- •Введение
- •Глава 1. Необходимость и цель изучения Библии
- •Глава 2. Авторитет Библии, как Божьего Слова
- •Глава 3. Духовные факторы в процессе изучения Библии
- •Глава 4. История изучения и толкования Библии Прежде всего, вопрос: «Для чего нужен исторический обзор?»
- •Древнееврейская экзегетика
- •Использование Ветхого Завета в Новозаветний период
- •Использование Ветхого Завета Апостолами
- •Экзегетика «отцов церкви» (II - VI вв.)
- •Климент Александрийский (ок.150 - ок.215)
- •Ориген (ок. 185 - ок. 254)
- •Августин (354 - 430)
- •Сирийско-Антиохийская школа
- •Средневековая экзегетика (600 - 1500)
- •Экзегетика эпохи Реформации (XVI в)
- •Мартин Лютер (1483-1546)
- •Кальвин (1509-1564)
- •Экзегетика послереформационного периода (сер. XVI - XVIII вв.)
- •Пиетизм
- •Рационализм
- •Современная герменевтика (XIX – наше время) Либерализм
- •Неоортодоксия
- •«Новая герменевтика»
- •Глава 5. Историко-культурный и контекстуальный анализ
- •1. Какова общая историческая среда, в которой находился автор?
- •2. Каков историко-культурный контекст и какова цель данной книги?
- •3. Каков непосредственный контекст рассматриваемого отрывка?
- •1. Кто был автор? Каков был его духовный опыт?
- •2. Для кого он писал (верующие, неверующие, отступники, верующие, находящиеся в опасности стать отступниками)?
- •3. Какова была у автора цель (намерение) при написании данной книги?
- •Изучение непосредственного контекста
- •Итак, подводя итог сказанному, историко-культурный и контекстуальный анализ включает следующие этапы:
- •1. Определите общую историческую и культурную среду, в которой находился автор и его аудитория.
- •2. Определите, какую (какие) цель (цели) ставил автор, когда писал книгу:
- •3. Поймите, как отрывок связан со своим непосредственным контекстом
- •Глава 6. Лексико-синтаксический анализ
- •Этапы лексико-синтаксического анализа
- •Общий литературный жанр
- •Развитие темы
- •Естественное членение текста
- •Соединительные слова внутри абзацев и предложений
- •Значения слов
- •Методы определения денотации древних слов
- •Симфонии.
- •Словари.
- •Теологические толковые словари.
- •Методы определения авторской денотации в конкретном контексте
- •Синтаксис
- •Формулировка
- •Глава 7. Теологический анализ
- •Теории, рассматривающие характер отношений Бога с человеком
- •Важность проблемы «прерывности – непрерывности»
- •Основные теоретические системы Модель «множественности теологии»
- •Теория диспенсаций (периодов спасения)
- •Лютеранская теория
- •Теория заветов
- •Эпигенетическая модель
- •Методика выбора модели
- •Концепция благодати
- •Концепция закона
- •Концепция спасения
- •Служение Святого Духа
- •Другие факторы
- •Этапы теологического анализа:
- •Глава 8. Применение библейских заповедей Размышления над транскультурной проблематикой
- •Принципиализация (выявление принципов) как метод, альтернативный аллегоризации библейского повествования
- •Пример 1. «Чуждый огонь» Надава и Авиуда (Лев. 10:1-11).
- •Действие повествования
- •Значения действий
- •Применение
- •Пример 2. Анализ процесса искушения
- •Знание действий
- •Применение
- •Ориентиры для выявления принципов
- •Перевод библейских заповедей из одной культуры в другую культуру
- •Выработка теоретической формулы для анализа поведения и поведенческих заповедей
- •Некоторые предварительные ориентиры для разграничения между эндемокультурными и транскультурными принципами и заповедями
- •Ориентиры для разграничения между транскультурными и эндемокультурными принципами:
- •Ориентиры для разграничения между транскультурными и эндемокультурными заповедями (применением принципов):
- •Некоторые рекомендуемые этапы перевода библейских заповедей из одной культуры и времени в другую культуру и время:
- •Глава 9. Индуктивный метод изучения Библии
- •Ошибки при толковании Библии.
- •Синтез или «выявление взаимосвязей»
- •Процесс выявления взаимосвязей
- •Взаимосвязь с соседними абзацами
- •Взаимосвязь с целью книги
- •Взаимосвязь с другими отрывками Писания
- •Итак, суммирование принципов индуктивного изучения Библии:
- •I. Обзор
- •II. Толкование
- •III. Выявление взаимосвязей
- •IV. Практическое применение
- •Глава 10. Тематический метод изучения Библии
- •Спасение, данное Иисусом Христом.
- •Значение спасения
- •Природа Бога и человека
- •Любовь и святость Бога
- •Милость и благодать Бога
- •Божья любовь
- •Аспекты спасающей работы Христа
- •Путь к спасению
- •Глава 11. Биографический метод изучения Библии
- •Глава 12. Прочие методы изучения Библии
- •План чтения Библии на год
- •Глава 13. Краткий анализ принципов толкования.
- •Приложение 1. Хронологические таблицы.
- •История Еврейского Народа
- •Приложение 2. Археологические подтверждения библейских событий.
- •Приложение 3. Цивилизации, окружавшие древний Израиль.
- •Приложение 4. Библейский календарь.
- •Приложение 5. Деньги и система мер13
- •Меры веса.
- •Ветхозаветные золотые и серебряные монеты.
- •Новозаветные монеты.
- •Меры объема.
- •Меры длины.
- •Приложение 6. Последовательность Евангельских событий.
- •Приложение 7. Как возникла Библия
- •7.1. Становление Ветхого Завета
- •7.2. Становление Нового Завета
- •Литература, рекомендуемая для изучения:
- •Используемая литература:
Итак, подводя итог сказанному, историко-культурный и контекстуальный анализ включает следующие этапы:
1. Определите общую историческую и культурную среду, в которой находился автор и его аудитория.
а. Определите общие исторические обстоятельства.
б. Учитывайте культурные обстоятельства и обычаи, которые придают дополнительное значение определенным действиям.
в. Обращайте внимание на духовный уровень аудитории.
2. Определите, какую (какие) цель (цели) ставил автор, когда писал книгу:
а. Отмечая прямые утверждения или повторяющиеся фразы.
б. Исследуя увещевательные (наставительные) части текста.
в. Учитывая, какие вопросы не затронуты и на какие вопросы обращено особое внимание.
3. Поймите, как отрывок связан со своим непосредственным контекстом
а. Определите главные составные части книги и покажите, как они соединены в одно целое.
б. Покажите, как рассматриваемый отрывок сообразуется с ходом мыслей автора.
в. Определите точку зрения, с которой автор передает сообщение – ноуменологическая (вещи показываются такими, какими они есть) или феноменологическая (вещи показываются такими, какими они представляются).
г. Проводите разграничение между описательной и предписывающей истиной.
д. Различайте случайные детали, содержащиеся в отрывке, а так же и сконцентрированную в нем поучительную суть.
е. Определите, какому лицу или категории лиц адресован данный отрывок.
Глава 6. Лексико-синтаксический анализ
Лексико-синтаксический анализ – это изучение значения отдельных слов (лексикология) и того способа, которым они объединены (синтаксис) с целью наиболее точно определить подразумеваемое автором значение.
Лексико-синтаксический анализ не поощряет слепого буквализма; он определяет, когда автор имеет в виду, что его слова нужно понимать буквально, когда – метафорически и когда – символически, и затем в соответствии с этим толкует их значение. Так, когда Иисус говорит: «Я – дверь», «Я – Лоза» и «Я есмь хлеб жизни», мы понимаем, что эти выражения – метафоры, что Он и подразумевал в виду. Когда Он говорил: «Берегитесь закваски фарисейской и саддукейской», Он имел в виду, что мы поймем слово «закваска» как символ учения этих течений (Мтф. 16:5-12). Когда Он сказал расслабленному: «Встань, возьми постель твою и иди в дом твой» - Он подразумевал, что расслабленный буквально исполнит Его повеление, что тот человек и сделал (Мтф. 9:6-7).
Лексико-синтаксический анализ основан на той предпосылке, что хотя слова могут иметь самые разнообразные значения в различных контекстах, в каком-либо одном контексте они имеют лишь одно подразумеваемое значение. Таким образом, если я говорю о человеке: «Он зеленый», - эти слова могут обозначать, что он – неопытный, или что он очень рассержен («позеленел от злости»), или что он тоскует («тоска зеленая»). И, несмотря на то, что мои слова могут обозначать и то, и другое, и третье, контекст обычно указывает, какое значение я вкладывал в свое сообщение. Лексико-синтаксический анализ помогает определить все разнообразие значений, которые может иметь слово или группа слов, и затем сделать утверждение, что вероятнее всего в данном отрывке автор имел в виду значение А, а не значение Б или В.
Лексико-синтаксический анализ необходим, так как без него у нас нет уверенности, что наше толкование передает именно то значение, которое имел в виду Бог и у нас нет основания говорить, что наше толкование Писания более верно, чем толкования еретиков.
