
- •Оглавление
- •Пояснительная записка
- •Раздел 1 «The Old Man and the Sea»
- •Assignment #1.
- •Assignment #2.
- •Assignment #3
- •Assignment #4
- •Assignment #5.
- •A written test recommended for checking the students’ knowledge of the vocabulary of the book «The Old Man and the Sea»
- •Topics for the final discussion
- •Раздел 2
- •Assignment № 1
- •Assignment № 2 Chapter II “Fire on the Mountain” (pp. 73-93 / 32-47) Chapter III “Huts on the Beach” (pp. 94-106 / 48-57)
- •Assignment № 3
- •Assignment № 4
- •Assignment № 5 Chapter VI “Beast from the Air” (pp. 155-174 / 95-108)
- •Assignment № 6 Chapter VII “Shadows and Tall Trees” (pp. 174-194 / 109-123)
- •Assignment №7 Chapter VIII “Gift for the Darkness” (pp. 194-221 / 124-144)
- •Assignment № 8 Chapter IX “a View to a Death” (pp. 222-234 / 145-154) Chapter X “The Shell and the Glasses” (pp. 235-252 / 155-168)
- •Assignment № 9 Chapter XI “Castle Rock” (pp. 253-271 / 169-182)
- •Assignment № 10 Chapter XII “The Cry of the Hunters” (pp. 271-279 / 183-202)
- •Раздел 3
- •Assignment #1
- •Assignment #2
- •Assigment # 3
- •Assignment #4
- •Assignment #5
- •Assignment #6
- •Assignment #7
- •Assignment #8
- •Assignment #9
- •Assignment #10
- •Раздел 4
- •Assignment #1.
- •Assignment #2.
- •Assignment #4.
- •Assignment #5.
- •Assignment #6.
- •Assignment #7
- •Assignment #8
- •Topics for the final discussion of «The Bridge of San Luis Rey»
- •Compare the different kinds of love described by the author:
- •185035 Г. Петрозаводск ул Куйбышева дом 7 каб 11
Assignment #4
78-92(56-69) up to the words: «The fish was coming in ...»)
Give the title to the part you have read.
Study the pronunciation of the following words:
sheath; bow; maw; gills; leprous; descent; fillet; calloused; nausea; nourishment; lavender; eel; placid
Explain the meaning of the following word combinations. Give the situations with them from the text:
to bend and flap in the air 78(56) /note: to bend smb. into smth./, to gut a fish 79(57), to make a drag 79(57) /note: to be a drag on smb./, sustenance 80(57), to have perils
and merits 80(58) /note: at one’s peril/, to confide 81(59), to slit 82(60), to scoop smth. clean 82(60), to be nauseated 84(61), to rest one’s chin (hand, eye) on smth. 85(62), to cede the line 86(64), to pivot with smth. 88(66), to be bound to do smth. 89(67).
Translate into English using the vocabulary of tasks II and III.
1. Она так и не заставила его передумать, и он не пошел на выборы.
2. На свой страх и риск Том все-таки купил лотерейный билет.
3. Ник считал, что семья мешает ему достичь успеха.
4. Его руки огрубели от многолетней работы в шахтах.
5. Корабль сел на мель и его пришлось буксировать.
Prepare good reading and translation of the passage on p. 84(62) «He held the line tight»... up to ... «he was asleep».
Comment on the following:
1. «I have never seen or heard of such a fish, but I must kill him. I’m glad we don’t have to try to kill the stars» p. 80(58).
2. «The punishment of the hook is nothing the punishment of hunger and that he is against something that he does not comprehend is everything» p. 81(59).
3. «And pain doesn’t matter to a man» p. 87(65).
Discuss the following:
1. What made the old man wake up?
2. Why did the fish head east?
3. Was the old man afraid of the black spots before his eyes?
4. How did the fish look like?
5. How can you explain the old man’s dreams? Any connection in their succession?
6. Think of your own problem question.
Assignment #5.
92-102 (69-80) up to the words: «The breeze was steady».)
Study the pronunciation and the meaning of the following:
to swamp 94(72); a sword 95(73); a thwart 96(74); cumulus 97(75); cirrus 98(75); malignancy 99(77); resolution 99(77); to plough 100(77); to be mutilated 100 (78); scavenger 102(80)
Find in the text the following words and phrases:
сращивать, соединять 95(73)
валяться, барахтаться 95(73)
прищемить, сдавливать 96(74)
тащить, буксировать 97(75)
править рулем, управлять 97(74)
питаться чем-либо 98(76)
рассекать 99(76)
препятствие 101(78)
Think of some 2-3 sentences for your group-mates either to paraphrase or to translate from Russian into English, using the vocabulary above.
Prepare good reading and translation of the passage on p.96 (74) «He did not need a compass ... tasted good?»
Comment on the following. Give the examples from our everyday life where possible to illustrate your point of view.
1. «It was too good to last, he thought. I wish it had been a dream now and that I had never hooked the fish and was alone in bed on the newspapers» p.100 (78).
2. «When the fish had been hit it was as though he himself were hit» p.100 (78).
3. «A man can be destroyed but not defeated» p. 100 (78).
4. «But I must think, he thought. Because it is all I have left» p.100 (78).
5. «He watched only the forward part of the fish and some of his hope returned» p.101 (79).
Think over the following problem questions:
1. Why does the old man constantly consider upon his actions from the point of view of «the great Di Maggio»?
2. The old man lived almost without food and water for a pretty long time and didn’t sleep at that. What made him not lose his strength? Was it natural health or great experience or something else? Where else from can you get energy?
Do you agree that ‘everything kills everything in some way’ (p. 102(80)?
What’s your own understanding of what a sin is?
Give your own problem question.
Assignment #6.
(pp.102-117 (80-94)
Give the title to the part you have read.
Study the pronunciation of the following words:
Vertebrae, cartilage, trough, rigidity, hatchet, perceptible, proprietor, wrench
Find the synonyms in the text to the following:
to beat, to hit with a fist 104(82)
to hurt, to plunge (into) with one’s teeth 107(88)
to revolt, to protest 103(81)
to extract, to pull out 104(82)
to eat up what the others have left on the table 112(90)
Explain the meaning of the following expressions, containing the words from the text:
to give smb. a broadside
to lean over backwards
to hang out one’s ear
to hang up one’s hat
Translate the following sentences:
1. Джоанна сжала дверную ручку, но не решалась войти. Проходивший мимо Боб спросил ее: «Ты что, подслушиваешь?». «Нет, что ты! Просто вчера я протестовала против подписания нового контракта и боюсь, что, когда я войду, все обрушатся на меня».
2. Уэнди, которая раньше была заядлой курильщицей, ударилась в другую крайность и бросила курить.
3. Энн надолго осталась у Билла. Они слишком много времени проводили вместе, и это погубило их отношения.
Think of some 2-3 sentences for your group-mates to translate from Russian into English using vocabulary of tasks II-III.
Translate the passage on p. 104(82) from «The skiff was still shaking...» up to the end of the passage.
Answer the questions:
1. What reasons besides money and food did the old man have for killing the fish?
2. Do you support the theory that it’s not a sin to kill somebody, if you love him/her?
3. The old man said he thought too much. Do you believe that his thoughts helped him or brought only harm?
4. Was the fish, which the old man had hooked worth killing?
5. Was the old man strong enough to kill the sharks? How did he manage to do away with most of them? Was it a sin to kill them?
6. Why did the old man wish his fight with the sharks to be a dream?
7. What can you buy LUCK with?
8. In what way did the people react to what had happened?
9. Will the old man go fishing again? Why?
Comment on the following:
«You are tired, old man, he said. You’re tired inside»? 107(84).
«You violated your luck when you went too far outside». 110(87).