Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методы изучения Библии_.doc
Скачиваний:
168
Добавлен:
17.08.2019
Размер:
1.59 Mб
Скачать

Итак, подводя итог сказанному, историко-культурный и контекстуальный анализ включает следующие этапы:

1. Определите общую историческую и культурную среду, в которой находился автор и его аудитория.

а. Определите общие исторические обстоятельства.

б. Учитывайте культурные обстоятельства и обычаи, которые придают дополнительное значение определенным действиям.

в. Обращайте внимание на духовный уровень аудитории.

2. Определите, какую (какие) цель (цели) ставил автор, когда писал книгу:

а. Отмечая прямые утверждения или повторяющиеся фразы.

б. Исследуя увещевательные (наставительные) части текста.

в. Учитывая, какие вопросы не затронуты и на какие вопросы обращено особое внимание.

3. Поймите, как отрывок связан со своим непосредственным контекстом

а. Определите главные составные части книги и покажите, как они соединены в одно целое.

б. Покажите, как рассматриваемый отрывок сообразуется с ходом мыслей автора.

в. Определите точку зрения, с которой автор передает сообщение – ноуменологическая (вещи показываются такими, какими они есть) или феноменологическая (вещи показываются такими, какими они представляются).

г. Проводите разграничение между описательной и предписывающей истиной.

д. Различайте случайные детали, содержащиеся в отрывке, а так же и сконцентрированную в нем поучительную суть.

е. Определите, какому лицу или категории лиц адресован данный отрывок.

Глава 6. Лексико-синтаксический анализ

Лексико-синтаксический анализ – это изучение значения отдельных слов (лексикология) и того способа, которым они объединены (синтаксис) с целью наиболее точно определить подразумеваемое автором значение.

Лексико-синтаксический анализ не поощряет слепого буквализма; он определяет, когда автор имеет в виду, что его слова нужно понимать буквально, когда – метафорически и когда – символически, и затем в соответствии с этим толкует их значение. Так, когда Иисус говорит: «Я – дверь», «Я – Лоза» и «Я есмь хлеб жизни», мы понимаем, что эти выражения – метафоры, что Он и подразумевал в виду. Когда Он говорил: «Берегитесь закваски фарисейской и саддукейской», Он имел в виду, что мы поймем слово «закваска» как символ учения этих течений (Мтф. 16:5-12). Когда Он сказал расслабленному: «Встань, возьми постель твою и иди в дом твой» - Он подразумевал, что расслабленный буквально исполнит Его повеление, что тот человек и сделал (Мтф. 9:6-7).

Лексико-синтаксический анализ основан на той предпосылке, что хотя слова могут иметь самые разнообразные значения в различных контекстах, в каком-либо одном контексте они имеют лишь одно подразумеваемое значение. Таким образом, если я говорю о человеке: «Он зеленый», - эти слова могут обозначать, что он – неопытный, или что он очень рассержен («позеленел от злости»), или что он тоскует («тоска зеленая»). И, несмотря на то, что мои слова могут обозначать и то, и другое, и третье, контекст обычно указывает, какое значение я вкладывал в свое сообщение. Лексико-синтаксический анализ помогает определить все разнообразие значений, которые может иметь слово или группа слов, и затем сделать утверждение, что вероятнее всего в данном отрывке автор имел в виду значение А, а не значение Б или В.

Лексико-синтаксический анализ необходим, так как без него у нас нет уверенности, что наше толкование передает именно то значение, которое имел в виду Бог и у нас нет основания говорить, что наше толкование Писания более верно, чем толкования еретиков.