посредством языка. Только в связной речи язык проявляет себя как живой, действующий организм.
-В речи любое высказывание предполагает наличие невысказанного или подготавливает базу для другого высказывания .
-Для языка и речи характерны процессы синтезирования, в результате которых из звуков слагаются слоги, из слогов слова, из соседствующих слов словообразовательные конструкции, из отдельных слов связная речь.
-Речь, материальная по своей природе, всегда стремится к обозначению вещей. Мышление же, как идеальный процесс оперирует формами. Потребность в мышлении порождает потребность в речи. Результатом деятельности разума, направленной на соединение членораздельных звуков языка с мыслями, является артикулируемая речь.
-Речь порождает язык в виде отдельных слов и системы правил. Не речь составляется из слов, а слова вычленяются из речи.
-Речь является побудительной силой языкового изменения. Слова и формы изменяются благодаря использованию их в речи.
5. Языкознание – наука о языке вообще и о языках народов; наука об общенародном языке и об индивидуальных языках.
-В.Гумбольдт предлагает вести речь не о науке о языках (“Sprachenkunde”), а о науке языка вообще (“Sprachkunde”), поскольку все многообразие языков вполне сводимо к одному, единому человеческому языку. Тем самым автор закладывает идею общего языкознания, которое исследует строение языка вообще и каким образом эта структура общечеловеческого языка трансформирована в других языках. Основная задача языкознания состоит в том, чтобы определить меру участия языка в образовании представлений и понятий в сознании человека.
-Понятие единого языка – лингвистическая абстракция. Языкознание изучает также местные, региональные условия развития языка, его распространение, границы использования.
-Язык должен изучаться не как мертвый продукт, а как живой организм, который призван обозначать предметные понятия и способствовать пониманию в общении. Понимание предполагает выход человека за пределы языка, а именно, выход на то внешнее содержание или на умственные впечатления, с которыми соотносится языковая форма с присущими ей значениями.
6.О сравнительном изучении языков и о различии языков.
Сравнительное изучение языков предусматривает решение следующих вопросов:
- каким образом грамматической связи обнаруживаются у различных частей речи?
- каким способом образуются новые слова на базе имеющегося лексического материала?
- на основании каких представлений в значений слов одни понятия выводятся из других?
- с какими понятиями соотносится отдельное слово?
- с какими словами соотносится отдельное понятие?
- какие изменения и в чем претерпели языки?
- какие различия в словообразовании и словосочетании наблюдаются у родственных языков?
-Индивидуальному развитию отдельного языка способствуют писатели. Однако это всего лишь проявление своеобразия использования слов, придание им новых смыслов. Такого рода индивидуальность всегда ограничена общими правилами пользования языком. Индивидуальность различных языков складывается из индивидуальных характеристик наций, развитие и изменение которых могло проходить разными путями, в различное время.
-Языки различаются по характеру отношения к предметам и их понятиям. В одном языке слова более наглядны в смысловом отношении, в другом – обладают большей внутренней духовностью, в третьем – более понятийные и отвлеченные.
-Различия языков обусловлены разными причинами – природно-историческими (обособление племен и препятствия к их объединению); интеллектуально-теологическими. Особенно много различий в языках в выражении мыслительных понятий.
-Сходство языков – не результат заимствования и исторического развития, он есть свидетельство единообразия человеческого мышления, одинаковой способности людей представлять предметы действительности и выражать их с помощью языка. Языки обнаруживают сходства или некоторые точки соприкосновения по следующим параметрам: 1) по принадлежности к одной и той же генетической ветви; 2)по принадлежности к единой территории (по возможному сходству отдельных грамматических явлений и лексического состава); 3)по принадлежности к единому языковому классу, типу (по сходству языковых форм); 4)по принадлежности к общечеловеческим чертам языка при отсутствии вышеназванных сходств.
Основные положения Структурной лингвистики.
Ф.де Соссюра
Объект лингвистики.
Ф.де Соссюр, определяя язык, указывал на то, что,
- нельзя сводить язык к звучанию, к звуковой оболочке;
- нельзя отрывать звучание от артикуляционной работы органов речи;
- нельзя определить движение органов речи, отвлекаясь от «акустического фактора»;
- звук сам по себе, без связи с мыслью не имеет самостоятельного существования;
- звук следует рассматривать как сложное акустико-артикуляционное единство;
Язык - основание для всех проявлений речевой деятельности. Однако понятие языка не совпадает с понятием речевой деятельности. "Я. является социальным продуктом, совокупностью необходимых условностей, принятых коллективом, чтобы обеспечить реализацию, функционирование способности к речевой деятельности, существующей у каждого носителя языка".
Язык членоразделен: 1) звуковую цепочку можно поделить на слоги; 2)цепочку значений можно разделить на значимые единицы.
Язык можно определить как "систему дифференцированных знаков, соответствующих дифференцированным понятиям".
Языковая способность это способность управлять языковыми знаками: способность управлять движением артикуляционных органов при образовании членораздельных звуков, и одновременно способность соотносить эти звуки с соответствующими понятиями.
Понятия - это явления сознания. Они ассоциируются "с представлениями языковых знаков, или с акустическими образами". Акустические образы служат для выражения понятий.
По отношению к индивиду язык является внешним, в том смысле, что индивид не может ни создавать его, ни изменять.
"Язык ...- это система знаков, в которой единственно существенным является соединение смысла и акустического образа, при чем оба эти компонента знака в равной мере психичны".
Как систему знаков язык следует изучать в рамках семиологии (знаковой теории).
Речь необходима для того, "чтобы сложился язык". "Исторически факт речи всегда предшествует языку".
Язык рассматривается одновременно и как орудие речи и как продукт речи.
Внутренние и внешние элементы языка.
"Обычаи нации отражаются на языке, а с другой стороны, в значительной мере именно язык формирует нацию".
К внешней лингвистике относится все, что связано с географическим распространением языков и с их дроблением на диалекты.
К внутренней лингвистике относится система языка и правила ее функционирования. "Язык есть система, которая подчиняется своему собственному порядку". "Внутренним является все то, что в какой-то степени видоизменяет систему".
Язык и письмо.
Это две разные системы знаков. Письмо служит для изображения языка. Однако предметом лингвистики "является не слово звучащее и слово графическое в их совокупности, а исключительно звучащее слово".
"Язык непрестанно развивается, тогда как письмо имеет тенденцию к неподвижности".
ПРИРОДА ЯЗЫКОВОГО ЗНАКА.
"Языковой знак связывает не вещь и ее название, а понятие и акустический образ". Акустический образ - это психический отпечаток звучания в нашем сознании. Языковой знак - это двусторонняя психическая сущность.
Понятие есть означаемое. Акустический образ - означающее.
Первый критерий языкового знака - его произвольность. Связь означающего с означаемым произвольна, т.е. немотивирована.
Символ отличается от языкового знака тем, что не до конца произволен. В нем еще ощущается естественная связь, ср. символ справедливости, весы ("его нельзя заменить чем попало"(101).
Второй критерий языкового знака - линейный характер означающего." Означающие, воспринимаемые на слух, располагают лишь линией времени: их элементы следуют один за другим, образуя цепь".
НЕИЗМЕНЧИВОСТЬ И ИЗМЕНЧИВОСТЬ ЯЗЫКОВОГО ЗНАКА.
Неизменчивость.
Означающие в языке, т.е. звуковые оболочки слов не могут быть изменены произвольно вопреки сложившимся звуковым характеристикам.
"Язык всегда выступает как наследие предшествующей эпохи". Историческая преемственность играет в языке важнейшую роль для поддержания стабильности языковой системы. Она исключает возможность произвольного и внезапного изменения.
Законы изменения языка не осознаются говорящими, поэтому они не могут их изменить.
Изменчивость.
Язык изменяется благодаря сдвигу отношения между означаемым и означающим. Такой сдвиг способствует возникновению новых соответствий между звуком и понятием.
СТАТИЧЕСКАЯ И ЭВОЛЮЦИОННАЯ ЛИНГВИСТИКА.
Вводит понятие значимости языкового знака.
Вневременное состояние языка, без учета факторов его развития изучает статическая (синхроническая) лингвистика. Синхроническая лингвистика должна изучать системные явления в языке в том виде как они воспринимаются в данный момент языковым коллективом.
Переходы языка из одного состояния в другое изучает эволюционная (диахроническая) лингвистика. Диахроническая лингвистика должна изучать отношения, связывающие элементы языка во времени. Анализируются системные отношения в перспективе различных коллективных сознаний, т.е. с позиций разделенных во времени языковых коллективов (=различных поколений).
Для объяснения значимости языковых единиц использует аналогию с шахматами. Как в языке, так и в шахматах "налицо система значимостей и наблюдаемое изменение их".
"Соответствующая значимость фигур зависит от их положения в каждый данный момент на доске, подобно тому как в языке значимость каждого элемента зависит лишь от его противоположения всем прочим элементам".
Значимость фигур зависит также от правил шахматной игры. Аналогичные устойчивые правила имеются также в языке. С изменением значимости одной фигуры или единицы языка может привести к изменению значимостей других фигур, или языковых знаков, или к изменению всей системы.
Материальность шахматных фигур (звуковая оболочка слова) не играет роли в определении значимости фигуры (языкового элемента). Значимость фигуры на шахматной доске меняется в зависимости от позиции (места и окружения).
По аналогии - значимость языковой единицы меняется в зависимости от синтаксической функции и от сочетаемости с другими языковыми единицами в речевом контексте.
КОНКРЕТНЫЕ ЯЗЫКОВЫЕ СУЩНОСТИ.
Дает определение (речевой) единицы. "Это отрезок звучания, который, будучи взятым отдельно, то есть безо всего того, что ему предшествует, и всего того, что за ним следует в потоке речи, является означающим некоторого понятия". Это речевая сегментация единиц языка, сегментация потока звуков, связанных с определенным означающим. Конкретную единицу не следует отождествлять с тем, что мы понимаем под словом.
ЯЗЫКОВАЯ ЗНАЧИМОСТЬ.
Мысль, по мнению де Соссюра, аморфна, как и звук. Язык выступает посредствующим звеном между мыслью и звуком. Он "спаривает" мысль со звуком, благодаря чему "звуки становятся знаком понятия". Язык -это лист бумаги. Мысль - его лицевая сторона. Звук - оборотная сторона.
Поэтому в языке "нельзя отделить ни мысль от звука, ни звук от мысли". Данное положение можно принять, если бы под мыслью понималось значение слова.
Сочетание звука и мысли создает форму (языка). В более позднем изложении сущности значимости Ф.де Соссюр понимает под значимостью значение языковой единицы. Понятие рассматривается как один из аспектов языковой значимости. "Значимость .... есть,конечно, элемент значения". "Значением является то, что находится в отношении соответствия с акустическим образом".
"Значимость одного элемента проистекает только от одновременного наличия прочих (значимостей)". Значимость слова выявляется в противопоставлении этого слова с другим словом. Это может быть противопоставление в парадигматическом ряду. Однако значимость может определяться "всем тем, что с ним (со словом) связано. Это синтагматьические отношения слова в линейном ряду, в ряду сочетаемости с другими словами.
Точная характеристика значимостей - "быть тем, чем не являются другие".
Рассматривает не только понятийную (смысловую) значимость, но и звуковую значимость ("значимость материальной стороны языка"). "В слове важен не звук сам по себе, а те звуковые различия, которые позволяют отличать это слово от всех прочих, так как они-то и являются носителем значения".
"Языковая система есть ряд различий в звуках, связанных с рядом различий в понятиях". "В языке нет ничего, кроме различий". Эти различия проявляются в сравнении.
СИНТАГМАТИЧЕСКИЕ И АССОЦИАТИВНЫЕ ОТНОШЕНИЯ
"Слова в речи, соединяясь друг с другом, вступают между собою в отношения, основанные на линейном характере языка, который исключает возможность произнесения двух элементов одновременно".
"Член синтагмы получает значимость лишь в меру своего противопоставления либо тому, что ему предшествует, либо тому, что за ним следует, или же тому и другому вместе".
"Вне процесса речи слова, имеющие между собой что-либо общее, ассоциируются в памяти так, что из них образуются группы, внутри которых обнаруживаются весьма разнообразные отношения". "Эти отношения мы будем называть ассоциативными отношениями".
"К языку, а не к речи надо отнести и все типы синтагм, которые построены по определенным правилам".
Выделяет ассоциативные ряды, в которых общим для всех членов является корень или суффикс. Слова могут группироваться и по общности акустических образов. Таким образом, слова могут группироваться либо по общности смысла, либо по общности формы.
"Значимость целого определяется его частями, значимость частей -их местом в целом".
Лингвистика на пути преобразований
(по Эмилю Бенвенисту)
(интерпретация структурной лингвистики)
Общая лингвистика, М., 1974.
«Не философия языка, не эволюция языковых форм становятся объектом лингвистики, а прежде всего имманентная реальность языка. Лингвистика стремится стать наукой – формальной, строгой, систематической».
Лингвистика становится дескриптивной. «Ее цель – узнать, из чего состоит язык и как он функционирует».
Основной принцип анализа – «язык в самом себе и для себя». Язык – система. «Язык состоит из формальных элементов, соединяемых в переменные комбинации в соответствии с определенными принципами структуры».
«Структура – это второй ключевой термин лингвистики». Это прежде всего структура языковой системы. Система состоит из относительно небольшого числа элементов. Элементы вступают друг с другом «в большое число комбинаций».
«Язык использует лишь небольшую часть от громадного числа теоретически возможных комбинаций». «Структура есть, таким образом, типы отношений, на основе которых сочетаются друг с другом единицы определенного уровня».
«Языковые сущности можно определить лишь в отношении друг к другу».
В языковой системе «ничто ничего не значит само по себе и по своему природному свойству, но в которой все имеет значение вследствие зависимости от целого; структура придает частям их «смысл»,или их функцию».
Между элементами структуры возникает зависимость и взаимозависимость. Между ними устанавливается «взаимосвязь такого рода, что, если затронут один из них, это тотчас отражается на положении другого и, как следствие, равновесие системы нарушается…».
«Языковая форма – не единственное, что подлежит анализу: необходимо параллельно рассматривать функцию языка.
Язык воспроизводит действительность. Для говорящего акт речи заново представляет действительность, а для слушающего он эту действительность воссоздает. Это и делает язык орудием коммуникации между индивидами». Язык выполняет «посредническую функцию» между коммуникантами.
«Язык представляет собой наивысшую форму способности, неотъемлемой от самой сущности человека, - способности к символизации». Под символизацией «мы понимаем способность представлять (репрезентировать) объективную действительность с помощью «знака» и понимать «знак» как представителя объективной действительности и, следовательно, способность устанавливать отношение «значения» между какой-то одной и какой-то другой вещью».
«Употребить символ – значит зафиксировать характерную структуру какого-либо объекта и затем уметь идентифицировать ее в различных других множествах объектов».
«Способность к символизации делает возможным формирование понятия как чего-то отличного от конкретного объекта, который выступает здесь лишь в качестве образца».
«Смысл символа нужно выучить, символ нужно уметь интерпретировать в его значащей функции, а не только воспринимать его как чувственное впечатление, так как символ не имеет естественной связи с тем, что он символизирует» (29).
Далее Бенвенист выделяет материальную (звуковую) сторону языка (означающее) и его идеальную сторону (означаемое).
Мысль кодируется в языке. «Категории мысли и законы мышления в значительной степени лишь отражение организации и дистрибуции категорий языка. Мы мыслим мир таким, каким нам оформил его сначала язык».
Указывает, что под «структурой» в Европе и Америке понимается не одно и тоже. Есть различия. «В Европе под структурой понимают целое, состоящее из частей, и взаимозависимость между частями целого, которые взаимно обусловливают друг друга; для большинства американских лингвистов структура – это наблюдаемая расстановка элементов и их способность к взаимосвязи или взаимозамене.
Выражение «структурная лингвистика» получает поэтому различную интерпретацию…».
Генеалогическая классификация языков.
1) “Все языки, происходящее из одного праязыка, образуют языковой род, или языковое дерево, которое затем делится на языковые семьи, или языковые ветви” (с.91).
2) Индоевропейский праязык сначала разделился на (1)славяно-германский, который позднее расчленился на германский и славо-литовский,а еще позднее на германский, литовский, славянский; (2)арио-греко-итало-кельтский, который получил развитие в двух направлениях – (а) распался нагреко-итало-кельтский, далее наитало-кельтский и соответственно на кельтский, италийский, а также наалбанский и греческий; (б) распался на арийский и далее – наиранский и индийский.
Таким образом, Август Шлейхер является основоположником так называемой так называемой г е н е а л о г и ч е с к о й (=родословной) классификации языков. Данная классификация строится, прежде всего, на сходстве корней, например, в терминах родства, в названиях частей тела, в числительных, названиях животных, времен и др., ср.
Отец Дочь Вода Лето Хороший
Немецкий Vater Tochter Wasser Sommer gut
Английский father daughter water summer good
Голландский vater dochter water zomer good
Шведский fader dotter vatten sommargot
Более современная генеалогическая классификациявыглядит сокращенном варианте сл. образом:
I. 1. Индоевропейские языки:
1.1 Индийская группа (население, говорящее на языках этой группы не является древнейшим в Индии, оно переселилось сюда с европейской территории);
1.2 Санскрит ведический – мертвый язык (первая половина второго тысячелетия до н.э.); (санскрит = “обработанный”).
1.3 Санскрит классический – мертвый язык (литературный язык древней Индии в II-VII в н.э.);
1.4 Хиндустани (Северная Индия) имеет две литературные формы: Хинди (в наст. время гос.язык Индии) и Урду (гос.яз. Пакистана, в этом языке много заимствованных иранских и арабских слов).
1.5 Маратхи (Западная Индия);
1.6 Бенгали (государство Бангладеш)
…………………………………………………………………………..
2. Иранская группа (Иран. Афганистан. Пакистан).
2.1 Персидский (фарси или фарсидский).
2.2 Афганский (пушту, пашто) – Афганистан, Пакистан.
…………………………………………………………………………..
3. Славянская группа.
3.1 Русский.
3.2 Украинский.
3.3 Белорусский.
3.4 Болгарский.
…………………………………………………………………………..
4. Балтийская группа.
4.1 Литовский.
4.2 Латышский.
…………………………………………………………………………..
5. Германская группа.
5.1 Скандинавская подгруппа
5.1.1 Датский.
5.1.2 Шведский.
5.1.3 Норвежский.
5.1.4 Исландский.
5.2 Западногерманская подгруппа.
5.2.1 Немецкий.
5.2.2 Голландский.
5.2.3 Фламандский.
5.2.4 Английский.
5.2.5 Фризский (в Нидерландах).
5.3 Восточногерманская подгруппа.
5.3.1 Вестготский (был распространен в Испании и Северной Италии) и Остготский (побережье Черного моря и южное Поднепровье) – мертвые языки.
6. Романская (италийская) группа.
6.1 Латинский (литературный государственный язык Древнего Рима) – мертвый язык:
6.2 Итальянский
6.3 Французский.
6.4 Испанский.
6.5 Румынский.
6.6 Молдавский.
7. Кельтская группа.
7.1 Ирландский.
7.2 Шотландский.
7.3 Бретонский (полуостров Бретань во Франции).
7.4 Уэлсский (уэйлзский), или валлийский (в Англии в Уэльсе).
………………………………………………………………………….
II. Финно-угорские (угро-финские) языки.
1. Прибалтийско-финская группа – финский (суоми), эстонский, карельский, а также веппский, ижорский, ливский и водский;
На водском и ижорском говорит только старшее поколение (эти языки сложились в эпоху Новгородского государства). В русских летописях эстонцы назывались чудью, сами эстонцы называли свой языкmaakeel – “язык нашей земли”. Письменность на основе латинской графики.
2. Волжская группа – мордовский (эрзя-моровский и мокша-мордовский литературные языки) и марийский (луговой марийский и горномарийский литературные языки);
3. Пермская группа – удмуртский, коми (коми-зырянский и коми-пермяцкий литературные языки);
4. Угорская группа – венгерский, хантыйский и мансийские языки. Ханты и манси живут в бассейне реки Обь в Ханты-Мансийском национальном округе и соседних районах. Название венгры появилось в Западной Европе в конце IX в.н.э. Старое название – угры.
5. Саамская группа – саамский язык. Название языка восходит к названию лопари от финского lape или шведского lapp – место. Он распространен на Кольском полуострове и в северных районах скандинавских стран и Финляндии.
III. Тюркская семья языков.
1. Западнотюркские языки.
1.1 Булгарский (язык государство булгар по Волге в VI-XIV вв.) – мертвый язык.
1.2 Хазарский язык (VI-X вв.) – мертвый язык.
1.3 Турецкий.
1.4 Татарский.
…………………………………………………………………………..
2. Восточная часть тюркских языков.
2.1 Алтайский.
2.2 Тувинский.
2.3 Киргизский.
2.4 Якутский.
***********************************
Современная морфологическая классификация языков восходит главным образом кклассификации языков Гумбольдта.
Основные исходные положения морфологической классификации сводятся к следующим:
- МК строится на основе сходства самой языковой структуры языков (а не на основе их материального сходства, связанного с их происхождением).
- Языки классифицируются не по генетическому родству, а по структурным сходствам.
- Сходства по тому или иному принципу (совокупности признаков) свидетельствуют об одном и том же языковом типе.
- Выделяются следующие основные типы морфологической классификации языков:
(1) флективный,
(2) агглютинативный,
(3) инкорпорирующий,
(4) изолирующий.
1. Флективные языки. К ним относится индоевропейская семья языков, а также семито-хамитские языки (семитская группа: мертвые языки – аккадский язык с вавилонским и ассирийским диалектами, древнееврейский, финикийский, арамейский … берберо-ливийская группа (Северная Африка – Марокко, Алжир): жив. языки: кабильский, тамазигт, риф, шлех и др.)
Черты флективного строя:
1) изменение, варьирование основы (корня) слова в процессах словообразования и формообразования;
2) нестандартность аффиксов;
3) явление фузии;
4) отдельно взятый слог не является значимой единицей, ср. бе-рег, хо-дить, ру-ка-ви-ца.
1. Изменение основы.
Наблюдается так называемая внутренняя флексия – чередование гласных и согласных звуков, ср.
русс. сон-сна, день-дня, ухо-уши, ношу-носишь, нем. fahren-fuhr, ziehen-zog, англ. foot-feet, spring-sprang-sprung.
Внутренняя флексия в немецком языке проявляется в виде умлаута, ср. Mutter-Mutter.
2. Нестандартность аффиксов – многозначность, полифункциональность внешних флексий. Грамматические связи и значения могут быть выражены с помощью одной и той же морфемы ср. русс. рукам (дат. множ.ч.).
3. Фузия. Слияние звуков на стыке корня и префикса или постфикса, ср. сзади - /ззад,ь/; городской - /гърацкоj/. Границы флективных морфем расплывчаты, часто сливаются с корнем, ср. уч-т-ель, Sattler (Sattel).