crimes_and_criminals
.doc
|
CRIMES AND CRIMINALS |
|
|
Break the law |
Нарушать закон |
|
To ban |
Запрещать |
|
License |
Разрешение, лицензия |
|
Breakdown the law and order |
Нарушать закон и порядок |
|
To enter the country illegally |
Незаконно проникнуть в страну |
|
Against the rules |
Против правил |
|
Court |
Суд |
|
Justice |
Суд, правосудие |
|
Prohibit |
Запрещать |
|
Blackmailer |
Шантажист |
|
Forger |
Фальшивомонетчик |
|
Hooligan |
Хулиган |
|
Murderer |
Убийца |
|
Shoplifter |
Магазинный вор |
|
Vandal |
Вандал, варвар |
|
Burglar |
Вор, грабитель |
|
Hijacker |
Воздушный пират, угонщик самолетов |
|
Kidnapper |
Похититель |
|
Pickpocket |
Карманник |
|
Smuggler |
Контрабандист |
|
Witness |
Свидетель |
|
By force |
Силой |
|
On purpose |
Целенаправленно, намеренно |
|
To demand money |
Вымогать деньги |
|
To threaten |
Угрожать |
|
Burglar alarm |
Сигнализация |
|
To dent a car |
Оставлять вмятину на машине |
|
To cheat smb out of money |
Кинуть кого-то на деньги |
|
Police station |
Полицейский участок |
|
Warning |
Предупреждение |
|
Offence |
Преступление, правонарушение |
|
Damage |
Ущерб |
|
Hostage |
Заложник |
|
Ransom |
Выкуп |
|
Authorities |
Власти |
|
Hold up a bank |
«выставить» банк |
|
Accused |
Обвиняемый |
|
Evidence |
Улика, доказательство |
|
Guilty |
Виновный |
|
Lawyer |
Юрист |
|
Statement |
Показания |
|
Charge smb with smth |
Обвинять кого-то в чем-то |
|
To impose a fine |
Налагать штраф |
|
Jury |
Присяжные |
|
Sentence |
Приговор |
|
Suspect |
Подозреваемый |
|
Customs’ officer |
Таможенник |
|
Smuggling |
Контрабанда |
|
Reach a verdict |
Прийти к решению, вынести вердикт |
|
Win a case |
Выиграть дело |
|
Make a statement |
Давать показания |
|
Main suspect |
Главный подозреваемый |
|
To sue |
Преследовать судебным порядком |
|
Life sentence |
Пожизненное заключение |
|
Capital punishment |
Высшая мера наказания |
|
Corporal punishment |
Телесное наказание, порка, рукоприкладство |
|
To rob smb of |
Ограбить кого-то |
|
Offender |
Преступник, правонарушитель |
|
Villain |
Злодей, негодяй |
|
Scene of the crime |
Место преступления |
|
Judge |
Судья |
|
Dismiss a case |
Отказывать в иске |
|
Liable |
Обязанный, ответственный |
|
Innocent |
невиновный |
|
Guardian |
Опекун, попечитель |
|
Thief |
Вор |
|
Theft |
Воровство |
|
Offend |
Нарушать закон |
|
Offence |
Правонарушение |
|
Steal |
Воровать, красть |
|
Stolen goods |
Краденое |
|
Defense |
Защита |
|
Defense lawyer |
Адвокат |
|
Fake |
Фальшивый |
|
Deserve |
Заслуживать |
|
Imprisonment |
Тюремное заключение |
|
Against the law |
Против закона |
|
Under arrest |
Под арестом |
|
In self-defense |
С целью самозащиты |
|
Suspicious |
подозрительный |
|
Raid |
Нападение, рейд |
|
Prison |
Тюрьма |
|
Identity |
Личность |
|
Contradict |
Противоречить |
|
Mercy killing |
Укол милосердия |
|
To abolish |
Отменять |
|
Criminal law |
Уголовное право |
|
In the eyes of a law |
В глазах закона |
|
Breach of promise |
Нарушение обязательства |
|
Slander |
Злословие, клевета |
|
Libel |
Клевета а печати |
|
Race discrimination |
Расовая дискриминация |
|
Negligence |
Халатность |
|
Manslaughter |
Человекоубийство |
|
Forgery |
Подделка, фальсификация |
|
Bigamy |
Двоеженство, двоемужие, бигамия |
|
Battering |
Избиение |
|
Conspiracy |
Секретность |
|
Fraud |
Обман, мошенничество |
|
Driving without due care and attention |
Вождение автомобиля без осторожности и должного внимания |
|
Mugging |
Групповое нападение, хулиганство |
|
Drug peddling |
Мелкая торговля наркотиками |
|
Drug dealer |
Торговец наркотиками |
|
|
|
|
Espionage |
Шпионаж, разведка |
|
High treason |
Государственная измена |
|
Obscenity |
Непристойная брань |
|
Bribery |
Взяточничество |
|
Corruption |
Порочность |
|
Petty theft |
Мелкое воровство |
|
Counterfeit money |
Фальшивые деньги |
|
Traitor |
Изменник, предатель |
|
State secret |
Государственная тайна |
|
Death penalty |
Смертная казнь |
|
Solitary confinement |
Одиночное заключение |
|
On probation |
На испытательном сроке |
|
Community service |
Общественно полезный труд, исправительные работы |
|
Suspended sentence |
Условное осуждение |
|
Acquit |
Оправдывать, освобождать |
|
Not proved |
Недоказанный |
|
Juvenile delinquent |
Малолетний преступник |
|
Bail |
Залог |
|
Prosecution |
Преследование судебным порядком |
|
Remand in custody |
Вернуть под стражу |
|
Proof |
Доказательство |
|
Probation |
Испытательный срок |
|
Embezzlement |
Растрата, хищение |
|
Testimony |
Открытое признание |
|
Top secret |
Совершенно секретно |
|
Defendant |
Защитник |
|
To put on trial |
Привлекать к суду |
|
Trial |
Суд, судебный процесс, тяжба |
|
Prosecutor |
Прокурор |
|
Chastise |
Жестоко критиковать |
|
Shackle |
Заковывать в кандалы |
|
Conviction |
Осуждение |
|
Headquarters |
Главное управление |
|
Bribable |
Коррумпированный |
|
Drug addiction |
Наркомания |
|
Addiction to gambling |
Страсть к игре |
|
Alcohol addiction |
Хронический алкоголизм |
|
Behind bars |
За решеткой |
|
Assault |
Вооружённое нападение, разбойное нападение, умышленное нанесение телесных повреждений |
|
Child abuse, abuse of children |
Жестокое обращение с детьми |
|
Conspiracy |
Заговор |
|
To join in a conspiracy |
Вступить в заговор |
|
Genocide |
Геноцид |
|
To commit / perpetrate genocide |
Совершать геноцид |
|
Perjury |
Лжесвидетельство |
|
Rape |
Изнасилование |
|
Riot |
Бунт / восстание / мятеж |
|
To cause / foment / incite a riot |
Вызвать бунт |
|
To crush / put down / quell a riot |
Подавить бунт |
|
Trespasser |
Правонарушитель; причинитель вреда; нарушитель владения |
|
White-collar crime |
Должностное преступление |
|
Solved case |
Решённое дело; раскрытое полицией преступление |
|
Money laundering |
Отмывание денег |
|
Stalker |
Преследователь |
|
Stalker |
Преследование |
|
Swindler |
Мошенник |
|
To accept responsibility |
Взять на себя ответственность |
|
Fraud victim |
Жертва мошенничества / обмана |
|
Unlawful |
незаконный, противозаконный, противоправный, неправомерный |
|
Unlawful detainer |
Незаконный арест собственности |
|
Unlawful act |
Противоправное действие |
|
Unlawful taking |
Незаконное изъятие |
|
To call to witness |
Призывать в свидетели |
|
To hear witnesses |
Выслушать очевидцев |
|
To interview witness |
Опросить очевидцев |
|
Witness protection program |
Защита свидетелей |
|
accessory |
Соучастник |
|
acquittal |
Оправдание |
|
To bring an acquittal |
Вынести оправдательный приговор |
|
Alibi |
алиби |
|
Airtight / foolproof / unassailable alibi |
Надёжное алиби |
|
To have an alibi |
Иметь алиби |
|
To provide an alibi for smb |
Обеспечить алиби кому-л. |
|
Indictment |
Официальное обвинение |
|
On indictment |
По обвинению |
|
To waive (the) indictment |
Снять обвинение |
|
To bring in an indictment against smb. |
Предъявить кому-л. обвинение |
|
To hand up / issue / present / return an indictment |
Предъявить обвинительный акт |
|
To quash an indictment |
Аннулировать обвинительный акт |
|
On / under oath |
Под присягой |
|
On parole |
Освобождённый под честное слово |
|
Pimp |
Сводник; сутенёр |
|
Violation |
Нарушение |
|
Brazen / flagrant violation |
Грубое / вопиющее нарушение |
|
Minor violation |
Незначительное нарушение |
|
To commit a violation |
Нарушить что-л. |
|
He acted in violation of the law. |
Он действовал, нарушая закон. |
|
Moving violation |
Нарушение правил дорожного движения |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M. Misztal |
|
|
Misdemeanor |
Проступок |
|
Felony |
Тяжкое уголовное преступление |
|
To violate the laws of community |
Нарушать / попирать законы общества |
|
Punishable in accordance with the law |
Наказуемый, в соответствии с законом |
|
To disclose personal information |
Выдавать личную информацию |
|
Willfully destroy property |
Целенаправленно уничтожать собственность |
|
To treat with disrespect |
Относиться неуважительно |
|
To commit a crime |
Совершить преступление |
|
Guerrilla |
Партизан |
|
Breach of currency regulation |
Нарушение правил валютного обихода |
|
Immediate cover against the risk of accident |
Незамедлительное страхование от несчастного случая (аварии) |
|
Homicide |
Киллер / убийца |
|
Persecute |
Подвергать преследованиям за убеждения |
|
Prosecute |
Преследовать судебным порядком |
|
Liable |
Ответственный |
|
Criminal element |
Преступная группа |
|
Forced entry |
Вынужденный вход / вход силой |
|
Bereave of / deprive of |
Лишать чего-то |
|
Extort money |
Вымогать деньги |
|
As sober a s a judge |
Трезвый как стеклышко |
|
To carry out a threat |
Выполнять / претворять в жизнь угрозу |
|
To plot the overthrow of the government |
Замышлять свержение правительства |
|
I was taken in by the swindler’s disguise |
Я «купился» на ложь мошенника |
|
To catch smb. red-handed |
Поймать на горячем |
|
Fraudulent |
Жульнический |
|
Fraudulent device |
Обманная махинация |
|
Notorious |
Пользующийся дурной славой |
|
Arson |
Поджог |
|
Arsonist |
Поджигатель |
|
Deserter |
Дезертир |
|
Embezzler |
Казнокрад / расхититель гос. собственности |
|
Embezzlement |
Хищение |
|
Swindler / fraud/ con man |
Мошенник |
|
To enforce political demands |
Навязывать политические требования |
|
To cause disturbance in public places |
Учинять беспорядки в общественных местах |
|
To ransack |
Обыскивать / обшаривать |
|
To loot |
Грабить / захватывать добычу |
|
When it comes to the crunch |
Когда наступит критический момент |
|
Haul/ loot |
Добыча / награбленное |
|
The wallet was handed in with it’s contents intact |
Бумажник вернули с нетронутым содержимым |
|
Guard dog |
Сторожевая собака |
|
To violate |
Нарушать / попирать |
|
To hinder |
Мешать / препятствовать |
|
To hinder development |
Препятствовать развитию |
|
To tamper with |
Подделывать |
|
To tamper with a document |
Подделывать документ |
|
To withdraw a privilege |
Лишать привилегии |
|
Deposition |
Смещение с должности 2) письменное соглашение под присягой |
|
Foul play |
Нечестная игра 2) преступление убийство |
|
To neglect |
Пренебрегать |
|
Negligence |
Халатность |
|
To overlook |
Надзирать / присматривать |
|
Assailant |
Противник / нападающий |
|
Assault |
Атака / нападение |
|
Aggravated assault |
Физическое насилие при отягчающих обстоятельствах |
|
Armed / military assault |
Вооруженное нападение |
|
Bodily assault |
Физическое насилие |
|
Criminal assault |
Преступное нападение |
|
To bewilder |
Смущать / ставить в тупик |
|
To fasten seatbelts |
Пристегнуть ремни безопасности |
|
The police cordoned off the street |
Полиция оцепила улицу |
|
To set a trap |
Установить засаду |
|
To certify |
Заверять / ручаться |
|
To verify by experiment |
Экспериментально перепроверять |
|
Thorough man |
Скрупулезный человек |
|
Investigation |
Расследование |
|
Painstaking / thorough investigation |
Тщательное расследование |
|
Criminal investigation |
Уголовное расследование |
|
Impartial investigation |
Беспристрастное расследование |
|
Police investigation |
Полицейское расследование |
|
Inquiry |
Расследование |
|
Official inquiry |
Официальное расследование |
|
To conduct / make an inquiry |
Наводить справки |
|
To launch an inquiry |
Расспрашивать |
|
To make inquiries about a matter |
Наводить справке о деле |
|
To comb the town |
Прочесывать город |
|
He was caught in possession of a gun |
Его поймали с оружием |
|
To take smb into custody |
Взять под стражу |
|
Confinement |
Ограничение в движении |
|
Onlooker |
Зритель / наблюдатель / зевака |
|
Intense longing |
Сильно желание |
|
To take effective measures against crime |
Принимать эффективные меры |
|
Parolee = paroled |
Освобожденный под подписку |
|
Tried |
Подсудный / находящийся под судом |
|
Barrister |
Барристер (адвокат выступающий в судах высшей инстанции) |
|
By forcible means |
Принудительно |
|
Have little or no relation to the facts |
Иметь самое посредственное отношение |
|
To erase |
Стирать / уничтожать |
|
An evil deed |
Чудовищное деяние |
|
The case was dismissed for lack of evidence |
Исковое заявление было отклонено за недостатком улик |
|
To come into force |
Вступать в силу |
|
A crucial question |
Важный вопрос |
|
Extradition (proceedings) |
Экстрадиция |
|
To ask for extradition |
Просить о выдаче преступника |
|
To suppress the facts |
Замалчивать факты |
|
To overcome obstacles |
Преодолевать препятствия |
|
Wishful thinking |
Выдавать желаемое за действительное |
|
To reconcile contraries |
Совмещать несовместимое |
|
To condemn |
Осуждать / порицать |
|
To penalize |
Наказывать / штрафовать |
|
Lawsuit |
Тяжба / судебный процесс |
|
To contradict |
Противоречить |
|
To affirm |
Одобрять / подтверждать |
|
To allege |
Голословно утверждать |
|
To pass a sentence |
Выносить приговор |
|
To be hard on |
Быть очень злым на |
|
To reconcile the two versions |
Сопоставить две версии |
|
To place restrictions |
Налагать ограничения |
|
Accusation |
Обвинение |
|
To put the case over |
Завершить дело |
|
To have a sound basis |
Иметь под собой прочную основу |
|
To absolve from a promise |
Освобождать от обещания |
|
Eviction |
Возвращение или конфискация имущества по суду |
|
Penal servitude |
Каторжные работы |
|
Suspended sentence |
Условное осуждение |
|
Ringleader |
Главарь банды |
|
Lenient sentence |
Снисходительное наказание |
|
To plead for |
Ходатайствовать о |
|
To acquit |
Оправдывать |
|
Hardened criminal |
Закоренелый преступник / рецидивист |
|
Without a scrap of remorse |
Без угрызений совести |
|
Penance |
Покаяние |
|
Reproach |
Укор / упрек |
|
To commute a sentence on the grounds of failing health |
Сократить срок приговора по причинам слабеющего здоровья |
|
Legislature |
Законодательная власть |
|
Cross-examination |
Перекрестный допрос |
|
Civil suit |
Гражданский иск |
|
Legal dispute |
Правовой спор / юридическое разногласие |
|
Testimony |
Свидетельские показания (под присягой) |
|
Self-confessed criminal |
Преступник, признающий себя виновным |
|
Public outcry |
Общественный протест |
|
Recrimination |
Встречное обвинение |
|
Onslaught |
Нападение / стремительная атака |
|
Ex-convict |
Бывший заключенный |
|
To keep to the straight and narrow |
Быть законопослушным гражданином |
|
Recourse |
Просьба о помощи |
|
Sinner |
Грешник |
|
The witness corroborated the statement |
Свидетель подтвердил показания |
|
To relinquish |
Уступать / отказываться от права |
|
To come to a unanimous verdict |
Вынести единогласный вердикт |
|
To misappropriate |
Незаконно присваивать |
|
To insinuate |
Намекать |
|
To flee – fled - fled |
Спасаться бегством |
