- •Professions and career
- •Choosing a career
- •My future career (business economics)
- •Vocabulary:
- •The profession of an economist
- •Professions
- •By country
- •United Kingdom
- •Three types of economists
- •Vocabulary
- •Engineering economics
- •The future of economics
- •Uncertainty and Game Theory
- •Market failure
- •Public Sector
- •Macroeconomics
- •Business cycle
- •International economics
- •Practice
- •Empirical investigation
- •Related subjects
- •At the company
- •Management
- •Vocabulary
- •Key Traits of Successful Leaders
- •A Few Tips of Marketing in General
- •Competition
- •Key Traits of Successful Leaders
- •Vocabulary
- •Vocabulary
- •6.2 Entrepreneurship
- •6.3 Company
- •Holding company
- •6.5 Bankruptcy
- •6.6 Capable Management
- •2. A few explanations to the text
- •3. Key vocabulary and expressions
- •4. Speaking practice. Read and speak on the problem raised by the practitioners.
- •5. Translate the proverbs. Find exact Russian equivalents for them.
- •6. Discuss with your partner the situations raised in the proverbs
- •6.7 People Are the Heart of Every Business
- •On Management in Russia
- •6.9 Marketing and Advertising
- •6.10 Qualities of a good manager
- •III. Effective business communication
- •Business Ethics (a)
- •2. Business Ethics (b)
- •Read and learn new words
- •How to Effectively Manage the People (Business Etiquette)
- •How Not to Behave Badly Abroad
- •Holding Meetings
- •Разговор по телефону
- •IV. Business Papers and Documents
- •1. The Contract
- •2. Contract and its Performance
- •3. Contract Law
- •4. The Assumption of Contractual Obligations
- •The Performance of Contractual Obligations
- •Sanctions for Non-Fulfillment of Contractual Obligations
- •A Business Letter
- •Job Application
- •Job opportunity: Executive Secretary to the Managing Director
- •Управляющему директору требуется исполнительный секретарь
- •Образец № 2
- •Образец № 3
- •Принятие предложения о работе Accepting an Position
- •Образец № 1 Model № 1
- •Отказ работодателя на заявление о работе
- •Образец № 1 Model № 1
- •Образец № 2
- •Resume & Curriculum Vitae (cv)
- •Образец № 1 Model № 1 resume
- •Curriculum Vitae
- •Рекомендательное письмо и характеристика
- •Образец № 2
- •Образец № 2
- •Образец № 3
- •Характеристика
- •Образец № 1
- •5. Уход с работы
- •6. Увольнение работника и сокращение штатов
- •Образец № 1
- •Образец № 2
- •Меморандум, или памятная записка
- •Образец № 1 Model № 1 memo
- •Образец № 2
- •Образец № 3 Model № 3 memo
- •8. Запрос информации
- •Information Inquiry
- •Образец № 1 Model № 1
- •Образец № 2 Model № 2
- •Ответ на запрос информации
- •Образец № 1
- •V. Business trips
- •Traveling. Means of traveling
- •Add to your Active Vocabulary
- •1. Find in the text the English equivalents for the following:
- •2. Answer the following questions:
- •Stuck in an Airport?
- •At a hotel
- •Vocabulary Notes
- •Add to your active vocabulary:
- •Vocabulary Notes
- •Заказ места в гостинице
- •В гостинице
- •В ресторане
- •Поездка в автобусе
- •Покупка билета
- •На вокзале
- •Always Be Certain to Know Who's Gaining on You Know Who Are You Up Against
- •Internal operational factors
Образец № 2
Model № 2
PERSONAL & PRIVATE
17 December 1997
Dear Mrs. Roberts,
Termination of Probationary Period
As you are aware, your employment here was agreed on an initial three-month probationary period, which comes to an end on 16 January.
We have, of course, been monitoring your progress, and we regret to find that you have not reached our extremely high standards. I am sorry to say therefore, that we will not be requiring your services after 16 January.
However, I must add that on a personal level, it has been a great pleasure to have worked with you. I wish you best of luck for the future.
Yours sincerely,
Rebecca Walton
ЛИЧНОЕ
17 декабря 1997 года
Уважаемая миссис Робертс!
Кас.: Завершения испытательного срока
Как Вы знаете, Вы были приняты к нам на работу на условиях прохождения трехмесячного испытательного срока, который подходит к концу 16 января.
Разумеется, мы следили за Вашим ростом; к сожалению, должны сообщить Вам, что Вы не соответствуете, безусловно, очень высоким требованиям, предъявляемым к сотрудникам нашей компании. Поэтому как я ни сожалею об этом, но вынуждена Вам сообщить, что после 16 января мы не нуждаемся в Ваших услугах.
Тем не менее, от себя лично хочу добавить, что я работала с Вами с большим удовольствием. От души желаю Вам удачи в будущем.
Искренне Ваша,
Ребекка Уолтон
Меморандум, или памятная записка
Memorandum
Меморандум, или, сокращенно, мемо - тип документа, используемый для обмена информацией внутри компании. Как правило, мемо не кладут в конверты; исключение составляют личные и конфиденциальные меморандумы.
В меморандумах нет необходимости приводить подробный адрес получателя, однако следует обязательна указать его имя и название отдела, в котором он работает. Подпись отправителя также не нужна, а вот Ваша фамилия и название отдела, в котором он работает, являются обязательными элементами оформления мемо.
Мемо пишутся в следующих случаях:
Если нужно зафиксировать основные моменты или спорные вопросы, обсуждавшиеся в ходе собрания.
Когда нужно сохранить информацию любого рода
Когда нужно зафиксировать задания, порученные конкретному человеку.
Если мемо служит только объяснительной запиской.
Образец № 1 Model № 1 memo
То: ALL STAFF
Date: 25 September 1996
From: Tony Brown
Dept: Personnel
Extn: 5564
General Staff Meeting
There will be general staff meeting at 10.00 a.m. on 5 October 1996 in the conference room on the 7th floor. Paul Paddington, Director General, who came with a short visit to us, would like to make a speech. Further details will be circulated next week. Those unable to attend, please, let me know before 4 October.
Tony Brown,
Secretary
MEMO
Кому: Всем сотрудникам
Дата: 25 сентября 1996 года
От: Тони Браун
Отдел: По подбору персонала
Внутр. тел.: 5564
Обшее собрание
Настоящим сообщаем, что в 10.00 утра 5 ок-тября 1996 года в конференц-зале на седьмом этаже состоится общее собрание. На собрании выступит Пол Пэдингтон, наш генеральный директор, который прибыл к нам с кратким визитом. Более подробная информация будет доведена до Вашего сведения на следующей неделе. Сотрудников, которые не смогут присутствовать на собрании, просим сообщить об этом до 4 октября.
Тони Браун,
Секретарь
