- •Введение
- •Глава 1. Необходимость и цель изучения Библии
- •Глава 2. Авторитет Библии, как Божьего Слова
- •Глава 3. Духовные факторы в процессе изучения Библии
- •Глава 4. История изучения и толкования Библии Прежде всего, вопрос: «Для чего нужен исторический обзор?»
- •Древнееврейская экзегетика
- •Использование Ветхого Завета в Новозаветний период
- •Использование Ветхого Завета Апостолами
- •Экзегетика «отцов церкви» (II - VI вв.)
- •Климент Александрийский (ок.150 - ок.215)
- •Ориген (ок. 185 - ок. 254)
- •Августин (354 - 430)
- •Сирийско-Антиохийская школа
- •Средневековая экзегетика (600 - 1500)
- •Экзегетика эпохи Реформации (XVI в)
- •Мартин Лютер (1483-1546)
- •Кальвин (1509-1564)
- •Экзегетика послереформационного периода (сер. XVI - XVIII вв.)
- •Пиетизм
- •Рационализм
- •Современная герменевтика (XIX – наше время) Либерализм
- •Неоортодоксия
- •«Новая герменевтика»
- •Глава 5. Историко-культурный и контекстуальный анализ
- •1. Какова общая историческая среда, в которой находился автор?
- •2. Каков историко-культурный контекст и какова цель данной книги?
- •3. Каков непосредственный контекст рассматриваемого отрывка?
- •1. Кто был автор? Каков был его духовный опыт?
- •2. Для кого он писал (верующие, неверующие, отступники, верующие, находящиеся в опасности стать отступниками)?
- •3. Какова была у автора цель (намерение) при написании данной книги?
- •Изучение непосредственного контекста
- •Итак, подводя итог сказанному, историко-культурный и контекстуальный анализ включает следующие этапы:
- •1. Определите общую историческую и культурную среду, в которой находился автор и его аудитория.
- •2. Определите, какую (какие) цель (цели) ставил автор, когда писал книгу:
- •3. Поймите, как отрывок связан со своим непосредственным контекстом
- •Глава 6. Лексико-синтаксический анализ
- •Этапы лексико-синтаксического анализа
- •Общий литературный жанр
- •Развитие темы
- •Естественное членение текста
- •Соединительные слова внутри абзацев и предложений
- •Значения слов
- •Методы определения денотации древних слов
- •Симфонии.
- •Словари.
- •Теологические толковые словари.
- •Методы определения авторской денотации в конкретном контексте
- •Синтаксис
- •Формулировка
- •Глава 7. Теологический анализ
- •Теории, рассматривающие характер отношений Бога с человеком
- •Важность проблемы «прерывности – непрерывности»
- •Основные теоретические системы Модель «множественности теологии»
- •Теория диспенсаций (периодов спасения)
- •Лютеранская теория
- •Теория заветов
- •Эпигенетическая модель
- •Методика выбора модели
- •Концепция благодати
- •Концепция закона
- •Концепция спасения
- •Служение Святого Духа
- •Другие факторы
- •Этапы теологического анализа:
- •Глава 8. Применение библейских заповедей Размышления над транскультурной проблематикой
- •Принципиализация (выявление принципов) как метод, альтернативный аллегоризации библейского повествования
- •Пример 1. «Чуждый огонь» Надава и Авиуда (Лев. 10:1-11).
- •Действие повествования
- •Значения действий
- •Применение
- •Пример 2. Анализ процесса искушения
- •Знание действий
- •Применение
- •Ориентиры для выявления принципов
- •Перевод библейских заповедей из одной культуры в другую культуру
- •Выработка теоретической формулы для анализа поведения и поведенческих заповедей
- •Некоторые предварительные ориентиры для разграничения между эндемокультурными и транскультурными принципами и заповедями
- •Ориентиры для разграничения между транскультурными и эндемокультурными принципами:
- •Ориентиры для разграничения между транскультурными и эндемокультурными заповедями (применением принципов):
- •Некоторые рекомендуемые этапы перевода библейских заповедей из одной культуры и времени в другую культуру и время:
- •Глава 9. Индуктивный метод изучения Библии
- •Ошибки при толковании Библии.
- •Синтез или «выявление взаимосвязей»
- •Процесс выявления взаимосвязей
- •Взаимосвязь с соседними абзацами
- •Взаимосвязь с целью книги
- •Взаимосвязь с другими отрывками Писания
- •Итак, суммирование принципов индуктивного изучения Библии:
- •I. Обзор
- •II. Толкование
- •III. Выявление взаимосвязей
- •IV. Практическое применение
- •Глава 10. Тематический метод изучения Библии
- •Спасение, данное Иисусом Христом.
- •Значение спасения
- •Природа Бога и человека
- •Любовь и святость Бога
- •Милость и благодать Бога
- •Божья любовь
- •Аспекты спасающей работы Христа
- •Путь к спасению
- •Глава 11. Биографический метод изучения Библии
- •Глава 12. Прочие методы изучения Библии
- •План чтения Библии на год
- •Глава 13. Краткий анализ принципов толкования.
- •Приложение 1. Хронологические таблицы.
- •История Еврейского Народа
- •Приложение 2. Археологические подтверждения библейских событий.
- •Приложение 3. Цивилизации, окружавшие древний Израиль.
- •Приложение 4. Библейский календарь.
- •Приложение 5. Деньги и система мер13
- •Меры веса.
- •Ветхозаветные золотые и серебряные монеты.
- •Новозаветные монеты.
- •Меры объема.
- •Меры длины.
- •Приложение 6. Последовательность Евангельских событий.
- •Приложение 7. Как возникла Библия
- •7.1. Становление Ветхого Завета
- •7.2. Становление Нового Завета
- •Литература, рекомендуемая для изучения:
- •Используемая литература:
Методы определения денотации древних слов
Для определения значений слова обычно используются три метода. Первый метод - это исследовать, каким образом данное слово использовалось в других источниках древней литературы – в светской литературе, Септуагинте (греческий перевод Ветхого Завета, сделанный до Христа) и других библейских книгах того же или другого автора.
Второй метод – изучение синонимов с целью найти сходства и различия. Ранее лексикологи проводили жесткое различие между словами, которые имеют подобное, но не абсолютно одинаковое значение. Сегодня считается, что ряд синонимов может нести определенные оттенки значения, которые контрастируют с обычным использованием других слов. Например, два греческих слова, обозначающие любовь (агапе и филео) обычно имеют разные значения (см. Иоан. 21:15-17); однако, иногда они используются как синонимы (Мтф. 23:6; 10:37; Лук. 11:43; 20:46).
Третий метод определения значений слова – это изучение его этимологии, т.е. исследование исторического происхождения данного слова. Фундаментальные этимологические исследования сейчас производятся реже, чем ранее, по двум причинам: как правило, только высказывать предположения об исторических корнях слова и значения слов очень часто с течением времени радикально меняются, так что не остается видимой связи между первоначальным значением корневого слова и его значением несколько веков спустя.
Вот некоторые примеры, которые иллюстрируют такие изменения. Слово «стимул» первоначально в латинском языке обозначило заостренную палку, которой подгоняли животных (stimulus). Когда речь идет о розмарине (декоративное и эфиромасляное растение, которое используется в парфюмерной и фармацевтической промышленности), мы не подразумеваем буквально «морскую росу», хотя это значение латинского выражения «Ros marinus». Когда мы говорим о «фиаско», мы не имеем в виду винную бутылку, хотя это значение итальянского слова «fiasco», из которого оно заимствовано.
Таким образом, автор, возможно, не имел намерения передать значение, которое несло слово несколько веков тому назад; а может быть он вообще и не знал об этих предыдущих денотациях. Следовательно, экзегетика, которая в значительной степени зависит от этимологических выводов, имеет сомнительную ценность. Поэтому сейчас реже занимаются этимологическими исследованиями по сравнению с предыдущими веками.
Связанный с ними объяснительный метод, который герменевтически еще менее оправдан, чем объяснения, основанные на этимологии заимствованных еврейских и греческих слов, заключается в объяснении этимологии иноязычных слов, которыми переведены соответствующие греческие и еврейские слова. Например, во время одной проповеди на текст, содержащий слово «святой», американский проповедник объяснял этимологию англо-саксонского корня слова holy (святой). Есть случаи, когда пытаются объяснить греческое слово дунамис (сила), исходя из его связи с современным словом «динамит», также заимствованным из греческого языка. Очевидно, что такие объяснения имеют весьма сомнительный характер, так как, несмотря на свою увлекательность, они часто привносят в текст значение, о котором автор и не помышлял. Наиболее целесообразный метод определения значения слова – это узнать различные денотации, которые данное слова имело в то время, когда его употребил автор.
Существует несколько видов лексических пособий и справочников, а так же компьютерных программ, которые позволяют современному исследователю Писания уточнить различные возможные значения древних слов. Поскольку знание еврейского и греческого языков облегчает изучение значений слов, все большее число лексических справочников ориентировано на нумерацию Симфонии Стронга, которая позволяет исследователю, не владеющему еврейским и греческим языками, провести исследование слова на этих языках. Приведу некоторые наиболее важные виды таких лексических пособий.
