Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Перевод терминов 1-1

.docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
15.04.2019
Размер:
27.51 Кб
Скачать

3. Translate the terms.

annual world military expenditure; ежегодные мировые военные расходы, conventional weapons; обычные виды вооружения; nuclear-weapon states; государства, обладающие ядерным оружием; armed forces; вооруженные силы; reductions; сокращения; international political climate; международный политический климат; exchange rates; валютный курс, standardised reporting system; стандартизированная система отчетности; military production; военное производство; worldwide military expenditures; мировые военные расходы, effective integrated reporting system; Эффективная комплексная система отчетности; reporting instrument; форма отчетности, increasing political support; расширение/усиление политической поддержки;with subsequent improvements; с последующими улучшениями;  to reach a peak; достичь максимума; to be estimated as; оценивается как/ в размере, amounting to; в размере; to be spent on;  портатить на, to make up the bulk; чтобы компенсировать большую часть; to be accounted for by; приходится на , to introduce a system; внедрить систему; to recommend that Member States report annually; рекомендовать государствам - членам представлять ежегодные доклады; to use a system; применить систему, to receive data on; получить данные о; to overcome a difficulty; преодолеть трудности; costing of military production. себестоимость военного производства.

4. Give the equivalents to the following interpreter ’s patterns(шаблоны):

after rising for a number of years; после роста в течение многих лет; appears to have reached a peak; по-видимому, достигли своего пика/максимума; there are now grounds to expect; есть основания ожидать; is estimated as still amounting to; по-прежнему составляет; to be the equivalent of more than; что соответствует; to be spent on conventional weapons; будут потрачены на обычные виды вооружений, to make up the bulk of military expenditure; составлять основную часть военных расходов; overall, some 80 percent of global military expenditure; в целом, около 80 процентов глобальных военных расходов; to be accounted for by; приходится на , to be of necessity imprecise; неизбежно носить неточный характер, because of an insufficient availability of data; из-за нехватки даных, relating to differences in exchange rates; в связи с различиями в обменных курсах; in order to overcome these problems; с целью преодоления этих проблем; to reflect increasing political support for. Отражать растущую политическую поддержку.

5. Translate the text in written with the help of Interpreter ’s notes-taking, be ready to the oral consecutive translation. (Переведите текст в письменном виде с помощью заметок переводчика, будьте готовы к устному последовательному переводу.)

После роста в течение ряда лет ежегодных мировых военных расходов они, по-видимому, достигли наибольшей величины B 1990 году. В результате последующего улучшения политического климата B мире B настоящее время есть основания полагать, что их Объем уменьшится. Однако сейчас объем мировых военных расходов по-прежнему составляет более 850 млрд долл. США в ГОД, что соответствует 1,7 млн долл. США в минуту. Свыше 80 процентов от этой суммы расходуется на Обычные вооружения и вооруженные силы. Даже в государствах, обладающих ядерным оружием, основная часть военных расходов идет на обычные вооружения. В целом же, на долю промышленно развитых стран приходится почти 80 процентов от Общего объема военных расх0дов во всем мире.

Исчисление мировых военных расходов неизбежно носит неточный характер ввиду нехватки данных. Кроме того, существуют трудности, связанные c различиями в обменных курсах национальных валют, в системе военного производства и калькуляции себестоимости ВОЗНЕСЁ продукции, а также B структуре цен в гражданском и военным секторах экономики. Для решения этих проблем Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций ввела в 1980 году стандартизированную систему отчетности впоследствии каждый год рекомендовала государства…т-членам ежегодно представлять Генеральному секретарю Доклады об уровне своих военных расходов, подготовленные на основе этой системы. В 1988 году Генеральный секретарь получил данные из 28 стран, в которых использовалась эта система отчетности. Начиная с 1987 года B резолюции Генеральной Ассамблеи находит свое отражение все возрастающая политическая поддержка эффективной комплексной системы отчетности.

After rising for a number of years, annual world military expenditure appears to have reached a peak in 1990. With subsequent improvements in the world political climate, there are now grounds to expect some reduction. At present, however, worldwide military expenditure is estimated as still amounting to more than $850 billion per year, which is the equivalent of more than $1.7 billion per minute. Over 80 per cent of that amount is spent on conventional weapons and armed forces. Even for the nuclear-weapon States, conventional arms make up the bulk of military expenditures. Overall, some 80 per cent of global military expenditure is accounted for by the industrialized countries.

The calculation of the world military expenditure is of necessity imprecise because of an insufficient availability of data. In addition, there are difficulties relating to differences in exchange rates, in the system and costing of military production and in price structures in the civilian and military sectors of the economy. In order to overcome these problems the UN General Assembly introduced in 1980 a standardized reporting system and has subsequently each year recommended that Member States report annually to the Secretary-General their military expenditures, using this system. In 1988, the Secretary-General received data from 28 countries, which had used the reporting instrument. General Assembly resolutions since 1987 reflect increasing political support for an effective integrated reporting system.

6. Translate the terms and phrases in up-tempo.

вооруженные силы; armed forces; а standardised reporting system; стандартизированная система отчетности; ежегодные мировые военные расходы; annual world military expenditure, exchange rates: обменные курсы, обычные вооружения; conventional weapons; subsequent improvements; последующие улучшения; промышленно развитые страны; industrialized countries; conventional weapons; обычные виды вооружения; государства, обладающие ядерным оружием; nuclear-weapon states; price structure; ценовая структура; себестоимость военной продукции; the costing of military production; costing of military production; государства-члены; Member States; an effective integrated reporting system. эффективная комплексная система отчетности.

7. Translate pattern expressions in up-tempo.

свыше 80 процентов от этой суммы расходуется на; Over 80 per cent of that amount is spent on; appears to have reached a peak; по-видимому, достигли наибольшей величины; после роста B течение ряда лет; After rising for a number of years; is estimated as still amounting to; по-прежнему составляет; объем расходов по-прежнему составляет; expenditure is estimated as still amounting to; to be the equivalent of more than; что соответствует более; B результате последующего улучшения политического климата в мире; With subsequent improvements in the world political climate; on conventional weapons; на Обычное вооружение; основная часть военных расходов идет на; make up the bulk of military expenditures; overall, some 80 percent of global military expenditure; в целом, около 80 процентов глобальных военных расходов; Ha долю Промышленно развитых стран приходится; is accounted for by the industrialized countries; to make up the bulk of military expenditure; составлять основную часть военных расходов; исчисление мировых военных расходов; The calculation of the world military expenditure; to be accounted for by; приходится на; to be of necessity imprecise; неизбежно носить неточный характер; все возрастающая политическая поддержка; increasing political support; because of an insufficient availability of data; неизбежно носит неточный характер; relating to differences in exchange rates; в связи с различиями в обменных курсах; доклады, подготовленные на основе этой системы; reports prepared on the basis of this system; іn order to overcome these problems; Для решения этих проблем; ежегодно представлять Генеральному секретарю доклады; to report annually to the Secretary-General; to reflect increasing political support for; отражать возрастающую политическую поддержку; трудности, связанные с различиями в обменных курсах национальных валют; difficulties relating to differences in exchange rates; after rising for a number of years. B течение ряда лет;