Скачиваний:
29
Добавлен:
01.05.2014
Размер:
145.41 Кб
Скачать

Л.Д. Назарова

ЭЛЕМЕНТЫ

СТРУКТУРИРОВАНИЯ, КОРРЕКТНОСТИ

И ЭФФЕКТИВНОСТИ НАУЧНОЙ РЕЧИ

Методические рекомендации

ОРЕЛ

2005

Рецензенты: д.э.н., профессор О.В. Фирсанова

д.фил.н., профессор Г.Я. Узилевский

Редактор: Двухжилов А.

Назарова Л.Д. Элементы структурирования, корректности и эффективности научной речи. Методические рекомендации. – Орел: Издатель Александр Воробьев, 2004. – 28 с.

Данные методические рекомендации знакомят с вариантами использования устойчивых речевых оборотов в оформлении научной речи. В качестве многочисленных примеров в брошюре представлены как нейтральные, так и личностно окрашенные обороты, извлеченные автором из труда «Становление личности» одного из величайших систематизаторов в психологии Гордона Олпорта. Дается наглядное представление о том, что при выстраивании научной речи можно успешно избежать наукообразности, сделать ее живой, максимально приближенной к личности автора и не утратить при этом научной сути изложения.

Предназначается студентам, аспирантам, преподавателям различных дисциплин.

© Назарова Л.Д.

Содержание

Введение

Характерные черты и стилевые особенности

Нейтральные обороты научной речи

Мягкие обороты научной речи

Компетентная безапелляционность в речевых оборотах

Личностно окрашенные обороты научной речи

Введение

Гордон Уиллард Олпорт (1897 – 1967) – ученый с мировым именем, влияние которого на мировую психологию трудно переоценить. Он относится к редкому типу систематизаторов. Он был, может быть, самым умным человеком из тех, кто занимался психологией личности. Пожалуй, мало кого можно сравнить с Олпортом по количеству идей, вошедших в основной корпус знаний по психологии личности; многие из них давно уже упоминаются анонимно, без специального указания авторства.

Кроме того, Олпорту была присуща просветительская деятельность: он написал множество рецензий и предисловий к книгам других авторов, подготовил 55 аспирантов, отличающихся наличием собственной позиции, целостным подходом к человеку и научной неконформностью. В остальном же они были очень разными, что и отражено в надписи на их двухтомном труде: «От Ваших учеников – с признательностью за Ваше уважение к нашей индивидуальности».

Именно этот момент, выведенный на обложку книги, на наш взгляд, оказался весомым и для подхода к выстраиванию научной речи ученого, отличающейся такими чертами, которые невольно привлекают внимание и ориентируют если не на подражание, то на уместное сходство. Причиной тому, как нам кажется, служат следующие факты:

– глубина и наполненность научных тезисов и логических построений не страдают от присутствия в научной речи личностного аспекта;

– подобный стиль не вызывает у читающего комплекса неполноценности, связанного с неуместной перегрузкой специальными терминами и необходимостью переводить с русского языка на русский;

– в тексте создается ситуация доброжелательного диалога, что чрезвычайно важно для непредвзятого усвоения позиций исследования.

Личность автора присутствует, но она не подавляет, не диктует, не создает сверхкатегоричные построения, а рука об руку с читателем исследует создавшуюся ситуацию. А известно, что равноличностное общение есть бесспорный стимул как для научного, так и для духовного роста человека.

Печально, но стало традицией забывать, что любая наука суть производное ума человеческого, как, впрочем, и иные компоненты материальной, материально-духовной и духовной культуры. Человеческая личность силами приверженцев наукообразности остается за кадром или полностью изгоняется из текста, представляющего собой терминологическое ассорти в соревновании на титул «Кто скажет непонятнее».

Очень часто без всякой на то необходимости обычные и доступные обороты речи подменяются иностранными словами не столько из научного лексикона, сколько из стремления отдельных авторов произвести впечатление знатоков в данной области. Они создают терминологические нагромождения, которые на многих страницах излагают то, что вполне способно быть выражено одной фразой. С позиций психологии, подобные явления есть ни что иное как защита неуверенного в себе человека.

Давно известная истина «Кто ясно мыслит – ясно излагает» говорит сама за себя. Но мысли каждого человека не являются средним арифметическим изученного или открытого им самим. Они всегда окрашены присутствием индивидуальности автора, выражаемой не только в стилевых особенностях, но также в проекции личности на создаваемый текст.

Мы допускаем, что ортодоксальность в подходе к оформлению научной речи многим не позволит согласиться с предлагаемым нами направлением, но, тем не менее, оно существует. Будем исходить из того, что возьмет нуждающийся. Тем более, нетрудно заметить, что личностное присутствие в научной речи может себе позволить только тот, кто не просто считает себя зрелой и компетентной личностью, но является ею.

Это явный момент, который отражает степени ответственности человека за исходящие от него в пространство слова. Весьма вероятно, что страх перед такой ответственностью и создает предпосылки того, что речь большинства научных работ характеризуется исключительной нейтральностью, сухостью, терминологически необоснованной загроможденностью, отсутствием живых и ярких примеров. Она словно существует сама по себе монолитом черного металла – несокрушимая и обезличенная.

Мы не претендуем на то, чтобы обратить авторов, чья научная речь сходна с описанной, в свою сторону. Отнюдь. Наша задача состоит в том, чтобы на примере блестящих образцов стилевых особенностей речи Гордона Олпорта продемонстрировать еще один возможный вариант, который, весьма вероятно, для кого-то окажется востребованным, а кого-то наведен на продуктивные мысли о проявленности личности в речи, в том числе и научной.