- •Contents
- •Предисловие
- •Unit one
- •Lesson one
- •Lesson two
- •Text a What is nanotechnology?
- •Lesson three
- •Lesson four
- •Text c Nanotechnology
- •Check list to Unit I
- •Unit two
- •Lesson one
- •Lesson two
- •Text a Nanomaterials
- •Lesson three
- •Text b Nanotechnologies and nanomaterials in electrical and electronic goods
- •Lesson four
- •Text c The Latest Miracle Nanomaterial
- •Check list to Unit II.
- •Unit three
- •Lesson one
- •Lesson two
- •Text a Applications of nanotechnology
- •Lesson 3
- •Text b Applications of Nanomaterials in Electronics
- •Lesson 4
- •Check list to Unit III
- •Unit four
- •Lesson one
- •Lesson two
- •Text a nanotechnologies - huge opportunities and many unknowns
- •Lesson three
- •Text b What are nanotechnology’s prospects?
- •Lesson four
- •Nanomaterials – Potential Risks for Human Health and the Environment
- •Checklist to unit IV
- •Text II
- •Text III.
- •Faster, lighter computers possible with nanotechnology
- •Computing applications
- •Text IV
- •Closeness breeds material changes
- •Health and environmental issues
- •Potential for Human Exposure and Environmental Contamination
- •Toxicity
- •Text VII
- •A Center for Nanotechnology
- •Text VIII
- •Use of Nanomaterials in Lighting/Displays
- •Text IX
- •Use of Nanomaterials in Lasers
- •Text XI Nanotechnology Coatings
- •Appendix 2 word formation Словообразование
- •1. Underline the stems in the following words
- •2. Which of the given words are nouns or verbs? Why?
- •11. Read the following words. What are their prefixes? stems? suffixes?
- •12. Translate into Russian in writing
- •13. Translate the following words into Russian. Say how they were formed
- •14. Form as many new words as possible from the following ones:
- •Конверсия
- •16. Look up the meanings of these words in a dictionary, if necessary. How are they translated in the sentences below? Mind the word order
- •Предлоги и союзы. Фразовые глаголы
- •In case, unless, provided/providing:
- •In, at, on для обозначения места:
- •Appendix 3
- •Information on Abstracts
- •Краткий грамматический справочник
- •1. Глагол
- •1. Основные формы глагола
- •§ 2. Система грамматических времен английского языка (English Tenses)
- •Времена группы Indefinite
- •Спряжение глаголов группы Indefinite
- •2. Времена группы Continuous
- •Спряжение глаголов группы Continuous
- •3. Времена группы Perfect
- •4. Времена группы Perfect Continuous
- •Спряжение глаголов группы Perfect Continuous
- •3. Страдательный залог (The Passive Voice)
- •1. Способы перевода глагола-сказуемого
- •4. Согласование времен (The Sequence of Tenses)
- •5. Модальные глаголы (Modal Verbs)
- •Наиболее употребительные модальные глаголы и их эквиваленты
- •6. Сослагательное наклонение (The Subjunctive Mood)
- •7. Условные предложения (The Conditional Clauses)
- •Бессоюзные условные предложения
- •8. Глагол to be (to be - was, were - been)
- •9. Глагол to have (to have — had — had)
- •The infinitive
- •1. Forms of the infinitive
- •2. Functions of the infinitive
- •3. Infinitive constructions
- •The participle
- •1. Forms of the participle
- •2. Functions of the participle
- •3. Participle constructions
- •The gerund
- •1. Forms of the gerund
- •2. Functions of the gerund
- •3. Complex gerund construction
- •Краткий терминологический словарь
- •Список литературы
Спряжение глаголов группы Perfect Continuous
Форма |
Present Perfect Continuous |
Past Perfect Continuous |
Future Perfect Continuous |
||||||
Утвердительная |
I have been working He (she) has been working
|
I had been working He (she)had been working
|
I shall have been working He (she) will have working
|
||||||
Вопросительная |
Have you been working? |
Had he been working? |
Will you have been working? |
||||||
Отрицательная |
Не has not been working |
They had not been working |
I shall not have been working |
3. Страдательный залог (The Passive Voice)
Сказуемое, выраженное глаголом в страдательном залоге, указывает на то, что действие совершается над лицом или предметом, выраженным подлежащим.
Страдательный залог образуется при помощи вспомогательного глагола to be в соответствующем времени и Participle II смыслового глагола.
1. Способы перевода глагола-сказуемого
а) сочетанием глагола "быть" с краткой формой причастия страдательного залога. Глагол "быть" в настоящем времени не переводится:
This book was published last year. |
Эта книга была опубликована в прошлом году |
.
б) глаголом несовершенного вида, оканчивающимся на -ся, -сь:
The experiments were made last year. |
Опыты проводились в прошлом году |
в) неопределенно-личной формой глагола в действительном залоге в третьем лице множественного числа (при отсутствии действующего лица):
Our scientists are given the widest opportunities for research work. |
Нашим ученым предоставляют самые широкие возможности для научно-исследовательской работы, |
г) личной формой глагола в действительном залоге (при наличии дополнения с предлогом by). Дополнение с предлогом by час то переводится на русский язык подлежащим:
The student was helped by the professor. |
Профессор помог студенту. |
В английском языке имеется ряд глаголов, которые требуют прямого дополнения, т.е. являются переходными, в то время как соответствующие глаголы в русском языке являются непереходными. Такие глаголы переводятся глаголами с предлогами.
to follow — следовать (за)
to influence — влиять (на)
to affect — влиять (на)
to attend - присутствовать (на)
to address — обращаться (к кому-л.) и др.
The rate of a reaction is influenced by many factors. |
На скорость реакции влияют многие факторы. |
2, Способы перевода подлежащего
Подлежащее английского предложения со сказуемым в страдательном залоге на русский язык переводится:
а) существительным гили местоимением) в именительном или винительном падежах (когда после сказуемого стоит косвенное или предложное дополнение):
The student was sent to the professor. |
Студент был послан к профессору. Студента послали к профессору. |
б) существительным (местоимением) в дательном падеже (когда после сказуемого стоит прямое дополнение):
We were sent all the necessary equipment. |
Нам послали все необходимое оборудование. |
в) предлогом, стоящим после глагола в страдательном залоге и не относящимся к следующим за ним словам; при переводе на русский язык ставится перед тем словом, которое в английском языке является подлежащим:
The man can be relied upon. На этого человека можно положиться.
Система грамматических времен в действительном и страдательном залогах (English tenses in the active and passive voices)
|
Indefinite Tenees |
Continuous Tenses |
||
|
Active |
Passive |
Active |
Passive |
Infinitive |
to make |
to be made |
to be making |
to be being made |
Present |
I make experiments regularly, Я регулярно провожу зксперименты |
The experiments are |
I am making |
The experiment is being made |
Past |
I made an experiment yesterday. Вчера я проводил эксперимент |
An experiment was made yesterday. Вчера был проведен экперимент |
I was making an experiment when he came in. Когда он вошел, я проводил эксперимент |
. The experiment was being made when be came in. |
Future |
I shall made an experiment tomorrow. Завтра я проведу эксперимент |
An experiment will be experiment tomorrow. Завтра будет пpoведен эксперимент. |
I shall be making an experiment at at 5 o'clock tomorrow. Завтра в 5 часов я буду проводить эксперимент. |
|
|
Perfect Tenses |
Perfect Continuous Tenses |
||
|
Active |
Passive |
Active |
Passive |
Infinitive |
to have made |
to have been made |
to have been making |
- |
Present |
I have madу an experiment. Я провeл зксперимент. |
The experiment has been made by the scientist. Эксперимент проведен этим ученым |
I have been making an experiment for two days. Я провожу этот эксперимент уже два дня. |
|
Past |
I had made an experiment before be came. Я провел эксперимент до того, как он пришел |
The experiment had been made before the engineer came. Эксперимент был уже проведен до прихода инженера. |
I had been making the experiment for two days when be came. Когда он приехал, я проводил эксперимент (уже) два дня. |
|
Future |
I shall have made an experiment by 6 o’clock. Я проведу эксперимент к 6 часам. |
The experiment will have been made by 6 o’clock. Эксперимент будет проведен к 6 часам. |
I shall have been making the experiment for a week by tomorrow. Завтра уже будет неделя, как я провожу эксперимент. |
|
