Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Культ реч.doc
Скачиваний:
22
Добавлен:
21.04.2019
Размер:
306.18 Кб
Скачать

34. Понятие профессионального варианта нормы

Ориентация на закономерности образования и употребления слов в общелитературном языке в целом не означает отсутствия самостоятельных тенденций в области терминообразования и терминоупотребления. Термины образуются по законам и способам словообразования литературного языка и в соответствии с имеющимися в нем словообразовательными типами.

Но терминология здесь имеет большую независимость, чем другие языковые уровни. Терминологические инновации проявляются в некотором расширении словообразовательной базы для образования терминов, в более широком использовании интернациональных элементов. Можно выделить, например, такие языковые уровни, где разрешаются определенные отклонения от нормы, но при соблюдении общих принципов и закономерностей, свойственных языку. В этом случае сама терминология в состоянии оказывать влияние на развитие норм общелитературного языка.

В профессиональном варианте нормы необходимо учитывать и то общее, что присуще языку науки (профессиональным языкам) и общелитературному языку, и то особенное, что существует в профессиональных языках, но отсутствует в общелитературном языке. Профессиональный вариант нормы отнюдь не противопоставлен нормам общелитературного языка, но для определения его лингвистического статуса следует выявить условия, при которых возможно его образование. Необходимость в профессиональном варианте нормы возникает главным образом в двух типичных случаях: 1) когда существуют вариантные средства выражения одного и того же понятия или реалии; 2) когда появляются новые средства выражения понятий или реалий, типичные для языка профессиональных сфер употребления, но отсутствующие в общелитературном языке.

35. Фразеологизмы в русском языке с точки зрения их происхождения

1) выражения из разговорно-бытовой речи: потерять голову, заговаривать зубы

2)выражения из профессиональных сфер употребления, из арго: ставить в тупик

3) выражения из книжно-литературной речи

А) термины и обороты из научного обихода

Б) выражения из произведений худ. Литературы и публицистики

36. Фразеологизмы в современном русском языке и их стилистическое использование

Фразеологические обороты широко используются в различных стилях речи. В художественной литературе, в публицистике, в разговорной речи употребление фразеологизмов связано с их выразительными возможностями. Образность, экспрессия, характерная для значительной части фраз. Оборотов , помогают избежать шаблонности, сухости, безликости в речевом общении. При этом фраз. Книжного характера обладают повышенной экспрессивно-стилистической окраской, их употребление придает речи торжественность, поэтичность, книжность. Для фраз. Разговорно-бытового плана характерна «сниженная» экспрессивно-стилистическая окраска, позволяющая выразить иронию, фамильярность, презрение. Необходимо учитывать особо сниженный характер фразеологических оборотов, находящихся на периферии литературного языка_ с жиру беситься, ни кожи, ни рожи)

Во всех стилях речи широко используются и межстилевые фразеологические обороты с «нулевой» окраской, такие, как со дня на день, тайное голосование.