
- •Вводно-фонетический курс немецкого языка
- •Вводно-фонетический курс немецкий алфавит
- •Чтение некоторых букв и буквосочетаний
- •Прочтите стихотворения вместе с преподавателем, выучите их наизусть.
- •2. Прочтите стихотворения и найдите все звуки е.
- •3. Прочтите стихотворение и выучите его наизусть.
- •4. Прослушайте стихотворение и поговорки, запишите их и выучите наизусть.
- •9. Прочтите, подчеркните долгие и краткие гласные. Прочтите вслух.
- •10. Прочтите, заполните таблицу, опираясь на правила, данные выше.
- •11. Прочтите вместе с преподавателем.
- •12. Прослушайте и повторите.
- •13. Прочтите диалог, отработайте твердый приступ и выучите его наизусть.
- •14. Прочтите тексты.
- •15. Прослушайте и повторите.
- •16. Прослушайте диалог, повторяя за диктором, определите варианты прочтения буквы е. Прочтите диалог по ролям.
- •17. Прослушайте текст. Заполните пропуски во время прослушивания.
- •26. Выучите стихотворения наизусть.
- •27. Прочтите поговорки хором, затем по отдельности.
- •28. Прочтите стихотворение. Подчеркните все варианты произнесения r. Выучите стихотворение наизусть. Обратите внимание на артикуляцию звука [r].
- •39. Прочтите стихотворение. Проставьте ударение.
- •40. Прочитайте, расставьте ударение в составных словах.
- •41. Прочтите текст.
- •42. Прочтите текст.
Федеральное агентство по образованию Российской Федерации
Государственное образовательное учреждение
Высшего профессионального образования
«Южный Федеральный Университет»
Ростовский Государственный Университет
Факультет филологии и журналистики
Кафедра Романо-германской филологии
Вводно-фонетический курс немецкого языка
Методические указания по практике немецкого языка
(как второго иностранного) для студентов второго курса
факультета филологии и журналистики
(специальность - романо-германская филология)
Ростов-на-Дону
2006
Методические указания обсуждены и утверждены на заседании кафедры романо-германской филологии факультета филологии и журналистики Ростовского Государственного Университета.
Протокол
Составители: доц. Бутусова А.С., доц. Фатымина В.Е., преп. Никитина М.В.
Ответственный редактор: проф. Норанович А.И.
Данные методические указания предназначены для студентов 2 курса факультета филологии и журналистики РГУ, романо-германского отделения, изучающих немецкий язык как второй иностранный. Целью методических указаний является помощь студентам в изучении практических основ фонетики немецкого языка.
Структура методических указаний предполагает комплексный и дифференцированный подход в изучении студентами предложенной темы как самостоятельно, так и под контролем преподавателя. Материал представлен следующим образом: система гласных немецкого языка, система согласных немецкого языка, ударение в слове, ударение в фразе и мелодика, тренировочные упражнения к данным разделам, направленные на закрепление полученных навыков.
Вводно-фонетический курс немецкий алфавит
A a Ä ä [a:] [ε:] |
B b [be:] |
C c [tse] |
D d [de:] |
E e [e:] |
F f [εf] |
G g [ge:] |
H h [ha:] |
I i [i:] |
J j [jot] |
K k [ka:] |
L l [εl] |
M m [εm] |
N n [εn] |
O o Ö ö [o:] [ø:] |
P p [pe:] |
Q q [ku:] |
R r [εr] |
S s [εs] |
T t [te:] |
U u Ü ü [u:] [y:] |
V v [fao] |
W w [ve:] |
X x [iks] |
Y y [ypsilon] |
Z z [tsεt] |
Чтение некоторых букв и буквосочетаний
сk читается как «k»: der Block
ch читается подобно русскому «х»:ах – auch,
либо подобно русскому «х’»: химия – das Licht
sch читается примерно как русское «ш»: die Schwiegermutter
st, sp читаются в начале слога примерно как русские сочетания «шт, шп»; в конце слога примерно как русские сочетания «ст, сп»: stehen, springen, но der Pianist, der Krisp
ß пишется после долгих гласных и читается как «s»: der Großvater
chs, x читаются как «ks»: wachsen, faxen
qu читается как «kw»: das Aquarium
dt читается как «t»: die Stadt
ti читается как «zi» в суффиксе –tion и в иностранных словах: die Konstruktion, der Patient
rh читается как «r»: Rhein
ph читается как «f»: der Philosoph
v читается как «f»; в иностранных словах перед гласной как «w»: der Vater, die Vase
Комментарий:
Гласные звуки
Немецкий язык относиться к языкам с богатой системой гласных звуков. В немецком языке имеется 16 гласных [a], [ə], [ε], [i], [o], [υ], [œ], [y], [a:], [e:], [ε:], [i:], [o:], [u:], [ø:], [y:] и 3 дифтонга [ai], [ao], [oø].
В отличие от русских гласных немецкие гласные различаются:
- по долготе, ср. Staat [∫ta:t] – Stadt [∫tat];
- по раствору, существуют закрытые и открытые гласные звуки, например, Beet [be:t]– Bett [bet];
- по наличию твердого приступа «Knacklaut», т.е. если немецкое слово или слог начинаются с гласного звука, то оно произносится жестко вследствие смычки, образуемой голосовыми связками, например, Affe [’afe], Anna [’ana], Ilse [’ilzə].
Гласный произносится долго, если:
• он находится в открытом слоге: der Va-ter, die Stra-ße;
• он находится в закрытом слоге, который можно открыть – такой слог называется относительно закрытым: der Freitag –die Freitage, schön – schön; при произнесении производных форм слов необходимо отталкиваться от основной формы: fragt – fragen;
• после гласного следует h: der Sohn, fahren;
• гласный является двойным: der Staat, das Meer,das Boot;
• в сочетаниях ie или ieh: sie, das Vieh;
• гласный находится в конце слова: das Kino, das Klima, Amerika, da, so;
• в однослоговых неизменяемых словах за ним следует сонант: dem, den, er, wer, für, vor, но здесь есть много исключений, например, an, ab.
Гласный произносится кратко, если:
• стоит перед двойным согласным: die Mutter, der Neffe, kommen;
• в корне слова за гласным следуют два и более согласных, ck или х: die Tochter, der Onkel, der Enkel, die Nichte, der Zucker, das Taxi;
• в иностранном слове он находится в открытом безударном слоге: Phi-lo-so-phie, Re-pu-blik.
[a:] – долгий открытый звук a der Vater
ah die Bahn
aa der Staat
[a] – краткий открытый звук a die Klasse, an, ab