Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Культ реч.doc
Скачиваний:
22
Добавлен:
21.04.2019
Размер:
306.18 Кб
Скачать

53. Согласование определений. Приложения в служебных документах

В официально-деловой речи следует обращать внимание и на падеж­ные формы определений и приложений. Рассмотрим наиболее трудные случаи.

В сочетаниях существительных с числительными два, три, четыре падежная форма определения зависит от его позиции в словосочетании и от рода существительного:

с сущ. мужского и среднего рода с сущ. женского рода три новых склада (помещения) три новые таможни

два вооруженных конвойных две большие столовые

Как видим, определение, стоящее внутри количественно-именного сочетания, употребляется в форме родительного падежа множественного числа при существительных мужского и среднего рода к в формеимени-тельного падежа множественного числа при существительных женского рода.

Это же правило распространяется на субстантивированные прилага­тельные, закрепившиеся в форме мужского, женского или среднего рола (дежурный, часовой, столовая, котельная и под.). Однако в словосочета­ниях с субстантивированными прилагательными женского рода допуска­ются варианты. Если количественно-именное сочетание употребляется без предлога, на равных правах используются обе возможные формы опреде­ления (И.п. мн.ч. и Р.п. мн.ч.): построили две новые котельные и построи­ли две новых котельных. В случае предложного управления выбор формы зависят от предлога: оборудование рассчитано на две новые котельные -будет построено по две новых котельных.

Если в рассматриваемой конструкции форма именительного падежа множественного числа существительного женского рода отличается по ударению от формы родительного падежа единственного числа (ср.: горы -горы), то определение при таком существительном ставится обычно в форме родительного падежа множественного числа: две высоких горы.

Если прилагательное предшествует количественно-именному соче­танию, то оно употребляется обычно в форме именительного падежа мно­жественного числа (независимо от формы рода существительного): новые три склада, последние два помещения, большие четыре коробки. Не под­чиняются этому правилу прилагательные целый, полный и некоторые дру­гие: полных два месяца, целых две недели, лишних два дня. В сочетаниях с пол- и полтора (полторы) возможны обе формы определения: целых полтора месяца - целые полтора месяца.

Если определение (обычно обособленное) стоит после счетного обо­рота, то чаще оно ставится в форме именительного падежа множественно­го числа, например: Последние два документа, порученные вчера, пред­ставили исчерпывающую информацию по рассматриваемому делу.

Стилистический интерес представляют и варианты форм согласова­ния определения, употребленного при нескольких однородных именах су­ществительных. Определение в форме множественного числа подчеркивает наличие нескольких определяемых форм.

Форма единственного числа определения в данных условиях возможна (в художественной литературе, публицистике, разговорной речи) и в тех случаях, когда ясно, что опреде­ление относится ко псему ряду однородных членов: опубликованный текст и комментарии. Однако в официально-деловом и научном стиле, чтобы ИСКЛЮЧИТЬ разночтения, рекомендуется в подобных случаях упот­реблять определения я форме множественного числа.

Определение употребляется в форме единственного числа, если оно предшествует существительным с разделительным союзом между ними: необходимо подготовить новую инструкцию или положение... (ср. в пост­позиции: необходимо подготовить инструкцию или положение, обеспечи­вающие исполнение указа (необходимо подготовить один документ, но оп­ределение должно иметь грамматическую форму множественного числа).

Попутно отметим условия выбора грамматической формы числа су­ществительного, имеющего несколько определений. Форма единственного числа существительного подчеркивает тесную связь предметов, термино­логическую близость называемых понятий; форма множественного числа ук;гн.т;1гч \м \v.\ цельность предметов. Ср.: существительные мужского и женского рода рукописный и печатный тексты.

' HW'ino сущее гни тельное употребляется в форме единственного Числа, перед ним стоит однородные определения, выраженные поряд­ковыми числительными (первый и второй сорт) или местоимениями (в том и другом Случае; ни /пот, ни другой вариант; в том или ином положе­нии). При разделительных, противительных и сопоставительных союзах между определениями у существительного возможна форма только един­ственного числа: Петербургский или Ростовский филиалу не Петербург­ский, а Ростовский филиал; как Петербургский, так и Ростовский филиал, YB стилистически нейтральной литературной речи приложения обыч­но согласуются с определяемым существительным: химиком-органиком, слесарем-инструментальщиком, инженером-электриком. В сочетаниях типа предприятия-поставщики, образованных соединением существи­тельного неодушевленного и существительного одушевленного, в вини­тельном падеже вторая часть имеет форму, совпадающую с именительным падежом (как у существительных неодушевленных): обязать предпри­ятия-поставщики. Согласуются в падеже и числе части еложносоставных наименований; представление счета-фактуры не требуется; две маши­ны-канавокопателя, три платья-халата (числительные одинаково соче­таются с каждой частью сложного названия).

Не согласуются, то есть сохраняют начальную форму во всех наде­жах, приложения, являющиеся условными названиями: из журнала "Та­моженный вестник".

Более всего вариантов дают сочетания географических назнаний с родовыми найме но ванн ям я.

В специальной литературе, в официальных сообщениях и докумен­тах топонимы обычно сохраняют начальную форму: Казахстан со столи цей Астана. Не согласуются названия станций и портов {из польского пор­ти Щецин), названия зарубежных административно-территориальных еди­ниц (в штате Хайдарабад, в провинции Исфаган).

Названия зарубежных республик обычно согласуются со словом рес­публика, если имеют форму женского рода, и не согласуются, если имеют1 форму мужского рода (в Республике Ливан, с Республикой Вьетнам, но: с Республикой Швейцарией, с Республикой Грузией)