
- •Перечень вопросов к зачету (экзамену)
- •Функции языка.
- •Языковая норма и ее особенности. Виды языковых норм. Историческая изменчивость и вариативность нормы.
- •Определение понятия «культура речи». Нормативные, коммуникативные, этические аспекты речи.
- •Качества хорошей речи.
- •Определение понятия «орфоэпические нормы современного литературного языка». Основные правила современной русской орфоэпии.
- •Частные правила современной русской орфоэпии. Тенденции изменения современных произносительных норм.
- •Определение понятия «акцентологические нормы современного литературного языка». Особенности русского ударения.
- •Способы передачи логических акцентов высказывания в письменной речи. Признаки «смещения логического ударения».
- •Определение понятия «грамматические нормы современного литературного языка». Основные виды грамматических ошибок.
- •1. Словообразовательные.
- •I. Ошибочное словообразование: пироженое; пондравилось; жевачка; проявил равнодушество.
- •II. Ошибки в образовании форм разных частей речи:
- •Определение понятия «лексические нормы современного литературного языка». Основные виды лексических ошибок.
- •Функциональные стили современного литературного языка. Чем обусловлено существование в языке функциональных стилей? Какие сферы общественной деятельности они обслуживают?
- •Официально-деловой стиль речи: отличительные черты, характерные языковые средства (на примере одного из типов документов, деловых писем – по выбору студента).
- •Научный стиль речи: отличительные черты, характерные языковые средства (на примере одного из жанров научного стиля – по выбору студента).
- •Жанры научного стиля: структурные и смысловые компоненты (на примере одного из жанров научного стиля – по выбору студента).
- •Речевая выразительность. Средства речевой выразительности в языке художественной литературы и научном стиле.
- •Речевое общение. Речевое взаимодействие и его эффективность.
- •5. Речь в социальном взаимодействии
- •Особенности русского речевого этикета
- •Публичная речь. Риторические приемы и принципы построения публичной речи.
- •Логические и психологические приемы полемики.
- •Общие принципы полемики
Особенности русского речевого этикета
Этикет – это совокупность правил хорошего тона, принятых в данном обществе и устанавливающих нормы поведения и общения людей в определённых ситуациях. Правила общения имеют конкретно-исторический характер (изменяются в соответствии с социально-историческими и экономическими условиями жизни народа), а также обладают национальной спецификой (могут существенно различаться в разных странах). Вежливое, уважительное отношение к окружающим, лежащее в основе этикета, может быть выражено невербальными средствами: жестами, мимикой, позой, движениями, а также речевыми средствами. Поэтому принято выделять речевой этикет. Речевой этикет – это система выработанных в данном языке формул, которые служат для установления контакта между собеседниками и поддержания общения в нужной тональности. Формулы речевого этикета – это типовые готовые конструкции, которые регулярно употребляются при корректном общении. Такие формулы помогают организовать этикетные ситуации (приветствие, прощание, благодарность, извинение, поздравление, утешение, сочувствие, знакомство, просьба) с учётом социальных, возрастных и психологических факторов, а также сферы общения.
Речевой этикет – это прежде всего система устойчивых формул общения. К этому можно добавить, что речевой этикет – это еще и умение правильно и грамотно составить документы – от простой справки до деловых писем и документов.
При составлении деловых бумаг, документов нужно следовать некоторым условиям. Понятия и термины должны быть однозначными, лишенными каких-либо наслоений и синонимических связей. Отсюда возникает необходимость для делового человека хорошего знание языка. Несмотря на строгость деловой речи, язык должен быть достаточно разнообразен и четок, чтобы выразить весь смысл документа. Лексика просьбы должна отличаться от лексики требования. Составляя документ, следует осознавать, что это официальная бумага, и фразы, выражающие личное отношение, здесь неуместны. Конечно, важным остается знание грамматических правил и синтаксиса. Строгость стиля не освобождает пишущего от соблюдения правил чистописания. Любое высказывание должно строиться на основе последовательного и доказательного мышления. Как было сказано выше, логика является основой написания любого официального документа. В тексте должны содержаться только факты. Речевой этикет документа в официально-деловом стиле не допускает рассуждений по теме данной бумаги (заявления, протоколы и т. д.).
К тому же речевой этикет имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения. Например, не следует употреблять в деловых бумагах, документах, письмах личные местоимения, так как, составляя их, вы обращаетесь прежде всего к организации. Если специфика документа такова, что обращение относится к определенному лицу (директору, руководителю предприятия), то следует обращаться на «Вы», т. е. использовать местоимение 2-го лица множественного числа. Четко исполнять данные правила речевого этикета означает показать себя грамотным и высокопрофессиональным.
У каждого народа есть свои традиции общения, ритуалы, во многих случаях выработанные веками: свадебные, похоронные, застольные и т. д. Однако свои традиции, а нередко и ритуалы встречаются и у разных возрастных или социальных групп одного народа. Они могут быть корпоративными (например, врачебные – как в общении с больным, так и в общении с коллегами и старшими по званию, опыту) и даже семейными. Совокупность этих традиций и норм поведения образует этикетное поведение, а в речевом плане – речевой этикет . Речевой этикет представляет собой систему средств и способов выражения отношения общающихся друг к другу. Речевой этикет – это микросистема национально специфических вербальных единиц, принятых и предписываемых обществом для установления контакта собеседников, поддержания общения и желательной тональности соответственно правилам речевого поведения, иначе говоря, единиц, при помощи которых осуществляются обращение и привлечение внимания, приветствие, прощание, знакомство, извинение, благодарность, поздравление, пожелание, просьба, приглашение, соболезнование, комплимент и т. д… Внутри системы средств речевого этикета прослеживается функционально-стилистическое расслоение синонимов. Речевой этикет минимально проявляется в научном, более – в публицистическом, еще более – в официально-деловом функциональных стилях и максимально проявляется в таких функциональных разновидностях, как разговорная и художественная речь. При этом в разговорной речи именно проявляется, а в художественном тексте он отражается. Однако стилистическая дифференциация этикетной нормы отнюдь не исчерпывается культурно-речевой проблематикой речевого этикета
Речевой этикет допускает этикетные (разрешенные традициями) модуляции речи: номинации лиц по фамилии; имени и отчеству; полному имени; уменьшительному; ласкательному в зависимости от социальных ролей говорящих; их родственной или дружеской близости, степени отказа, согласия и т. д.
В общении, в том, как люди обращаются друг к другу, проявляются воспитание людей, уважительное отношение к собеседнику.
Обращаясь к незнакомцу, можно спросить: «Как Вас зовут?», или «Как Вас звать?» Второй вариант, конечно, возможен, но он грубее. Следует ли различать такие варианты и можно ли научить им человека? Слова, которые можно встретить и в бытовом, и в официальном общении, тесно связаны с самим общением. Невозможно объяснить их смысл, не рассматривая поведение человека. Грубость фразы: «Как звать-то?» всегда чувствовалась, поскольку это было почти приказание, а не желание узнать имя. Этикетные формулы русского языка складывались одновременно с формированием русского литературного языка.
В Европе этикет, в частности языковой, складывался постепенно. Россия в отличие от стран Европы перескочила эти периоды и в начале XVII в. сразу переняла у Запада готовые этикетные формулы. Этикетные формулы русского языка – это устойчивые выражения, принятые в обществе. Они предусмотрены практически на все случаи жизни и существуют как в письменных, так и в устных формах, во всех стилях и жанрах.
К этикетным формам относятся: слова вежливости ( спасибо, пожалуйста, извините) ; приветствия и прощания ( здравствуйте, до свидания, до встречи).
С конца века по западному образцу стали появляться приветствия: «Добрый вечер», «Доброе утро», «Добрый день» . С XVIII в. под влиянием европейских языков стали появляться новые приветствия: «Всего хорошего», «Желаю Вам…» Следует отметить, что национальные пожелания русских, как правило, связаны с пожеланием здоровья: «Будь здоров».
Этикетные разговорные формулы присущи как литературному, так и разговорному стилю, а также и достаточно сниженному (жаргонному) стилю. В литературном языке можно встретить ту же этикетную лексику, которая используется и в официально-деловом, и публицистическом стилях.
Нынешний этикет стал строже во всех отношениях, а для русского языка это обернулось упрощением. Например, фраза из далеких времен: «Многоуважаемые государыни и государи» сейчас звучит как: «Дамы и господа». Причем ее можно услышать как в устном обращении, так и в начале какого-либо письма, обращенного к группе.
Этикетная лексика имеет глубокие корни, часто уходящие в религию. Например, самое прочное и наиболее часто употребляемое этикетное слово «спасибо» обозначает не что иное, как «спаси, Бог». Самое обычное приветствие, которое мы употребляем по много раз в день – здравствуйте, – обозначает пожелание крепкого здоровья.