- •27 Декабря 2011 г.
- •4. Переведите письменно с русского языка на китайский:
- •27 Декабря 2011 г.
- •4. Переведите письменно с русского языка на китайский:
- •27 Декабря 2011 г.
- •4. Переведите письменно с русского языка на китайский:
- •27 Декабря 2011 г.
- •4. Переведите письменно с русского языка на китайский:
- •27 Декабря 2011 г.
- •4. Переведите письменно с русского языка на китайский:
- •27 Декабря 2011 г.
- •4. Переведите письменно с русского языка на китайский:
- •27 Декабря 2011 г.
- •4. Переведите письменно с русского языка на китайский:
- •27 Декабря 2011 г.
- •4. Переведите письменно с русского языка на китайский:
- •27 Декабря 2011 г.
4. Переведите письменно с русского языка на китайский:
1. Эту книгу я читал два месяца.
2. У меня есть друг, который умеет говорить по-китайски.
3. Новая чашка разбита.
27 Декабря 2011 г.
Зав. кафедрой филологии стран Дальнего Востока___________________О.Д. Тугулова
Министерство образования и науки РБ
ФГБОУ ВПО «Бурятский государственный университет»
Восточный факультет
Кафедра филологии стран Дальнего Востока
«Утверждаю»
Ректор БГУ
__________ С.В. Калмыков
«____»___________ 2012 г.
Билет государственной аттестации № 7
По специальности: востоковедение, африканистика
По специализации: История народов Азии и Африки (история Кореи),
языки и литература народов Азии и Африки (филология Монголии)
По дисциплине: второй восточный (китайский) язык
1. Способы обозначения прошедшего времени, суффиксы 了 и 过。Модальная частица了。Пассивный оборот.
2. Аналитическое чтение отрывка из текста 寄给父亲的情书。
3. Беседа по устной теме «Моя биография».
4. Переведите письменно с русского языка на китайский:
1. Стол чем больше, тем удобнее.
2. Китайцы говорят, что пампушки гораздо вкуснее хлеба.
3. Самолёт улетел в направлении Пекина.
27 Декабря 2011 г.
Зав. кафедрой филологии стран Дальнего Востока___________________ О.Д. Тугулова
Министерство образования и науки РБ
ФГБОУ ВПО «Бурятский государственный университет»
Восточный факультет
Кафедра филологии стран Дальнего Востока
«Утверждаю»
Ректор БГУ
__________ С.В. Калмыков
«____»___________ 2012 г.
Билет государственной аттестации № 8
По специальности: востоковедение, африканистика
По специализации: История народов Азии и Африки (история Кореи),
языки и литература народов Азии и Африки (филология Монголии)
По дисциплине: второй восточный (китайский) язык
1. Предложения наличия со знаменательным глаголом, оформленным суффиксом 着 и со сказуемым, оформленным суффиксом 着, выражающим состояние. Выражение степеней качества прилагательных. Прилагательное 厉害。
2. Аналитическое чтение отрывка из текста 实话实说。
3. Беседа по устной теме «Искусство Китая».
4. Переведите письменно с русского языка на китайский:
1. Его чайная чашка меньше.
2. Словарь дороже учебника на 30 юаней.
3. Как готовит г-жа Чжан? Очень вкусно.
27 Декабря 2011 г.
Зав. кафедрой филологии стран Дальнего Востока___________________ О.Д.Тугулова
Министерство образования и науки РБ
ФГБОУ ВПО «Бурятский государственный университет»
Восточный факультет
Кафедра филологии стран Дальнего Востока
«Утверждаю»
Ректор БГУ
__________ С.В. Калмыков
«____»___________ 2012 г.
Билет государственной аттестации № 9
По специальности: востоковедение, африканистика
По специализации: История народов Азии и Африки (история Кореи),
языки и литература народов Азии и Африки (филология Монголии)
По дисциплине: второй восточный (китайский) язык
1. Сложноподчиненное предложение с придаточным причины. Сложноподчинённое предложение с придаточным условия. Оборот «чем…, тем…».
2. Аналитическое чтение отрывка из текста 幸运车票。
3. Беседа по устной теме «Великая Китайская стена».
4. Переведите письменно с русского языка на китайский:
1. Будь то ребёнок или взрослый – поступать так нельзя никому.
2. Вам доводилось пробовать китайские блюда?
3. Вбежавший – мой младший брат.