
- •Возникновение Древнерусской литературы.
- •2. Литература периода феодальной раздробленности и объединения Северо-
- •Первые книги на Руси (книги Библии, сборники житий)
- •«Писания»
- •Апокрифическая литература. «Хождение богородицы по мукам».
- •Особенности жанра жития. («Житие Алексея Человека Божьего)
- •5. Анонимное сказание о Борисе и Глебе. Особенности жанра жития и стиля.
- •6. Значение проповеднической литературы. «Слово о законе и благодати» митрополита Иллариона.
- •7. Русская летопись.Идеи и образы пвл.
- •8. Повесть временных лет. Источники и редакция.
- •9. Истоки жанров, фольклорность «Повести временных лет».
- •10. «Поучение чадам Владимира Мономаха». Личность, стиль, особенности жанра.
- •12. «Слово о полку Игореве». История создания. Историческая основа.
- •13. Идейная проблематика и художественное своеобразие «Слова».
- •14. Фольклорность «Слова».
- •15. Композиция «Слова».
- •16. Повести о нашествии татар на Русь. «Повесть о разорении Батыем Рязани». Особенности жанра воинской повести.
- •24. «Житие Александра Невского». Особенности жанра.
- •18. «Слово о погибели русской земли».
- •19. «Моление Даниила Заточника». Личность и стиль.
- •20. Повести о куликовской битве. «Сказание о мамаевом побоище». «Задонщина».
- •21. Московская литература. Эволюция жанра жития в 15 веке. Епифаний премудрый. «Житие Степана Пермского». Стиль плетения словес.
- •22. Теория «Москва - третий Рим» Её отражение в литературных памятниках. «Сказание о князьях Владимирских».
- •35. Новгородская областная литература. «Повесть о новгородском белом клобуке».
- •24. « Хождение за три моря Афанасия Никитина». Личность, жанр путешествия.
- •25. Заволжские старцы и иосифляне. Ересь жидовствующих. Социальная сущность борьбы церковных и антицерковных группировок.
- •25. «Повесть о Петре и Февронии Муромских» Ермолая-Еразма
- •26. Расцвет русской публицистики в 16 в. Максим Грек и митрополит Даниил.
- •28. Переписка Андрея Курбского и Ивана Грозного.
- •29. Личность Грозного в его письмах. Особенности стиля
- •30. Личность Курбского в его письмах. Особенности стиля
Первые книги на Руси (книги Библии, сборники житий)
переводная литература: хроники, исторические повести, торжественные слова, поучения.
Принятие Русью христианства в 988 году, естественно, должно было сопровождаться притоком на Русь книжности, уяснявшей и развивавшей его основные религиозные положения.
Языческая Русь, прежде всего, воспользовалась главнейшими видами церковно-христианской литературы, без которой невозможны были укоренение и пропаганда нового вероучения и нового мировоззрения. Таковы были:
библейские книги Ветхого и Нового заветов
С принятием христианства Русь получила библейские книги — ветхозаветные, т. е. повествующие о древнейших судьбах еврейского народа, и новозаветные, т. е. связанные с начальным периодом христианства.
Библейские книги Ветхого завета состояли из трёх отделов:
«Закон» (правила и положения, отно¬сящиеся к религиозной и общественной жизни евреев, легендарные сведения о создании мира и человека и предания о происхождении еврейского народа и его судьбах до занятия им Палестины)
«Пророки» (сочинения, приписывавшиеся ранним пророкам (книги Иисуса Навина, Судей, Самуила, Царств) и излагавшие историю еврейского народа от поселения его в Палестине до разрушения вавилонянами Иерусалима (конец VI в. до н. э.), и писания позднейших пророков (Исайи, Иеремии, Иезекииля и двенадцати так называемых «малых пророков»), представляющие собой размышления о судьбах еврейского народа, призывы к покаянию и исправлению, часто сопровождаемые рассказами о видениях и предостерегающих знамениях, наконец, обнадёживающие предсказания о конечном избавлении «богоизбранного» еврейского царства)
«Писания»
Псалтирь (собрание гимнов, молитв и песен, религиозных и отчасти светских),
«Песнь песней» — любовная поэма, возникшая на основе народных песен, восхваляющих красоту возлюбленной царя Соломона — Суламифи,
Библейские книги Нового завета составляют
евангелия (от Матфея, Марка, Луки и Иоанна),
Послания апостолов
Апокалипсис Иоанна Богослова.
К богослужебным книгам, перешедшим на Русь в славянских переводах, кроме книг библейских, относятся также и книги, заключавшие в себе церковные молитвы и песнопения, входившие в состав главным образом Служебных Миней.
и примыкавшие к ним
апокрифические сказания,
В буквальном переводе слово «апокрифический» означает «тайный», «сокровенный», доступный лишь для особо умудрённых людей, для знатоков, а не для широкой массы. В своём окончательно установившемся на христианской почве понимании апокрифы представляли собой такого рода легендарно-религиозную литературу, которая, тематически будучи тесно связана с каноническим писанием Ветхого или Нового заветов, в самых своих сюжетах или трактовке их заключала «еретические» элементы, отвергаемые ортодоксальным церковным учением.
произведения житийной («агиографической») литературы.
Переводные жития обращались у нас либо в распространённой форме, либо в краткой.
Первые существовали отдельно или входили в состав сборников, так называемых «Четьих Миней», т. е. книг, предназначенных для чтения и располагавших материал по числам месяца; вторые, представлявшие собой краткий формуляр святого, находили себе место в «Прологах» (сборники назидательных рассказов и поучений, расположенных по дням года). Также были и «Патерики» так называли сборники, состоящие или из кратких повестей о подвижниках или из кратких нравоучительных слов этих отцов, или же из тех и других.
религиозно окрашенные исторические хроники, излагавшие исторические факты в свете церковно-христианской идеологии,
сочинения по вопросам миротворения и устройства Вселенной, трактовавшимся в духе той же идеологии,
сочинения «отцов церкви», посвященные вопросам христианской догматики и морали, и др.
По своему происхождению это была в основном литература, созданная или оформившаяся в Византии и в переводах распространявшаяся на Руси. Светская литература не была известна.