Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Этимологии.Обновление от 03.12.2011.docx
Скачиваний:
12
Добавлен:
18.07.2019
Размер:
113.89 Кб
Скачать

Раздел I.

[Раздел записан всего на одной странице, и очень грубо]

I – что. В N является определенным артиклем.

I – интенсивный префикс. Например в N Ithil – луна (от SIL). Dor. istil – луна, indis – невеста. [Ithil впервые появляется в “The lost road” как название луны в Белерианде, то есть, на языке Нолдорин.

ID, *idi – сердце, желание. Q: ere – желание, erima – прекрасная, желанная, indo – сердце (душа). N: Inn, ind – сердце (ощущение, подсознание), idhren – мудрый, вдумчивый, idher (*idre) – задумчивость. Ср. с Idhril. [Q слово erima появляется в песне, в “The lost road”. Стоит так же обратить внимание на имя «прекрасного» Линдар – Erimor. В оригинальные этимологии было записано только имя Идриль]

IL – все. Q: ilya – все (целое), ilu – вселенная. Ср. с именами Iluvatar, Ilurambar. Ilumere – сильмарилл. Ilqa – все.

ING – во-первых, в первую очередь. Важный элемент в эльдаринских, и особенно в линдаринских именах. Ср. с Ingwe – предводителем Виньяр. [Qenya&Lindarin ранняя работа использует это сочетание ngw, ngw>mb переход, характерный для Noldorin] [почему-то в старых языках шел возврат к некоторым праэльфийским корням]

INI – женщина, см. NI. Q: hanwa – мужчина, inya – женщина. N: inw или anw.

INK, INIK – Q: intya – думать, предполагать, idea – догадка, intyale – воображение. N: inc, idea.

IS. Q: ista – знать, ista – знание, istima – иметь знания, мудрый, istimor = гномы, istyar – ученый. N: ist – знание, istui – иметь знания, isto – знать.

Раздел K.

[Многочисленные записи в разделе K, пожалуй, были самыми сложными в работе. Первый слой письменных этимологий, тщательно и ясно записанный чернилами, позднее был перекрыт карандашными записями и исправлениями, которые со временем выцвели и стали практически нечитаемыми]

KAB - ?. Q: kambe – полная рука? N: camb, cam – рука. (Ср. с dor. Mablost) и Erhamion – однорукий. [ранняя запись Cambant]

KAL – блеск (общее слово). Akla, kalar, aklar – варианты форм слова. Q: kala – свет, kalma– свет, лампа, kalya – освещать, kalina – свет (регулируемый). N: Gal, gail – яркий свет, galw – сияние, celeir – блестящий. Kallo – благородный человек, герой (*kalro). N: callon (*kalondo), claur – блеск (поэтическое), (aglar – слава, предположительно, от этого же корня). Отношение к имени Тингол .[в исходной записи этот пункт был отклонен, ведь идея была в том, что gallon форма была по происхождению Noldorin, от KAL. Неясно, на каком этапе эти формы были связаны между собой.

KALPA – сосуд для воды. Q: kalpa. N: calf. Q calpa – вычерпывать воду [запись добавлена позже]

KAN – вызов. Q: kane – доблесть(?). N: caun. ON: cann (*kanda).

KANAT – четыре. Q: kanta, kan. N: canad. [запись добавлена]

KAP – прыжок. N: cabed. N cabr, cabor – лягушка [Добавлено позже]

KAR – делать, строить. Q: kar (kard) – дело. N: carp, carth – дело, подвиг. Q karo – деятель. [эта основа была перечеркнута и очень грубо переписана] Q kar – дом, здание. N: car – дом, здание. Q karin, karne – я делаю. Tuaro – деятель, актер. Ohtatuaro – воин. N: caras – город (наземный), car – делать, строить.

KARAK – острый клык, шип, зуб. Q: karakse. N: elcharaes. [Эта оригинальная запись была сохранена практически без изменений, а позже были внесены дополнения] Q: karka – зуб, karkane – ряд зубов. Carag – зуб, шип, carch – клыки, ср. с Carcharoth.

KARAN – красный. Q: karne (*karane). N: caran (*c`ranna). [Cranthir – связано с этим корнем?]

KARKA – ворона. Q: karko. N: carach. [эта основа была изменена следующим образом] Q: korko. N: corch.

KAS – голова. Q: kar (kas). N: caw. [позже была добавлена запись] Q casse – шлем.

KAT – форма, образ. Q: kanta – форма, как суффикс в Lasse-kanta – лиственная форма. N: cadw, gadu. ON: catwe – форма. N cadwar.

KAY – лежать. Q: kaima – постель. N: caew – логово, место отдыха. Cael (Q kaila) лежащий в постели, больной. Caeleb – больной (adj.). Q kaimasse, kaimassea.

KAYAN, KAYAR – десять. Q: kainen. N: caer. [Запись добавлена]

KEL – река, вода. Q ehtele, N eithel – весна. Q: kelume – поток воды. N: celon – река. [Позже в записи были сделаны следующие изменения: celon>река стало lk., N celw – весна]

KEM – земля, почва. Q: ken (kemen). N: coe – земля (несклоняемое), cef, pl. ceif – почва. Q kemina – земляной, землистый. N: cevn(?)

KEPER – руководитель. [Начальная запись практически полностью вычеркнута, различимо только N ceber, cebir, относящееся ,похоже, к sarn gebir]

KHAG – большая куча, курган. Q: hahta. N: haup – курган, могильник.

KHAL1 – рыба. Q: hala, ср. с halatir. N heledir. [Позднее запись была перечеркнута, а стволовые перенаправлены в сторону SKAL]

KHAL2 – подъем, вверх, высокий. Q: khala – благородный, возвышенный (*khalnar), orkhalla – военачальник. N: hall – благородный, возвышенный, orchel – военачальник, высокий, видный [Запись добавлена позже].

KHAM – сидеть. Q: ham – сидеть. [Другие производные слишком хаотичны и до сегодняшнего дня мною не прочитаны]

KHAN – понять, постичь. Q: hanya – понимать, знать, иметь навыки в работе, hande – знание, понимание, handa – знание, интеллект. EN: henio – понимать, hann, hand – интеллектуальный, интеллект, hannas – понимание, ср. с Handir, Borthandos [Запись добавлена позже].

KHAP – одежда. EN: hab – одевать, hamp – одежда. N: hamnia – одевать, hammad – одежда

KHARAS (*khrasse) – пропасть. Rhass (принадлежность формы не указана). Dan. hrassa, ср. с Gochressiel – горная стена [Запись добавлена позже]

KHAT – бросать. N: hedi, pa.t. hennin. Hant, hador – метатель (копий или дротиков).

KHAW. N: haust – постель. [Эта оригинальная запись была расширена следующим образом:] Khaw – лежать в постели, отдых. N: haust – кровать. Очевидно, это связано так же с N haup – курган, могильник, ср. с Q hauta – останавливаться, прекращаться.

KHAYA – далеко. Q: haira, adj. – далекий, удаленный. Ekkaira, avahaira [? Так же отсюда]

KHEL – холод, заморозок, мороз. Q: helle – мороз. N: hell – мороз. KHELEK – лед. N: heleg – лед, helch – мороз. Q: helka – лед, helk – ледяной(?). [Базы KHEL в дальнейшем были отвергнуты, однако KHELEK и все его производные сохраняются]

KHEN – глаз. Q: hen (hendi). N: hent, pl. hinn. Henna и hinn некоторое время так же были записаны [В дальнейшем все формы Нолдорин были изменены на hen, hon]

KHER. Q: heru – мастер, хозяин, heri – леди, hera – главный, основной. ON: khero – мастер, хозяин, khiril – леди. N: hor – хозяин, hiril – леди. N herth – домашнее хозяйство.

KHIL – следовать. Q: hilya – сделовать, hildi – последователи (смертные люди?). Может быть использован как суффикс. N схожие значения выведены из [phir], от этого стволового есть только суффикс hil, см. Tarachil.

KHIM – придерживаться. Q: himya – соблюдать, следовать с, himba – присоединенный, липкий. N: how – липкий, вязкий (может использоваться как наречие), hњw – привычка, обычай (*khaime) = Q haime – привычка [Запись добавлена позже]

KHIS, KHITH – туман, мгла (*khithi). Q: hose. N: hith, cp. c Hithlum. Q hiswe, N hithw – туман. *khithwa, Q Hiswa – серый, N hethw – туманный, неясный, неопределенный. Dor. heru, cp. c Hith-liniath или Eilinuial = Dor. Umboth Muilin.

KHO-N – сердце (физическое). Q: hon. N: hun. Cp. c Hundor, Q huore, N huor.

KHOP – гавань. Q: hopa – убежище, залив, имеющий выход в море, гавань, hopalosse – приют. N: hub, hobas, cp. c Alfobas (Alqalonde – гавань Тэлери?).

KHOR – налаживать, приводить в движение, погонять и т.п. Q: orta – отшвырнуть, ускорить, hortale, horme – ускорение, скорость (не путать с Orm – торопиться), hyre – импульс. N: hur – энергичность, готовность к действию, «огненный дух», hortha – погонять, ускорять, horn – побуждение, hoeno, heno – начинаться внезапно.

KHOTH – собирать, *khotse – сборка. Значения не уточнены, есть Hoth – орда, толпа, как словообразовательный префикс. Q: hosta – многочисленный. N: hud.

KHUGAN – пес. Q: huan – гончая. N: huan [Позже эта запись была изменена следующим образом:] KHUG – залив, KHUGAN – собака. Q: ho. N: hu. Huan – собственное имя пса Оромэ.

KHYAR – левая рука. Q: hyarmen – юг, hearmenya – южный, hyarya – слева. N: heir – левая рука, harad – юг, haradren – южный.

KHYEL(ES) – стекло. Q: hyelle (*khyelesse). ON: khelesa, khelelia. N: hela, cp. c Helevorn – «черное стекло».

KIL – разделенное, разделение (как результат действия). Q: kilya – расщелина, проход между холмами, ущелье. N: col.

KIR. Q: kirya – судно. N: ceir. [Добавлено: Cirdan – судостроитель, корабел]

KIRIK. Q: kirka – серп. N: cerch – серп. Q Valakirka и N Cerch iMbelain – «серп Валаров», название созвездия Большой медведицы.

KIRIS – разрез. Q: kirisse – рана. N: criss – разрез, рана, crist – меч (общее название).

KOP. Q: kypa – гавань, бухта [Позже запись была вычеркнута]

KOR (*korna). Q: korna – круглый, koron – земной шар(?), koromindo – купол. N: corn, coron, cor.

KOT – стремиться к ссоре. *OKTA – рознь. Q: ohta – война. N: auth – война. Q kosta – ссора [Позднее база была изменена на KOTH, и сделаны следующие дополнения:] Q: kotumo – враг, kotya – враждебный. N: coth – враг, ср. с Morgoth [Это так же может содержать и корень Goth, см. OKTA]

KRAB. N: cramb – стиснутый, сжатый(?)

KU, *kukuwa – голубь. Q: ku, kua. ON: ku, kua. N: cugu.

KUB – земляной курган, насыпь. Q: kumba. N: cumb.

KU?, *kuw – лук. Q: ku – лук. N: cu – лук, арка, curan – полумесяц. [Добавлено:] N cun – кланяться, изогнутый, дугообразный. Ilk. *kogna, caun. Dan. cogn.

KUL – золото (металл). Q: kulu, N: cul, cu – оранжевый, огненно-красный.

KUM – пустота. Q: kuma – пустота. N: cun – пустой. [Q-формы были сохранены, а N дополнены следующим образом:] cofn, caun – пустой, пустота, но в EN пустота – gast, cp. c Belegast.

KUNDU – принц. Q: kundu. N: cunn. Часто использовалось в именах, таких как Фелагунд, Барагунд.

KUR – ремесло. Q: kurwe – ремесло. N: curw – ремесло. N cram – хитрость, коварство, corw – коварный. [В добавленной записи N cram был отклонен]

KURUM. N:cram – левая рука, crom – слева, crumui - левша (* krumbe,-а).

KUY – живой, оживший. Q: kuile – живой, быть живым, kuive (существительное), ср. с Kuivienen. N: cuil – жизнь, culn – быть живым. [Позже были добавлены следующие записи:] N cuino – жить, быть живым. Dor. firn – земля мертвых(?).

KWAL – умирать (от боли?) насильственно. Q: qalme – умирать, агония, qalin – мертвый, unqale – смерть. [Добавленные записи были перенесены в WAN]

KWAM. Q: qame – болезнь. N: paw. Ilk. cam.

KWAR – кулак. Q: qar – рука. N: paur – кулак. [Ранняя запись не была перечеркнута. Были внесены следующие изменения:] Q: qare – кулак. ON: pyre. N: paur, bor, cp. c Celebrimbor – серебряный кулак.

KWAT. Q: qanta – полный. ON: panta. N: paur. Pannod или pathro заполнение.

KWEL – исчезать, засыхать. Ср. с Narqelion – засыхание, увядание (осень). N Lhasbelin (см. LAS1). *Kwelett – труп. Q qelet, qeletsi.

KWEN(ED), *kwenede – эльф. Q: qende. N: penedh, pl. penich. Dan. cwenda. Q Qendele, N penedhrim. Слово eledh часто используется.

KWES, *kwesse. Q: qesse – перо. Ilk. cwess. N: pesseg – подушка.

KWET, *kwetta – говорить. N: penth – слово. *kwenta – сказка. N pent, pennas, Q qenta – история. *kwentro – рассказчик. Q qentaro, N pethron – рассказчик. Dor. cwindor. [Добавлено позже:] Q qetil – язык, qentale – история. N: gobennas – история (очевидно, история народа, гос-ва и т.п., пр. переводчика), gobennathen – исторический. Q: avaqet – запрещать, отказывать.

KWIG [cp. c KU?], *kwinga. Q: qinga – лук (для стрельбы). N: pen.

KYAB – вкус. Q: tyavin.

KYAR – подходить к концу, заканчиваться. Q: tyel – конец, tyelima – окончательный.

KYELEK – быстрый, проворный. Q; tyelka. N: celeg.

KYELEP и TELEP – серебро. N: celeb – серебро. Q: telpe, tyelpe – серебро. N celebren – серебряный. Ср. Irilde Taltelepsa = Idhril Gelebrendal. [Позже запись была переписана следующим образом:] KYELEP – серебро (и TELEP?). Q: kelpe. N: celeb. T: telpe. Ilk. telf. Q telpe могло перейти в Тэлерин (Тэлери больше любили серебро, а Линдар – золото). В этом случае формы однозначно ссылаются на KYELEP.

Раздел L.

[Записи этого раздела очень легкие, записаны карандашом. Местами их трудно читать, но они не переписывались и почти не изменялись]

LA – нет. Q: la, lala, lay, lame – нет, действительно нет. Используется как префикс в построении недоверчивых предложений. N: al, похоже, взято из Ilkorin.

LAB – лизать. Q: lambe – язык. N: lham – язык. Q lapsa – лизать. N lhaphi – лизать.

LAD. Q: landa – широкий. N: lhand, lhann, cp. c Camland – ладонь, а так же Lhothland, Lhothlann – пустая ширина(?), географические названия.

LAG. Q: lango – широкий меч. N: lhang – кортик, короткий меч.

LAIK – острый, резкий. Q: laike. N: lhoeg. Ilk: laeg – острый, резкий (свежий, живой).

LAK1. Q: lanko – горло(?).

LAK2 – быстрый. Q: larka – быстрый, так же Alarka. N: Lhagr, lhegin.

LALAM – вяз. Q: alalme. N: lhatwen pl. lelwin, lhalom. Dor: lalm.

LAM. Q: lamya – звук, lama – звенящий звук, эхо, lamma, lamina. N: nalla – эхо. Dor. lym – звук, lymen – эхо, ср. с Lуmendor, Lуminorthin, Noldorinized> Dorlуmen, Ered Lуmin. EN: Eredlemrin, Dorlamren, см. GLAM.

LAN. Q: lanya – ткать, lanwa – ткацкий станок, lanat – утка(?), lanne – ткань.

LANK – горло. Q: lanko. N: lhanc.

LAP – младенец. Q: lapse. N: lhaes.

LAS1, *lasse – лист. Q: lasse. N: lhass. Q laselanta, N lasbelin – «лиственный дождь», осень. [Некоторые так же думают, что это было связано со словом «ухо», ведь уши у Квэнди были заостренные, лиственной формы]

LAS2 – слушать. N: lhaw – уши (человека). Q: lasta – слышать. N: lasto – слушать. Lastalaika – остроухий, имя. N: Lhathleg, lhathron – слушатель, lhathrado – слушать, подслушивать.

LAT – открытый(?) или лежать. Tumladen – открытая равнина перед Гондолином. N: lhaden, pl. lhedin – открытый, очищенный, lhand – открытое пространство, lhant – поляна в лесу(?).

LATH. Q: latta - ремень. N: lhath – ремень (из кожи). Hadlath, haglath – строп.

LAW – теплый. Q: lauka. N: lhaug.

LAWAR или GLAWAR, *lor – (свет золотого дерева Laurelin) – золото, золотой. Q: lor. N: glaur. Dor. laur. Oss. laur. N Glorfindel, Inglor. Cp. c Laurelin, N Galad-riel. N: glawar – солнечный свет, сияние.

LAYAK, *laik-wa – зеленый. Q: laiqa – зеленый. N: lhoeb – свежий, зеленый. Ilk. laeg. Ср. с Laiqendi – зеленые эльфы (название оссириандских Нандор).

LEB или LEM – отставать. Q: lemba. Ср. с тэлеринским названием Илькоринди – Lembi – отставшие. N: lhevon, lhefnir.

LED – идти, путешествовать. Q: lende – уходить (linna – идти). ON: lende, ethledie – уходить за границу (попадать в плен?). N: eglehio – отправляться в изгнание, egledhron – быть в изгнании, изгнанник. Eglenn – быть сосланным (ON etlenna). В Noldorin Eglerion часто смотрелось в таком роде Eglath = Eldar = Ilkorindi.

LEK – свободный, отпускать. N: lhein, lhain – свободный, lheitho – отпускать, освобождать. Q: leuka, lehta. Ilk. legol – шустрый, активный(?), ср. с Legilin – название реки.

LEP, LEPET – палец. Q: lepse. N: lhebed.

LEP (LEPEK) – пять. Q: lempe. N: lheben. Q lemnar – неделя (в валинорской неделе было пять дней). Весь год был разделен на 12 месяцев по 6 недель. N: enedhim.

LI – много (словообразовательный префикс). Q: lia. N: rhim.

LIB1. Q: limba – падение, ср. с helkelimbe.

LIB2, *laibe. Q: laive – мазь (похоже, может использоваться как обозначение любого лекарства, пр. примечание). N: glaew. Q lipsa, N glop – мыло(?).

LILT – танец. Q: lalta.

LIN1 – водоем, бассейн. Q: linya – бассейн. N: lhon. Ilk. line.

LIN2 – петь. Q: linde – мелодия. N: lhind, lhinn. Q lindo – певец, пение, lumelinde – соловей, lindele – музыка. N tuilinn – (?), dulinn – соловей. Cp. c Lhinnon, Lhindon, илькоринское название Оссирианд.

LIND. Q = slinda. N: lhend – мелодичный, сладкий. Ilk. lind.

LING-N, GLING – висеть. Q: linga – висеть, болтаться. N: glin.

LINKWI – влажный. Q: linqe – мокрый, влажный. N: lhimp, lhimmid – влага, влажный (похоже, формой глагола будет Lhimma, пр. переводчика).

LIP. Q limpe – вино (в значении «напиток Валар»).

LIR1 – петь, трель. Q: lirin. N: glir.

LIR2. ON: lere – ряд (череда чего-либо). N: lhor. Cp. c Oeglir – ряд горных вершин.

LIS – мед. Q: lis (lissen). N: glo, g-lisi. Cp. c megli, meglin – медведь, и Meglivorn.

LIT. Q: litse – песок. N: lith – песок, пепел, ср. с Fauglith.

LIW, *licwi – рыба. Q: lingwe. N: lhimb, lhim. Dor. lew.

LOD, *londe – узкая тропинка, пролив(?). N: lhonn, cp. c Aglon. N othlond, othlonn – проложенный путь (дорога?, пр. переводчика).

LOK – большой змей, дракон. Q: lyke – дракон, remalyke – крылатый дракон, uruluke – огонь дракона, lingwelyke – рыба-дракон. N: lhug, amlug, lhitlug.

LOKH. Q: lokse – волос. N: lhaws, lhoch (*lokko) – колечко, локон.

LONO – остров, труднодоступные удаленные земли. Cp. c Avalyna = Tol Eressea = внешние земли, одинокий остров.

LOS – сон. Q olor – мечта, ср. с Lуrien = N Lhuien. Q: lyre – сон, lorna – спать. N: el – сон, oltha – спать.

LOT(H) – цветок. Q: lyte – цветок (большой), losse – цветок (из-за ассоциации с olosse применяется только к белым цветам). N: lhoth – цветок, gwaloth – цветение или сбор цветов, ср. с Gwingeloth, Nimloth.

LU. Q: lume – время (lumeqenta – историческая хроника, история). N: lhu.

LUG1, *lunga – тяжелый. Q: lunga. N: lhong. Dor: lung, cp. c Mablung.

LUG2, *lugni – синий. Q: lune. N: lhun. Dor: luin. Dan: lyng. Cp. c Eredluin – синие горы (lhunorodrim – синие башни), Eredlindon – горы, отделяющие Оссирианд от Белерианда.

LUK – магия, волшебство. N: lhuth – заклинание, очарование, lhutha – очаровать, lhuthien – волшебница (dor. luithien). [Lhuthien Этимологий в дальнейшем изменилось следующим образом:] Dor. luth, откуда Luthien (и нолдоризированная форма Lhuthien) *luktiene.

LUM. Q: lumbe – мрак, тень (Hisilumbe). N: lhum – тени (Hithlum).

LUS. N: lhost – пустой, ср. с Camlost. Q: lusta.

LUT – плавать (поплавок). Q: lunta – лодка. N: lhunt – лодка, lhoda – плавать.

Раздел M.

[Записи раздела М слабые и часто бывает трудно их интерпретировать. Некоторые из них часто меня смущают. Мой отец поначалу стал записывать их в Этимологии очень ясно, но вскоре это прекратилось после введения –mb]

MAD. Q: marya – бледный(?). N: meip(?) – бледный (или дева).

MA? – руки, PQ*?ma. Q: ma. ON: mo, pl. mai, обычно заменяется на kamba (N camm). (Дальше машинный текст практически нечитаем, не знаю с чем это связяно, и все данное ниже этому стволовому является отчасти домыслом или догадкой, пр. переводчика) *MA – идти, идти удобно. Q: maite, pl. maise. ON: maite. N: maed. Eld: *mahta – быть(?). Q: mahta. ON: mattho. N: matho – чувствовать, ощущать, владеть [не путать с *makta, MAK].

[Похоже, связанным с этим является MAG – использовать, *magra – полезный, нужный (о вещах). Q: mara. N: maer, *magna. N maen – опытный, умный, искуссный, maenas – ремесло, рукоделие, искусство. (Раньше, похоже, от этого стволового выводилось и имя Maedros.)]

MAK, *makla – меч, или как свол глагола «биться на мечах». Q: makil – меч. N: magl, magol. *makta. Q: mahta – владеть мечом, mahtar – воин = N maethor. N: maeth – бой, сражение, maetha – сражаться. Ср. с Maglaphonn – Черный меч или Q Makalor – золотой клинок, имя пятого сына Феанора, N Maglor.

[В первоначальном виде N-формами меча были magol, megil, и имя Черный меч звучало как Megildur (Magladur, Magolvorn). Эти формы должны были заменить Mormakil, Mormegil – нарготрондские имена Турина, однако они нигде не появляются в текстах]

MAN – дух (тот, кто еще не родился или прошел через смерть). Q: manu – ушедший дух. N: man. Cp. c Manwe (N-форма является полностью заимствованной из Q)

MANAD – удача, судьба, конечная цель (жизни?). Q: manar, mande. N: manath, cp. c manathon. Здесь стволовые Q частично смешиваются с mbad, cp. c Mandos, Kalamando.

MAP – действовать рукой, захватывать. Q: mapa. ON: map – захватить, отнять силой. Ilk: mab. Dor: mab, cp. c Mablung. Ilk: ermab – в одной руке. [Первоначальное название Берена Mablosgen позже стало Erchamion Camlost]

MASAG, *mazga – разминать, растирать, сделать мягким, месить. Q: maksa – податливый, мягкий. ON: mazga > maiga. N: moe. Q: maksa – тесто. N: moeas. Ilk: maig.

MAT – есть. Q: mat. N: medi.

MBAD, *mbanda – принуждение, тюрьма, смерть, ад. N: band, bann – тюрьма, темница, ср. с Angband (Q Angamanda). Q: mando. (Следующий далее машинный текст для этого стволового практически невозможно разобрать. Запись будет дополнена позже, пр. переводчика).

MBAKH – торговля, обмен. Q: Manka – торговля, makar – торговец, mankale – «коммерция». N: bang, banga, bachor.

MBAL. Q: malle – улица.

MBAR – жизнь, жить(?). Q: mbar (ambaron) – ойкумена, обитаемая земля, Endamar – Средиземье. N: amar, ambar – земля, Emmerein – Средиземье. Gondobar, findobar. [Греческое слово «Ойкумена» использовал я, Findobar – имя сына Тургона]

MBARAT. Q: umbar – судьба, рок. N: ammarth. Q marta – суждено, N barad – суждено, barto – гибнуть, погибать, cp. c Turambar.

MBAS – месить. Q: masta – печь, хлеб. N: bast – хлеб.

MBAW – принуждать, угнетать. Q: mauya – заставить, mausta – принуждать. Baug: тиран, тиранический, жестокий, bauglo – угнетать, cp. c Bauglir, Gothmog (*Gonom-bauk).

MBER. Q: merena – праздник, merende – фестиваль. N: bereth. Q merya – праздничный, meryale – праздник. N beren – праздничный, радостный, веселый. [Первоначально эта база была от MER > meren, но позже база была изменена на MBER и значение beren позже уже не изменялось]

MBIRIL (соединение MIR и RIL). Q: miril – жемчужина, mirilya – блеск. Ilk: bril – стекло, кристалл, ср. с Brilthor – сверкающий поток.

MBOTH – водоем. Dor: moth – водоем, umboth – большой водоем. Q: motto. N: both. Ср. c Umboth Muilin = N Elinuial или Hithliniath.

MBUD, *mbundu. Q: mundo – морда, нос, мыс. N: bund, bann. Andambunda – длинный хобот, Q andamunda – слон, N andabon, annabon.

MEL – любовь. Q: mel, melin – любимая, melda – любимый, melme – любовь, melisse (f), melindo (m) – любовник, melima – привлекательный, melo – друг. N: meleth – любовь, mell – дорогой, mellon – друг, meldir (m), meldis (f) – друг (в отношениях), melethris (f), melethron – любовники, mol – любовь, привязанность, melui – дружелюбый, добрый.

MEN. Q: men – местность, область, регион, как в Rumen, Harmen, Numen.

MER – желание, хотеть. Q mere.

MERAK [Эта запись позже была вычеркнута, а напротив написана база MBERAK и корни N breg, bregol]

MET – конец. Q: mente – точка, конец. N: ment – конец, methen.

MI – внутри, внутрь. Q: mi – в, внутри. (N mi и minna, похоже, происходит от этого же стволового, пр. переводчика).

MIL-IK. Q: melme – желание, жадность, похоть, milya, milka – жадный, ср. с Melko(r) *mailiko. N: maeleg, melch – жадный, mael – похоть, maelui – похотливый. [Стволовые гласные Ae были изменены на Oe, как Moeleg – имя гнома]

MINI – один, одинокий, отдельный, самостоятельный. Q: mine – один, minya – первый, minda – видный, mindo – башня (одинокая). N: min -один, minui – одинокий, отличный, уникальный (*minitaun), minnas – башня, mindon – башня.

MINIK-W. Q: minqe – одиннадцать.

MIR. ON mere. N: mor – драгоценный камень, сокровище, ср. с Nauglamor (dor.-форма). N silmarill. Имя Mirion = N golo-vir, dor. Goldamir. [Cp. c Boromir].

MIS – заблудиться, блуждать. Q: mirima – свободный, ср. с Mirimor = Teleri, mista – бродить. N: mist – ошибка, misto – плутать, mistrad – сбиваться. [В Q&S §29 от этой базы дается название народа Тэлери]

MISK - мокрый. Q: miksa. N: mesg, mesc.

MITH – белый. N: mith, cp. c Mithrim – белый народ(?) [Позже значение было изменено на «серый»]

MIW – скулить, жалобно кричать. Q: maiwe – чайка. N: maew. Q muile – мяукать, скулить.

MIZD, *mizde. Q: miste – мелкий дождь. N: medh – роса, влага. Dor: med. Dan: meord – мелкий дождь, морось. Cp. c Dor. Dolmed. [Стебли MITH, MISK, MIZD, очевидно, были связаны между собой, но из рукописи мне так и не стало ясно, для чего отец делал это]

MO, *mol. Q: myl – раб, рабство. N: mul. Q muta – труд, N mudo, pa.t. mudas [Смотрите Lhammas §8 mylanoldorin – язык Нолдор, порабощенных Морготом]

MOR, *mori – черный, темный. Q: more – черный (N † mor), mordo – мрак, тень, myre – чернота, morna – мрачный, угрюмый, morilinde – соловей (Ilk. murulind). N: maur – мрак, moru – черный. Ilk: mer – ночь. Cp. c N Meglivorn, Morgoth – черный враг = Melko. Morimando = Mandos. Moriqendi – темные эльфы = Morimor, N Duveledh или Durion. [Эта запись является крайне запутанным путем внесения изменений и запоздалых мыслей, и я постарался организовать весь материал более последовательно. До сих пор не ясно, однако, в какой последовательноси эти формы должны стоять]

MORYK, *moryko – медведь(?). Q: morko. N: brog. Ilk: broga.

MOY. Q: moina – знакомая, дорогая. N: muin – знакомая, дорогая.

MU – нет, не.

MUY. Q: muina – тайный, тайна, muile – секрет. Dor: muilin – секрет. Umboth Muilin – спрятанное озеро = N Lhon Uial. Dor: muil – тень, сумерки, неопределенность.

Раздел N.

[Существовала некая незаконченная попытка переписать N-стволовые, после которых раздел в основном остался в трудночитаемом первоначальном виде. Измененные носовые стебли NG были представлены отдельной рукописью]

28