Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Basics of Law (Part 2) S.doc
Скачиваний:
18
Добавлен:
20.08.2019
Размер:
1.17 Mб
Скачать

Subject of the Contract

1.1. The Sellers have sold and the Buyers have bought on the conditions f.o.b. __________ franco-railway car-border the following equipment: __________ in full conformity with the technical characteristics and in complete scope of supply specified in Appendix N being an integral part of the present contract.

Prices and Total Value

2.1. The total value of the equipment, spare parts, tools, technical documentation and services in the volume of the present Contract amounts to __________.

2.2. The prices per item are specified in Appendices No ___.

2.3. The prices are firm and subject to no alteration.

2.4. The prices are understood __________ franco-railway car-border __________ or in accordance with other basis conditions of delivery including the cost of packing, marking and other delivery expenses.

Example II.

Subject of the Contract

The Sellers have sold and the Buyers have bought the equipment hereinafter referred to as “goods” on terms f.o.b. port __________.

The Sellers will deliver to the Buyers f.o.b. port __________or free on rail __________frontier or f.o.b. airport __________ or will send by post to the address (description of equipment, instruments, etc., their technical specification or reference to quotation or to Catalogue number), complete with standard spare parts, required technical documentation and corresponding accessories.

Quantity and Quality of goods

The quality of goods shall conform to the technical conditions laid down in Supplement N 1 to the present contract. The quality of the goods shall conform to the samples agreed and certified by the parties.

Prices and Total Value

The total amount of the Contract is __________. The prices are firm for the duration of the Contract, not subject to any alterations and understood to be f.o.b. __________ including export sea packing, marking, loading into holds, port and dock dues on the cargo, custom formalities.

Example III.

Subject of the Contract

The Seller undertakes to sell and the Buyer to buy on the basis of delivery CIF London, Manchester or Hull (at the Buyer’s option) the complete equipment, technology and technical documentation of the plant.

Price and Total Value of the Contract

The total value of the contract including the cost of the complete equipment for the plant as well as technical documentation, knowledge and experience (know-how), engineering, after-guarantee spares and services is ₤ ______ (______ pound sterling).

The prices are firm and stable for the duration of the Contract, they are valid only for this Contract and shall not be negotiated or referred with other foreign trade organizations.

Example IV.

Parties to Contract

This AGREEMENT is made on ________ ____ 20___ BETWEEN:

1. __________ whose registered office is situated at __________ (hereinafter called the Company) which expression shall include all assigns, assignees, licensees and successors in title of the Company and

2. __________ whose address is situated at __________ (hereinafter called the Employee).

Ex. 12. Translate the following clauses into English (in writing).

1. Продавец продал, а покупатель купил станки на условиях СИФ Москва в количестве, ассортименте, по ценам и по техническим условиям, указанным в приложении № 1, являющимся неотъемлемой частью настоящего контракта.

2. Все транспортные, страховые и другие расходы, которые могут возникнуть во время поставки товара по настоящему контракту, будут оплачиваться Покупателем против подлинных документов, приложенных к счету Продавца и подтверждающих эти расходы.

3. Качество товара должно соответствовать образцам, согласованным сторонами, а также техническим условиям, изложенным в приложениях к настоящему контракту.

4. Качество товара должно подтверждаться сертификатом о качестве, выданным предприятием-изготовителем.

5. Фирма __________ (название) (город) (страна), именуемая в дальнейшем «Продавец», с одной стороны, и __________ (название фирмы), с другой стороны, именуемая «Покупатель» в дальнейшем, заключили настоящий контракт о нижеследующем:

6. ДАННОЕ СОГЛАШЕНИЕ заключено (дата) 20__ года МЕЖДУ:

1. __________ (название) Компанией, зарегистрированной в Нидерландах под номером __________, имеющей головной офис, расположенный по адресу __________, именуемой в дальнейшем (Сторона 1) и

2. __________ (название) Компанией, зарегистрированной в Республике Кипр под номером __________, имеющей головной офис, расположенный по адресу __________, именуемой в дальнейшем (Сторона 2).

7. Цена устанавливается в __________ (валюта) и понимается ФОБ __________ (город). В цену включается стоимость тары, упаковки, маркировки, погрузка товара на судно, включая укладку в трюмы.

Ex. 13. Draw up the contract clause on analogy, including the subject of the contract, quality of goods, prices and total value. Use your own addresses and companies (in writing).

UNIT 12.2

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]