
- •2. Функции журналистики.
- •3. Журналистика как социальный институт.
- •4. Проблема свободы журналистской деятельности.
- •5. Журналистика, реклама, связи с общественностью: общее и различное.
- •6. Принципы редакционной деятельности. Структура редакционного коллектива. Методы управления редакцией.
- •7. Работа редакции с читателями.
- •8. Интервью как метод сбора информации в журналистике.
- •9. Наблюдение как метод сбора информации в журналистике.
- •10. Изучение документов как метод сбора информации в журналистике.
- •11. Предмет публицистики. Категории «факт», «событие», «ситуация», «явление», «процесс», «личность», «произведение», «проблема» в публицистике.
- •12. Факт как первоэлемент публицистики.
- •14. Образ в публицистике. Специфика публицистической образности.
- •15. Понятие жанра. Жанровые признаки. Система публицистических жанров.
- •1. Становление и развитие журналистики в России в XVIII веке. Роль а.Н. Радищева, н.И. Новикова, а.М. Карамзина в развитии частной прессы.
- •2. Особенности развития журналистики в России николаевской эпохи (1825–1855 гг.).
- •3. Условия и особенности развития журналистики в России пореформенной эпохи (60–70-е гг. XIX века).
- •4. Эволюция массовой газеты в России рубежа XIX–XX веков.
- •5. Особенности и тенденции развития журналистики в России 1905–1916 гг.
- •7. Журналистика и публицистика послеоктябрьской русской эмиграции (1917-1930-е гг.)
- •23. Понятие о стилях речи. Система функциональных стилей.
- •24. Изобразительно-выразительные средства газетно-публицистического стиля речи. Тропы и стилистические фигуры.
- •25. Языковая игра в сми.
- •26. Логико-смысловая организация текста.
25. Языковая игра в сми.
Понятие языковой игры. Языковая игра на разных уровнях: фонетическом, графическом, лексическом, лексико-фразеологическом, словообразовательном, морфологическом, синтаксическом. Примеры языковой игры в прессе.
Языковая игра – определенный тип речевого поведения, основанный на преднамеренном нарушении системных отношений языка, т.е. на деструкции речевой нормы с целью создания неканонических языковых форм и структур, приобретающих экспрессивное значение и способность вызывать у слушателя эстетический или стилистический эффект. Основное св-во – чередование экспрессии и стандарта. Стандарт – это речевые единицы, обладающие однозначной семантикой и нейтрально-нормативной окраской, обслуживающие информативную функцию публицистического стиля. Экспрессия = речевые единицы, обладающие выразительностью, лишенные нейтральной окраски, обслуживающие воздействующую функцию публицистического стиля (тропы, разговорная лексика, прецедентные тексты, языковая игра).
В отличии от речевых ошибок, яз игра строится благодаря знанию системных языковых связей, лит норм и благодаря владению стилистическими закономерностями употребления языковых единиц.
Графическая игра – это графич выделения, основанные на нарушении графич норм: нормативном употреблении прописных букв, латинских букв, символов, цифр: БУШевали, президента выбирали. Кем была, кем стАЛЛА. Скажем телевизору net. СПА-саемся.
Игровая орфография – преднамеренные орфогр ошибки. Не-винная Грузия (о запрете импорта груз вина). Нас снова ОСКАРбили.
Фонетическая игра – искажение звукового облика слова, основанное на фоносемантическом сближении слов, на омофонии, омонимии, паронимии. Прихватизация. А вуз и ныне там.
Словообразовательная игра – основанан на нарушении словообразовательных норм. Часто – использование окказионализмов (-индивидуально-автроские неологизмы, использованные с нарушением правил словообразования)
и потенциальных слов (неологизмы, образованные по моделям высокопродуктивных словообразовательных типов (без нарушения правил словообразования), но не зафиксированные в словарях). Окказ: Фальшивонапитчики (об изготовл некач алкоголя), путиномика, делукашинизация, обгайдарить. Потенц слова: сериальщик (любитель сериалов), пробоцник, похудейщик.
Морфологическая игра – нарушении морф норм. В кармане у среднего учитильнецо средние 1187 рубле (нарушение рода). Инвистиционный ни бум-бум; ни бум-бум – в кач им сущ.
Лексическая игра – нарушение лексич норм. Чаще всего: расширение лиексич сочетаемости, каламбур, трансформация прецедентных текстов.
Расширение лекс сочетаемости. ..придает творениям Сванидзе устойчивый. Неповторимый вкус маразма. Инвестировать надежды в Лужкова.
каламбур – стилистич прием, который строится на использовании многозначности, омонимии и паронимии. Невыносимый (заголовок о Ленине), Пять сетей обещают хороший совместный улов (о сети магазинов). Мобилизация произошла как-то вдруг и сразу (о тотальном использовании сотовых телефонов).
Трансфор перцедент текстов. Прецедентный – легко узнаваемый и воспроизводимый носителями языка: пословицы, песни, лозунки, рекл слоганы, худ тексты. М/б имя собственное – имя истор личности, персонажа лит произведения, ха которым закреплена уникальная система ассоциаций. Виды трансформации ПТ: трансформация семантики и формы ПТ.
Семантики:
Использование буквального значения (Достоевскому утерли нос – о субботнике у памятника писателя; Звезд не хватают с неба. Их покупают за твердую валюту.
Синтез буквального и переносного значения прецедентных текстов, фразеологический каламбур (Идем ко дну – материал об отсталости рос судостроения).
Формы:
Сокращение компонентного состава ПТ (Любовь зла)
Расширение компонентного состава ПТ (Ход хромым конем, В РАО ЕЭС заткнут информационные дыры)
Замена компонентного состава (Танго все возрасты покорны)
Изменение синтаксической структуры ПТ (в тесноте и в обиде; куда падает яблоко от яблони)
Контаминация, соединение 2х разных ПТ (он битый час переливал из пустого в порожнее).
Синтаксическая игра – на основе нарушения синтаксических норма (перестройка синтаксич связей в высказывании, возникновение необычных синтаксич связей между частями высказывания, неожиданный порядок слов, все типы сигментированных конструкций). Курить я буду, но пить не перестану. Трудно всегда там, где наш человек.
Стилистическая игра – использование стилистически чуждых данному тексту языковых единиц в целях экспрессии. У пассажиров к концу поездки перед глазами все плыло, как у Ассоль после пристальной десятилетней слежки за линией горизонта.
Яз игра рассматривается как один из приемов комичного, не надо использовать при описании трагич событий.Меньше использовать жаргонов. Меньше сексплуатации. Все это нивелирует серьезность обсуждаемых тем. Появляется равнодушие.