- •Введение
- •Часть 1. Морфология Глагол (Verb)
- •Времена глагола Настоящее время (Präsens)
- •1. Настоящее время слабых глаголов
- •2. Настоящее время сильных глаголов
- •3. Настоящее время глаголов с отделяемыми и неотделяемыми приставками
- •5. Неопределенно-личные предложения с местоимением man
- •Простое прошедшее время (Präteritum)
- •1. Образование
- •2. Präteritum глаголов с отделяемыми приставками
- •3. Präteritum вспомогательных глаголов
- •Сложное прошедшее время (Рerfekt)
- •1. Образование
- •2. Употребление вспомогательных глаголов haben и sein
- •3. Порядок слов в предложении
- •Предпрошедшее время (Plusquamperfekt)
- •Будущее время (Futurum I)
- •1. Образование
- •2. Порядок слов в предложении
- •Возвратные глаголы (Reflexive Verben)
- •Модальные глаголы (Modalverben)
- •1. Модальные глаголы
- •2. Особенности спряжения модальных глаголов
- •Повелительное наклонение (Imperativ)
- •1. Вежливая форма
- •2. Доверительная форма
- •Пассивный залог (Passiv)
- •1. Образование
- •2. Passiv и модальные глаголы
- •3. Перевод пассива на русский язык
- •Пассив состояния (Zustandspassiv)
- •Сослагательное наклонение (Konjunktiv)
- •1. Образование временных форм конъюнктива.
- •Неопределенная форма глагола (Infinitiv)
- •Образование форм инфинитивов
- •Причастие (Partizip)
- •3. Распространенное определение
- •Имя существительное (Substantiv) Склонение существительных (Deklination der Substantive)
- •Определенный артикль
- •1. Женское склонение
- •2. Сильное склонение
- •3.Слабое склонение
- •4. Смешанное склонение
- •Склонение существительных во множественном числе
- •Имя прилагательное (Adjektiv) Степени сравнения прилагательных (наречий)
- •1. Основная форма (der Positiv)
- •2. Сравнительная степень (der Komparativ)
- •3. Превосходная степень (der Superlativ)
- •Склонение прилагательных (Deklination der Adjektive)
- •1. Слабое склонение
- •Единственное число
- •Множественное число
- •2. Смешанное склонение
- •3. Сильное склонение
- •Числительное (Zahlwort)
- •1. Количественные числительные
- •2. Порядковые числительные
- •3. Обозначение дат
- •Предлог (Präposition)
- •2. Предлоги, управляющие дательным падежом
- •3. Предлоги, управляющие родительным падежом
- •4. Предлоги, управляющие дательным и винительным падежами (предлоги двойного управления)
- •Часть 2. Синтаксис Простое повествовательное предложение. Прямой и обратный порядок слов.
- •Сложносочиненное предложение (Satzreihe)
- •Сложноподчиненное предложение (Satzgefüge) Придаточное дополнительное предложение (Objektsatz)
- •Придаточное предложение причины (Kausalsatz)
- •Придаточные предложения времени (Temporalsatz)
- •Придаточные предложения цели (Finalsatz)
- •Придаточные предложения условия (Bedingungssatz)
- •Придаточное определительное предложение (Attributsatz)
- •Список литературы
Причастие (Partizip)
1. Partizip I
Причастие I (Partizip I) выражает длительное незаконченное действие и образуется от основы глагола путем добавления –end:
arbeiten (работать) – arbeitend (работая)
lieben (любить) – liebend (любя)
reißen (разрывать, рвать) – reißend (разрывая)
Причастие I может употребляться с глаголом и с существительным. При употреблении причастия I с глаголом оно не меняет своей формы, т.к. основной глагол принимает на себя все грамматические категории (время, число и пр.):
Er spricht/sprach zögernd. – Он говорит/говорил неуверенно.
За исключением грамматического субъекта Причастие I сохраняет все атрибуты глагола, от которого оно было образовано (предлог, управление падежом дополнения):
Sie ermahnte ihn an seine Ehrlichkeit appelierend. – Она поучала его апеллируя к его честности.
В качестве определения при существительном причастие I склоняется как прилагательное:
Ich habe mich neben dem sprechenden Mann gesetzt (Dativ). – Я сел рядом с говорившим мужчиной.
Sie ist eine liebende Mutter schlechthin (Nominativ). – Она – воплощение любящей матери.
Причастие в склоняемой форме стоит непосредственно перед определяемым существительным:
Das schreiende Kind konnte rasch gerettet werden. – Кричащего ребенка удалось быстро спасти.
Если причастие I образовано от возвратного глагола, то в роли определения оно употребляется вместе с возвратным местоимением:
Das sich nähernde Shiff wurde immer größer. – Приближающийся корабль становился всё больше и больше.
Конструкция «zu + Partizip I» имеет модальное значение долженствования и носит пассивный характер:
Die zu lösende Aufgabe ist sehr wichtig. – Задача, которая должна быть решена, очень важна.
2. Partizip II
Причастие II (Partizip II) является одной из трех основных форм глагола наряду с инфинитивом (Infinitiv) и презенсом (Präsens). Оно образуется по-разному от слабых и сильных глаголов.
Образование Partizip II
– слабые глаголы: ge + корень + t
ge-mach-t, ge-sag-t, ge-arbeit-et.
– сильные глаголы: ge + измененный или неизмененный корень + en
ge-fahr-en, ge-komm-en.
– глаголы с отделяемыми приставками: отдел. прист. + ge + корень + t/en
an-ge-komm-en, mit-ge-brach-t.
– глаголы с неотделяемыми приставками: неотдел. прист. + корень + t/еn
be-zahl-t, ver-sproch-en.
Также как и причастие I, причастие II может употребляться c существительным в качестве определения. При этом оно подчиняется тем же правилам, что и причастие I, выступающее в качестве определения. А именно, склоняется как имя прилагательное, может образовывать распространенное дополнение и занимает то же место – между артиклем и существительным:
das gelesene Buch – прочитанная книга;
die bezahlte Rechnung – оплаченный счет;
Die zerstörte Stadt war ein schrecklicher Anblick. – Разрушенный город представлял собой страшное зрелище.
3. Распространенное определение
К причастию могут относиться другие члены предложения, которые находятся перед ним. В этом случае причастие и относящиеся к нему слова образуют распространенное определение. Распространенное определение стоит обычно между артиклем и существительным или перед существительным, если последнее употребляется без артикля:
Das schreiende Kind konnte rasch gerettet werden. – Кричащего ребенка удалось быстро спасти.
Das laut schreiende Kind konnte rasch gerettet werden. – Громко кричащего ребенка удалось быстро спасти.
Das laut um Hilfe schreiende Kind konnte rasch gerettet werden. – Громко кричащего о помощи ребенка удалось быстро спасти.
Распространенное определение стоит между артиклем и существительным, причем второстепенные члены предшествуют причастию. На русский язык такое определение переводится причастным оборотом, стоящим до или после определяемого существительного. Перевод распространенного определения начинается с причастия, затем переводятся все слова слева направо от артикля до причастия:
der geschriebene Brief – написанное письмо
der von mir geschriebene Brief – написанное мной письмо (письмо, написанное мной)
der von mir gestern geschriebene Brief – написанное мной вчера письмо (письмо, написанное мной вчера)
Кроме распространенного причастного определения существительное может иметь при себе и другие определения. В этом случае сначала переводится существительное со всеми этими определениями, и в последнюю очередь переводится распространенное причастное определение:
3 |
2 |
1 |
4 |
Der vor kurzem in der Zeitschrift |
veröffentlichte |
wissenschaftliche Beitrag unserer Kollegen aus Kiev |
hat großes Interesse erweckt. |
Научная статья наших коллег из Киева, опубликованная недавно в журнале, вызвала большой интерес.
