
- •I. Что есть дипломная работа и зачем она
- •I.1. Зачем пишут диплом и что он такое
- •I.2. Кому адресована эта книга
- •I.3. Чем дипломная работа может пригодится после университета
- •I.4. Четыре простейших правила
- •II. Выбор темы диплома
- •II.1. Монографическая или обзорная?
- •II.2. Историческая или теоретическая?
- •II.3. На классическом материале или современном?
- •II.4. Сколько времени отвести на диплом?
- •II.5. Надо ли знать иностранные языки?
- •II.6. Научная или политическая тема?
- •II.6.1. Что значит "научная"?
- •II.6.2. Историко-теоретические темы или злоба дня?
- •II.6.3 Как превратить журналистскую тему в научную?
- •II.7. Как не дать научному руководителю сесть вам на шею?
- •III. Сбор материала
- •III.1. Доступность источников
- •III.1.1. Что является источником для научной работы?
- •III.1.2. Первоисточники и вторичные источники
- •III.2. Составление библиографии
- •III.2.1. Как работать в библиотеке
- •III.2.2. Предварительная библиография. Карточки
- •III.2.3. Библиографическая запись
- •III.2.4. Опыт поиска в городской библиотеке
- •III.2.5. А книги-то все-таки надо читать? и в каком порядке?
- •IV. План работы, разметка и конспектирование
- •IV.1. Содержание, оно же рабочая гипотеза
- •IV.2. Карточки и конспекты
- •IV.2.1. Разные виды карточек для чего они применяются
- •IV.2.2. Разметка первостепенных источников
- •IV.2.3. Конспектирование второстепенных источников
- •IV.2.4. О научном смирении
- •V. Как писать текст
- •V.1. К кому вы обращаетесь
- •V.2. Интонация
- •V.3. Цитирование
- •V.3.1. Когда и как цитируют: десять правил
- •V.3.2. Цитата-парафраз-плагиат
- •V.4. Подстрочные примечания
- •V.4.1. Зачем нужны примечания
- •V.4.2. Принцип цитата-примечание
- •V.4.3. Принцип автор-дата
- •V.5. Предосторожности, ловушки, обычаи
- •V.6. О научном достоинстве
- •VI. Оформление диплома
- •VI.1. Выбор принципа
- •VI.1.1. Поля и интервалы
- •VI.1.2. Подчеркивания и прописные буквы
- •VI.1.3. Графическое оформление подраздела
- •VI.1.4. Кавычки и иные знаки
- •VI.1.5. Диакритические знаки и транслитерация
- •VI.1.6. Пунктуация, ударение, аббревиатуры
- •VI.1.7. Беспорядочные советы
- •VI.2. Затекстовая библиография
- •VI.3. Приложения
- •VI.4. Оглавление
- •VII. Выводы
VI.1.5. Диакритические знаки и транслитерация
Транслитерировать означает переписывать текст, применяя алфавит, отличный от первоначального. Транслитерация не преследует своей целью передать фонетическое звучание слова. Ее цель иная: воспроизвести оригинал буква в букву, так чтобы можно было догадаться об исходном написании текста, даже не зная языка, но имея понятие о соответствии двух алфавитов.
Диакритические знаки добавляются к буквам для придания им фонетического своеобразия. Знаками диакритики называются ударения над гласными, используемые в качестве указателя закрытости/открытости, что распространено в романских языках, а также французская седиль под ç, испанская тильда над ñ, немецкий умляут над ü, перечеркивание ø в датском, польская Ł с перекладиной и так далее.
Если ваш диплом не по польской литературе, можете смело посылать к черту черточку и делать то же, что делают все журналисты: писать Lodz вместо Łodz. С основными европейскими языками правила требуют более нежного обхождения. Приведем конкретные примеры.
К французскому языку все придираются беспощадно. Европейские клавиатуры содержат все французские строчные буквы. Что касается прописных, то в прописном виде существует только С седиль. Гласные теряют свои "аксаны" и мы будем писать Cа ira. но Ecole (не École), A 1а recherche... (не Á larecherche...), помня, что так делают и книгах тоже.
Немецкие же гласные с диерезисом-"умляутом" сохраняют его и в прописном состоянии. Пишите обязательной, а не ue, Führer, а не: Fuehrer.
Всегда нужно следить, чтобы в словах испанского языка и в строчном и в прописном написании соблюдалось острое Ударение над гласными и тильда над ñ. В машинописи, чтобы поставить тильду над строчным ñ, можно использовать французское выгнутое (circonflexe) ударение домиком. Но я не стал бы это делать в работе, посвященной испанской литературе.
Всегда нужно следить, чтобы в словах португальского языка и в строчном и в прописном виде соблюдалась тильда над пятью гласными и седиль под с.
С прочими языками все зависит от ситуации, и в частности от того, цитируете ли вы отдельное слово или же весь ваш диплом связан с этим языком. В отдельных случаях выручают паллиативные решения, принятые в газетах и журналах: замена датской буквы å удвоением аа, чешского ý буквой у, польской перечеркнутой Ł буквой L и так далее.
В таблице 20 приводим правила транслитерации кириллических букв латинскими и правила транслитерации букв греческого алфавита, что может быть полезно для тех, кто пишет дипломы по истории, философии и другим гуманитарным дисциплинам.
VI.1.6. Пунктуация, ударение, аббревиатуры
В каждом издательстве, в каждой редакции существует набор тонкостей, касающихся знаков препинания, кавычек, примечаний, ударений. С дипломной работы спроса меньше, чем от подготовленной к печати рукописи. Тем не менее тонкости эти всякому не мешает знать и по возможности применять на практике. И помнить: важен не столько сам критерий, сколько постоянство его применения.
Точки и запятые. Точка ставится всегда после закрывающих цитату кавычек, если перед ними не стоит многоточие, восклицательный или вопросительный знак. Но это не распространяется на случаи, когда перед закрывающими кавычками действительно есть многоточие, или восклицательный знак, или вопросительный знак, и при этом цитата не является самостоятельным предложением, а выступает как член того предложения, в которое включена. Так, мы напишем, что Смит задается вопросом, соглашаться ли с теорией Вольфрама, который утверждает, что "бытие идентично небытию с любой, какую ни возьми точек зрения...".
Номер подстрочного или затекстового примечания. Включается в кавычки, если примечание относится к определенному слову, и ставится после кавычек, если темой примечания является полная цитата.
<…>