
- •Конфуций и его время
- •Социальный порядок по Конфуцию
- •Мораль и религия по Конфуцию
- •Небо и государь в учении Конфуция
- •Небо и «революция»
- •1 Бо 1 I it ухой. Позже эта идея об ответственности монарха была раз-
- •Культ предков
- •Учение о сяо
- •Культ семьи и клана
- •Семья и брак
- •Женщина в семье
- •11 Сводка материалов о положении женщин в Китае содержится в. Ряде специальных ГруДов [61; 289; 448; 640, 744].
- •Супружеская любовь, вдовство и развод
- •Дети в семье. Младшие и старшие
- •Смерть. Первые погребальные обряды
- •Похороны и траур
- •Могилы предков
- •Храмы предков
- •2 Наиболее полно сказано об этом в трактате «Гуань-цзы», составленном примерно в IV— III вв. До н. Э. См. 850, § 45, 255—258; 65, xlvi.
- •3 Одним из первых исторических трудов в этом жанре было сочинение ханьского конфуцианца Цзя и «Го Цинь лунь» («Об ошибках Цинь»), включенное Сыма Цянем в его труд «Шицзи», гл. 6 и 48.
- •Синтез конфуцианства и легизма
- •Трансформация конфуцианства
- •Культ конфуцианских сочинений
- •Культ грамотности и образования
- •1 Н|и mi'IIIII.II'I читатель в Китае сумел прочесть книги прошлых веков,
- •Школа и система обучения
- •12 В конце XIX в. В Китае, по некоторым данным, грамотных среди мужчин было около 4%, среди женщин —0,1% [72, 159].
- •Система государственных экзаменов
- •11 Как известно, первые школы современного типа стали возникать II Китае лишь после опиумных войн и проникновения иностранного капи-I.Iа | -примерно с 1861 г. [216].
- •16 Лишь в отдельные периоды истории средневекового Китая, причем на очень короткий срок, в программу экзаменов включались также и некоторые даосские сочинения [408, 4].
- •Культ ученых-чиновников
- •I Сложившийся таким образом культ конфуцианских уче-
- •Культ конфуцианской цивилизации
- •Культ Конфуция
- •Культ конфуцианства
- •Глава четве ртая религиозный даосизм
- •Истоки даосизма
- •Чжуан-цзы и Ле-цзы
- •Даосский принцип «недеяния»
- •Философия даосов и религиозный даосизм
- •Мифы древнего Китая
- •Трансформация мифов даосами
- •Учение о бессмертии
- •Талисманы и алхимия
- •Геомантика, магия, медицина
- •10 Характерно, что если цельность организма нарушена (например, у современного больного вырезан аппендикс), китайская медицина не бе-
- •Теократическое «государство» даосов
- •Организация и структура религиозного даосизма
- •Религиозный даосизм и буддизм
- •Эволюция даосизма
- •Идеи и теории даосизма в средневековом Китае
- •«Народный» даосизм и дассский пантеон
- •Божества-бессмертные
- •Упадок и трансформация даосизма
- •Глава пятая китайский буддизм
- •Возникновение буддизма. Легенда о Будде.
- •Первые общины буддистов
- •Буддийские монахи и сангха
- •Священные тексты и догматы буддизма
- •1 Как писал в свое время о. О. Розенберг [123, 83], система буддизма, т. Е. Философия буддизма, «в известном смысле может быть названа теорией дарм», т. Е. Дхарм.
- •Буддизм Махаяны
- •Появление буддизма в Китае
- •I Трудности акклиматизации
- •Распространение буддизма в Китае
- •Китаизация буддизма
- •Хуэй-юань и начало амидизиа в Китае
- •Кумараджива
- •Расцвет китайского буддизма
- •6 В эти века вызванная нашествием комадов миграция китайцев на юг примяла особенно большие размеры. К концу IV в. Свыше миллиона китайцев северных провинций переселилось в бассейн Янцзы [227, 85].
- •Буддийский пантеон и храмы
- •Культ Майтрейи
- •Культ Амитабы
- •Культ Гуань-инь
- •Буддизм «народный» и для посвященных
- •Школы и секты китайского буддизма
- •Секта «Чань»
- •10 Наиболее полно история и основные принципы чань-буддизма изложены в трудах д. Судзуки [718—720]. См. Также Библиографию переводов трудов чашд'кпх мастеров [686].
- •Буддийские монастыри в Китае
- •Монастыри и экономика Китая
- •Антибуддийскке выступления в эпоху Тан
- •Упадок китайского буддизма
- •Буддизм и китайская культура
- •Эволюция конфуцианства в средневековом Китае
- •Неоконфуцианство
- •Неоконфуцианство и проблема китайского Ренессанса
- •Синтез конфуцианства, даосизма и буддизма
- •Особенности системы религиозного синкретизма
- •Государственные (императорские) культы
- •Всекитайские общенародные культы
- •25 Заказ № 1031
- •Местные культы
- •Домашние (семейные) культы
- •Культ божеств-патронов
- •Культ водной стихии
- •Культ животных и растений
- •Демоны и экзорцизм
- •Магия, мантика, суеверия
- •Культ благопожеланий
- •Традиции и новации в Китае
- •Заключение
- •28 Заказ № 1051
Культ благопожеланий
Культ благопожеланий — пожеланий счастья, богатства, долголетия и обилия сыновей и внуков — уходит в Китае далеко в глубь истории. Идеал сань-до («три много» — много богатств, лет и сыновей) издревле считался первым и основным благопожеланием. Практика поздравлений и связанных с этим пожеланий была необычайно распространена и тщательно разработана. Существовали определенные стереотипы, которые использовались при соответствующих случаях почти механически. В результате ни одно мало-мальски заметное событие в жизни человека, семьи, клана не оставалось без внимания. Родия, друзья, знакомые, соседи всегда в нужный момент и с соответствующими случаю церемониями желали виновнику торжества всех благ, которые он мог бы хотеть и иметь. И почти всегда все пожелания сопровождались соответствующими знаками, жестами, словами и символами. При этом символика благопожеланий была настолько детальной, разнообразной, специальной и подчас сложной, что разобраться в ней и оценить ее по достоинству нелегко даже специалисту. Только сами китайцы, с детства воспитанные на всех этих символах, разбирались в них легко и всегда ориентировались свободно, вплоть до нюансов и.
14
Речь идет прежде всего об общепринятых
и общеизвестных в Китае знаках и
символах. Разумеется, при этом на верхнем
уровне (изысканная литература, поэзия,
живопись) и на нижнем (лубок, простонародные
повествования) существовали и свои,
особые системы образов и символов, в
ряде
случаев заметно различавшиеся не
столько по существу, сколько по форме
и манере выражения.
г.ч
В дни новогодних праздников и в 9-м месяце в храмах Цай-шэня и на домашних алтарях совершались ритуалы в его честь. Но, пожалуй, наиболее любопытной особенностью культа Цай-шэня было то, что этот культ обычно обрамлялся необычайно богатой и разнообразной иконографией, буквально перенасыщенной символами. Проблему символики всех атрибутов китайского бога богатства специально изучал академик В. М. Алексеев [11, 160—169]. Из собранных им китайских народных картинок-лубков, посвященных изображению Цай-шэня и всех связанных с ним лиц и предметов, явствует, что символами богатства считались деньги, драгоценности (в первую очередь нефрит, золото), ветки коралла. Некоторые символы усложненные: у' ног Цай-шэня изображен глиняный сосуд, но этот сосуд волшебный, он обладает- чудесным свойством многократно умножать все, что в него попадет14. Нередко рядом с персонами, изображающими свиту бога богатства, нарисована жаба, изо рта которой сыплются деньги и драгоценности. Аналогичные функции исполняли на рисунках также драконы, или кони. Наконец, символом богатства считалась и рыба.
Каждый из этих символов объяснялся по-своему, причем нередко в разных вариантах. То это созвучие обозначения символа с каким-либо из терминов, имеющих отношение к богатству (юй— рыба звучит так же, как юй — излишек), то это смутные ассоциации с древними легендами (например, с ханьскими сказаниями о драгоценных среднеазиатских аргамаках, баома — «ценные кони»). Важно заметить, что символика богатства часто неразрывно связана с символикой знатности — в смысле процветания и продвижения по служебной лестнице. Поэтому пожелания степени и чина и пожелание богатства нередко сливаются в одну стереотипную фразу, помещенную рядом с изображением Цай-шэня. Это и понятно, если учесть, что путь к богатству в Китае открывался прежде всего в результате получения степени, чина и должности в системе государственного борюкратиче-ского аппарата.
Культ бога богатства в Китае позволяет еще раз убедиться в специфических особенностях гигантского сводного пантеона страны. На примере Цай-шэня особенно ясно
видна та неустойчивость и неопределенность божества-персоны, божества-личности, которая вообще была характерна для религиозного синкретизма. Цай-шэнь имел ряд «биографий», связывавших его с различными историческими деятелями прошлого. Но это еще не все. Дело в том, что сам Цай-шэнь не имел определенного и строго фиксированного статуса. Во-первых, в качестве Цай-шэпя иногда мог выступать Гуань-ди — тогда обычно имелось в виду, что функции Цай-шэня делятся на двоих, военного и гражданского (Гуань-ди рассматривался как военный Цай-шэнь, хотя это отнюдь не означало, что ему молились о богатстве только военные — напротив, это были в основном кузнецы, резчики и прочие люди физического труда). Во-пторых, даже в своей гражданской модификации Цай-шэнь отнюдь не был единообразным. Он имел множество различных имен, входивших в имя определений-эпитетов и даже известных ограничений и специализаций. Словом, сам термин Цай-шэнь был скорее символом, нежели обозначением строго фиксированного божества. Не случайно в отдельных домах вообще вместо иконографического изображения вывешивали лишь красные полотнища с одним-единственным знаком шэнь, подразумевая при этом именно божество богатства Цай-шэня [11,161—166; 329, 113—116].
Еще более символический характер культа благопожеланий в Китае виден на примере двух наиболее распространенных пожеланий — долголетия и многодетности. Божеством долголетия считался Шоу Сип, бывший одновременно божеством одного из южных созвездий. Иконографически Шоу Син изображался обычно сидящим на олене и держащим в руках ветвь персикового дерева. На верхушке ветки-шеста рисовали свиток и тыкву-горлянку — оба предмета тоже символизировали долголетие. Сам Шоу Син всегда изображался в виде приятно улыбающегося старичка с очень высоким лбом. В стране существовало великое множество изображений Шоу Сина, преимущественно в форме статуэток. Такие статуэтки ставились и на домашнем алтаре, и в храмах. Они и до недавнего времени были очень популярны и распространены в Китае. Однако при всем том божество долголетия не играло выдающейся роли в системе ритуалов. Шоу Син был лишь божеством-символом, далеко не единственным в своем роде. Наряду с ним существовало великое множество других символов долголетия и бессмертия, причем в практике пожеланий того и другого гораздо большую роль играло частое и разнообразное употребление всех этих символов, нежели ритуал в честь Шоу Сина.
Символом долголетия и бессмертия считался олень, на котором нередко восседал Шоу Син. Изображение оленя и даже его иероглифа (созвучного с иероглифом, означающим жало-
вание чиновникам, т е бывшего символом чина, должности) всегда было одним из ХОрошо известных, любимых и понятных символических благопожеланий. Другим символом долголетия считался и-(уравль, еще одним — цикада. Долголетие символизировали т.акже и персик, сосна, бамбук (из-за его исключительной пр<очности и долговечности) и др.
Божества многодетности в китайском пантеоне не было вовсе. Точнее, было, немало божеств, к чьей помощи прибегали, когда молили о НИСПослании сыновей. Но пожелание многих сыновей обычно не созывалось непосредственно с мольбами или апелляции к ТОМу или иному богу. Это пожелание выражалось посредством символов — таких, как гранат с его обилием зерен, как просто изображение многих маленьких мальчиков и т. п. Аналогичным образом оформлялись и некоторые другие б^агопожела,Ния. Так, пожелание счастья в браке, любви и гармонии в доме символизировали дикий гусь или рыба, осо(ценно карп.
Символика благопожеланий развивалась по линии ее усложнения. Неред1<0 одни предметы символизировались другими только вследствие СОзвучия их иероглифов. Так, мышь была символом счг1СТЬЙ1 потому что их иероглифы звучали одинаково (фу) - Эта практика использования омонимов была распространена в ритуальных изображениях необычайно широко [558]. Нередко, Сумма таких омонимических замен приводила к тому, что то или иное словосочетание или серия предметов на рисунке были настоящими ребусами, разгадать значение которых Непосвященному (даже знающему китайский язык) просто i,e под СИлу. Одни ребусы были однозначными, и простое пог^ТОрение знаков изображенных на картине предметов уже могл0 дать разгадку. Другие могли быть более сложно зашифрован1|1ЫМН и даже двусмысленными: одно и то же словосочетание могло означать два различных пожелания (например, рангов и рождения сыновей) [245, 224—225].
Ритуальная символика
и взаимовлияние религии
и художественного творчества
Символика благсшожелании в немалой степени способствовала необычаин0 большому « весьма любопытному расцвету символики вос^щ^ увеличению ее роли в жизни, искусстве и культуре cirpaHbI Складывавшаяся на протяжении долгих веков npaKTijKa использования ритуальных символов в иконографии не могла не оказать своего влияния на формирование ряда традиций Символы и их использование проникли буквально во все сферы жизни, быта, культуры китайцев. В специальной монографии Л. Крейн, посвященной роли 426
и распространению символов в Китае, показано, как буквально во всех ломах, лавках, мастерских ремесленников, приемных врачей или аптекарей, — словом, буквально повсюду вывеску обычно заменял знак, символизировавший данное занятие или ремесло и хорошо известный потребителям и клиентам [309]. Конечно, подобное распространение символики в условиях ограниченной грамотности населения может быть объяснено просто жизненными потребностями и нуждами рекламы. Однако интересно заметить, что все знаки и символы, о которых идет речь, как правило, меньше всего были простыми' и 'легкопопятными (у булочника — булка, у сапожника — сапог). Количество само собой разумеющихся символических обозначений заметно уступало числу более сложных символов, которые были совершенно непонятны непосвященному. Нередко происхождение этих символов было явно связано с ритуально-культовыми моментами, имевшими отношение к данной профессии или роду занятии.
Ритуальная символика оказала большое влияние и на развитие китайской живописи—не только народной картины, иконографического и благопожелательного лубка, построенного на ней почти целиком, но и живописи высокого жанра. Символикой полны свитки крупнейших мастеров кисти. Нередко динамика сюжета или красоты природы отходили на второй план, уступая место стремлению посредством группы четко фиксированных символов выразить какую-то идею, чаще всего с благопожелателыю-назидательным подтекстом. При этом характерно, что если в живописи гениальных мастеров танской и сумской эпохи было немало свежих идей и оригинальных находок в сфере той же символики, то в последующие века сложившиеся каноны, апробированные авторитетами, вынуждали многих мастеров становиться на путь эпигонства. Возникли строгие стереотипы, которые диктовали художнику выбор средств для отображения той или иной идеи [244]. Так, комбинация определенных видов птиц и цветов должна была соответствовать одному из четырех сезонов года: воробей с заснеженным бамбуком — зиме, сорока с цве_-тущей сливой — весне, цапля и лотос — лету, феникс с хризантемой— осени [245, 218]. Твердо фиксированная символика всегда довлела над свободой мысли и поисками мастера, ставила его в жесткие рамки авторизованной традиции.
Роль ритуально-символических стереотипов очень значительна и в китайском театре — будь то литературный текст или сценическое изображение. Весь театр — игра актеров, типичные амплуа с их фиксированной манерой поведения, грим, мимика, жесты, фразы — буквально все полно символики стандартной, веками апробированной, традиционной и потому хорошо знакомой зрителям. Конечно, набор приемов и стандартов в различных театрах был разным — не случайно
наряду со всемирно известной пекинской музыкальной драмой в позднем средневековье существовали и многие другие, имевшие свои характерные черты. Однако тем не менее и в театре господствовали стандартные традиционные символы.
Едва ли стремление 'к стандартной символике в искусстве было характерным только для Китая. Скорей, напротив, это было в большей или меньшей мере типичным для всех так называемых традиционных обществ — обществ докапиталистических, с замедленными темпами эволюции. Тяготение к традиции, к общепризнанному стандарту во всем — в мысли и чувствах, в образе жизни и одежде, в поведении и речи, в быту и в искусстве — сыграло свою немалую роль в истории всей мировой культуры. Как известно, всякая попытка взломать такого рода стандартные традиции повсюду встречалась с настороженностью, недоброжелательством, а то и попросту в штыки. Вспомним, что даже в передовой в социальном плане позднесредневековой Европе существовала святая инквизиция с ее абсолютной нетерпимостью к инакомыслящим и крайне жестокими расправами над еретиками. На этом мрачном фоне китайские консервативно-гуманистические традиционные стандарты с их культурно-этической ориентацией вполне могут даже показаться более предпочтительными.
Говоря о ритуальной символике и стандартных символах в различных сферах жизни, быта и творчества китайцев, нельзя обойти молчанием и сложный вопрос о взаимовлияниях между религией и искусством. Это вопрос общий, имеющий значение далеко не только для Китая. Однако в Китае с его специфической религиозно-этической системой с особой силой сказалась именно взаимность такого влияния. Из истории известно, что религия в лице ее догматики, ритуальной практики и мифологии всегда оказывала огромное влияние на развитие литературы и искусства, определяя сумму образов, этические нормы, сюжеты и т. п. Значительно меньшим обычно бывало обратное влияние. Дантовы круги ада, например, при всей художественной силе и впечатляемости самого произведения, так навсегда и остались литературным образом, лишь в известной степени навеянным религиозными традициями. Мефистофель Гёте тоже не заменил собой Сатану и не вошел ни в религиозный пантеон, ни в народную мифологию. Несколько иначе обстояло дело в Китае с его специфическим отношением и к религиозным традициям, и к персонам пантеона, и к проблеме деификации, и к мифологии.
Нет сомнений, что религиозно-этические нормы и традиции оказывали огромное, определяющее воздействие на литературу и искусство, мифологию и фольклор. И в новеллах Ляо Чжая и в толстых романах типа «Сиюйцзи» («Путешествие на запад» [152]) можно найти немалое количество из упоминавшихся выше многочисленных китайских божеств, духов,
героев, культов, сверхъестественных сил и явлений. Тем более характерно это для фольклора [120; 121; 396; 446; 652; 930]. Однако для Китая оказалась характерной и другая сторона взаимовлияний: влияние художественного творчества на формирование синкретической системы божеств, духов и культов.
Выше уже не раз упоминалось о том, как стихийно возникавшие легенды и повествования о чудесах типичного фольклорно-мифологического типа довольно быстро не только приобретали черты исторической реальности и достоверности, но и сами вскоре становились достаточной основой для деификации того или иного полуисторического-полулегендарного деятеля, для возникновения нового культа и т. п. Тем более подобного рода трансформация оказывалась характерной, если в качестве персонажей произведения литературы брались хорошо известные герои древности, которьим теперь приписывались, в немалой степени по произволу и вследствие игры фантазии авторов, те или иные героические действия, приключения и сверхъестественные свойства. Пожалуй, наиболее интересным в этом плане является роман «Фэншэнь яньи» («Вознесение в ранг божеств») [939]. Как это ни покажется странным и парадоксальным, именно этот роман сыграл немалую роль в создании описанной выше иерархической системы божеств, духов, культов и «ведомств» средневекового религиозного синкретизма.
Этот роман, авторство и истоки которого были тщательно изучены Лю Цунь-жэнем [583], был составлен в XVI в. на базе большого количества более ранних сочинений, как китайских преданий, так и, возможно, мотивов и сюжетов некитайского происхождения [583, 11 —117 и 254]. Фабулу и основное содержание романа составил значительно обогащенный фантастикой и заимствованными из некитайских традиций сюжетами и мотивами рассказ о сражении знаменитого чжоуского У-вана с последним иньским правителем Чжоу Синем. При этом характерно, что весь сюжет был не только совершенно заново переосмыслен и интерпретирован, но и усложнен многочисленными деталями и моментами верований и представлений даосизма и буддизма (особенно тантризма).
В романе в качестве одного из главных героев выдвинута
фигура знаменитого Цзян-тайгуна, сподвижника У-вана, оказавшегося во главе войска, составленного чуть ли не из божеств и бессмертных. Сам Цзян-тайгун тоже обладал чудодейственной магической силой. В романе, естественно, сильно перемешались личности и представления различных эпох Однако именно это и позволило создать впечатляющий синтез. И этот синтез оказался настолько удачным и умело систематизированным, что он довольно легко усваивался не
искушенными слушателями 15 и включался в систему их представлений о сверхъестественном. Именно результатом этого парадоксального факта и явилось, очевидно, то, что в завершившемся уже в позднем средневековье процессе сложения всекитайского пантеона синкретической народной религии Цзян-тайгун, Чжоу Синь и их сподвижники заняли довольно почетные -места, оказавшись министрами или близкими помощниками верховного владыки пантеона Юйхуана шанди [777].
I