Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
диплом Таня.doc
Скачиваний:
11
Добавлен:
22.04.2019
Размер:
433.66 Кб
Скачать

1.Констатирующий этап.

Он является традиционным, т.е. на этом этапе проводится входное анкетирование, показывающее интерес учащихся к изучению немецкого языка (до проведения урока - драматизации). ( Приложение 1 и 2).

2. Формирующий этап.

Он заключается в подготовке и проведении урока – драматизации. Методика работы над содержанием сказки состоит из четырех этапов:

1)Познавательный этап; 2)Этап актуализации; 3) Этап воспроизведения; 4)Этап драматизации.

Первый этап – познавательный. Цель этапа - предъявление сказки. Сказка вырази­тельно читается на немецком языке без пе­ревода (в качестве опоры используются кар­тинки или слайды). Учащиеся должны внимательно слушать речь учителя и понять содержание предъявляемой сказки.

Обсуждение содержания сказки по плану:

  1. обсуждение поведения героев сказки: "Кто и как себя ведет?";

  2. отличительные признаки героев: "Как отличаются козлята друг от друга?"

  • разные имена; разные любимые цвета; все умеют что-то делать;

  • объединяющий элемент героев — любовь к маме-козе. Обсуждение по­ведения козлят в этой ситуации, их действий и реплик:

Die Mutter ist schön!

Die Mutter ist lustig!

Die Mutter ist gut!

Die Mutter ist freundlich!

Разглядывание картинок в книге. Де­тям нужны картинки, чтобы усилить силу воображения. Картинки помогают удовлет­ворить многообразные возможности, жела­ния и потребности детей, содействуют ин­тересам и склонностям, а при разглядыва­нии картинок проявляется их любознатель­ность, желание узнать что-то новое, необыч­ное, незнакомое. Картинки помогают так­же логически действовать, комбинировать, критиковать, слушать, спрашивать, описы­вать, рассказывать, думать. Происходит сравнение русской и немецкой сказки. Та­кая беседа на сравнение помогает непро­извольно понять и выявить разницу в менталитетах.

Второй этап – актуализации. Цель этапа - активизация лексики. К концу обучения в начальной школе школьник освобождается от диктата на­личной ситуации. У ребенка появляется способность к переосмыслению ситуации. Основная деятельность, которая обеспечи­вает условия для этого — игра и драмати­зация. Упражнения, задания, ситуации побуждают учащихся к поиску самостоя­тельных решений и высказыванию предпо­ложений. Для этого лучшим образом под­ходит методика незаконченного рассказа или задания "Где чье место?"

На этом этапе учитель использует игры-упраж­нения. Здесь учащийся не обращается к опре­деленному событию, его речь не имеет адре­сата, от которого он ждет реакции. Это не упражнение в смысле целенаправленной тре­нировки. Однако импликация коммуникатив­ного намерения, а также репетиционный и манипулятивный характер детской речи сви­детельствуют об упражнении. Мы предлага­ем следующие упражнения для припомина­ния слов из предъявляемой сказки:

  1. выявление слов по каким-либо при­знакам (животные, цвета и т.д.). Игра с мячом "Найди соответ­ствие". Бросают мяч и говорят назва­ние животного, ребенок называет цвет:

Der Wolf – schwarz

Das Geilein – wei

Die Gei - grau

Die Schweinchen - rosa

  1. "Определи по голосу" зверушку, най­ди картинку, назови по-немецки:

Rrr, rrr – der Wolf

M-meh – das Geisslein

Wau,wau – der Hund

Miau, miau – die Katze.

Далее мы использовали упражнения для работы над семантикой слов. Значение иноя­зычного слова можно раскрыть с помощью: языковой догадки по созвучию с русским словом; различных ассоциативных связей между словами; средств самого иностранного языка; внеш­ней наглядности, выражающей конкретное понятие.

Процесс овладения, словом включает в себя действия:

  • по раскрытию значения слова, его семантизации;

  • по запечатлению формы слова;

  • по введению его в долговременную память и обеспечению прочного хра­нения там;

  • по его быстрому вызову и актуализации.

На этапе раскрытия значения иностран­ного слова основное внимание уделялось тому, чтобы учащиеся правильно поняли его зна­чение, проявляя при этом первые шаги са­мостоятельности. Именно на данном этапе со­здается особенная эмоциональная атмосфера, которая настраивает учащихся на творческую работу. Задания даются на русском языке:

  • Догадайтесь, кто к нам сегодня при­шел в гости?

  • Найдите на картинках тех животных, которых я вам назову.

  • Угадайте, кто это? Если узнали, то изобразите его сами:

Der Wolf, das Geilein, die Gei, die Schweinchen.

(В приложении 4 предлагаются упражнения для ра­боты над звуковой формой слова.)

Третий этап - воспроизведения. Цель этапа – пересказ сказки. На этом этапе учитель и учащиеся пересказывали историю. При пересказе наибольшая инициатива пре­доставлялась учащимся. Учитель может только в случае затруднений помочь наводящим вопросом и помочь каждому ребенку найти возможность высказаться.

Четвертый этап – драматизации. Цель этапа - постановка сказки. Драматизация про­исходит с использованием декораций, соот­ветствующих костюмов, музыки, то есть с использованием всего необходимого, что стимулировало детей к драматизации этой сказки.

  1. Распределение ролей. Дети выбирали роль самостоятельно или по предложению учителя.

  2. Объяснение роли. Ребенок обосновывал свой выбор, высказывал свое мнение по отношению к герою: "Я хочу быть ма­мой-козой, потому что она добрая".

  3. Подготовка реквизита (костюмы, декорации, музыка).

  4. Большую роль в создании эмоциональ­ного переживания играла музыка. Под вли­янием музыки ребенок может создать в своем пред­ставлении яркие образы. Музыкальные инструменты, аудиозаписи могут быть использованы на протяжении всей работы над сказ­кой. Обязательным компонентом каждого занятия должны стать и музыкально - ритми­ческие упражнения, представляющие собой сочетание двигательных упражнений с эле­ментами танца, с проговариванием звуков, слогов, слов и словосочетаний.

  5. Все этапы работы над сказкой должны сопровождались наглядными средствами. Не следует ограничиваться только зритель­ной наглядностью, желательно использовать и двигательную (лепка, рисование, поделки из бумаги, изображение жестами различных явлений, напр., листопад), слуховую (изоб­разите с помощью музыкальных инструмен­тов шум ветра).

6. Непосредственно постановка сказки. Выступление проводилось на уроке.

При использовании предложенной нами методики для драматизации сказки, состоящей из четырех этапов, при обучении иностранному языку в младшем школьном возрасте, может использоваться на всех ступенях непрерывного языкового обучения с учетом возрастных особенностей учащихся, уровня владения ими иностранным языком, происходит коммуникативное, творческое и нравственное развитие учащихся.