
- •Автоматизированные системы
- •Отношения
- •Подходы к выделению
- •Проблемы компьютерной реализации лингвистических моделей. Компьютерная лингвистика.
- •Проблемы
- •Определение
- •Синтагматические (реляции) и парадигматические (корреляции) отношения в языке.
- •1. Предмет и задачи семантики.
- •2. Место семантики в системе языка и в его интегральном описании.
- •3. Структура означаемого (плана содержания) языкового знака.
- •4. Лексико-семантические единицы и методы их выделения.
- •5. Лексико-семантические отношения.
- •6. Экспериментальные методы верификации семантических гипотез.
- •7. Семантика предложения и высказывания.
- •8. Метаязыки описания семантики предложения — высказывания.
- •9. Семантические процессы в речевой деятельности (начальные представления).
- •Место естественного языка среди других знаковых систем. Понятие «двойного членения».
- •Двойное членение
- •Природа и устройство языкового знака. Различные трактовки этого понятия.
- •Другие точки зрения
- •Понятия плана выражения и плана содержания; их отношения к понятиям формы и значения, означаемого и означающего.
- •Понятия синхронии и диахронии.
- •Основные направления в разработке систем искусственного интеллекта.
- •Представление знаний и разработка систем, основанных на знаниях (knowledge-based systems)
- •Программное обеспечение систем ии (software engineering for ai)
- •Разработка естественно-языковых интерфейсов и машинный перевод (natural language processing)
- •Интеллектуальные роботы (robotics)
- •Обучение и самообучение (machine learning)
- •Распознавание образов (pattern recognition)
- •Новые архитектуры компьютеров (new hardware platforms and architectures)
- •Игры и машинное творчество
- •Другие направления
- •Знания о мире и понятие инфосферы.
- •Антропоцентричный и системоцентричный подход к изучению языка.
- •Существующие подходы к выделению функций языка.
Двойное членение
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%87%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5
Двойно́е члене́ние — возможность сегментации речевого сообщения на единицы, обладающие собственным значением: предложения, синтагмы, слова, морфемы (первое членение) — и на единицы, значение которых сводится к различению значащих единиц: слоги, фонемы (второе членение). Наличие двойного членения является одним из отличий человеческого языка от систем коммуникации животных.
Термин «двойное членение» введён А. Мартине, который считал такое членение главным свойством языка. Сам А. Мартине называл результат первого членения (значащие единицы) монемами, а результат второго членения — фонемами.
Двойное членение не следует смешивать с различением плана выражения и плана содержания; понятие двойного членения затрагивает только план выражения и подчёркивает тот факт, что единственной функцией единиц низшего уровня — звуковых — является образование единиц более высокого уровня.
Природа и устройство языкового знака. Различные трактовки этого понятия.
http://www.philology.ru/linguistics1/benvenist-74e.htm
Теория языкового знака, ныне явно или неявно принятая в большинстве сочинений по общей лингвистике, ведет свое начало от Ф. де Соссюра. И положение Соссюра о том, что природа знака произвольна, принимается в качестве очевидной истины, хотя и не эксплицитной, но на деле никем не оспариваемой. Эта формулировка получила быстрое признание. Всякий разговор о природе знака или о свойствах речи начинается с заявления о произвольном характере языкового знака. Этот принцип столь важен, что, о какой бы стороне лингвистики мы ни размышляли, мы обязательно с ним сталкиваемся. Тот факт, что на него повсюду ссылаются и всегда принимают за самоочевидный, и побуждает попытаться по крайней мере понять, какой смысл вкладывал в этот принцип Соссюр и какова природа фактов, служащих доказательствами.
Знаком называют «целое, являющееся результатом ассоциации означающего (= акустического образа) и означаемого (= понятия)...»
«Так, понятие «сестра» внутренне никак не связано с последовательностью звуков s-ö-r, которая служит ее означающим; это понятие с таким же успехом могло бы быть представлено каким угодно означающим, о чем свидетельствуют различия между языками и само существование разных языков: так, для означаемого «бык» в качестве означающего по одну сторону границы выступает b-ö-f (bœuf), а по другую - o-k-s (Ochs)» (стр. 102). Это говорит о том, что «связь, объединяющая означающее и означаемое, произвольна», или, проще, - «языковой знак произволен». Под «произвольным» автор понимает то, что «он немотивирован, т. е. произволен по отношению к означаемому, с которым не имеет никакой естественной связи в реальном мире» (стр. 103). Это свойство, стало быть, призвано объяснить тот самый факт, которым оно подтверждается, а именно тот факт, что выражения для одного понятия изменяются во времени и пространстве, а значит, не имеют с ним никакой обязательной связи.
Одна из составляющих знака, акустический образ, представляет в нем означающее; другая, то есть понятие, - означаемое. Связь между означаемым и означающим не произвольна; напротив, она необходима.
Рассмотрим теперь вкратце некоторые следствия, выведенные Соссюром из обсуждаемого здесь принципа и чреватые очень важными результатами. Например, он замечательно показал, что можно говорить одновременно и о неизменяемости и об изменчивости знака: знак неизменяем, поскольку в силу своей произвольности он не поддается воздействию с позиций какой-либо разумной нормы; знак изменчив, поскольку, будучи произвольным, постоянно подвержен изменению. «Язык совершенно неспособен защититься от сил, которые каждое мгновение изменяют соотношение означающего и означаемого. Это одно из следствий произвольности знака» (стр. 112). Ценность этого вывода ничуть не уменьшится, а, напротив, скорее увеличится, если при этом точнее оговорить, о каком отношении идет речь. Ведь свойством быть изменяемым и в то же время оставаться неизмененным обладает не отношение между означаемым и означающим, а отношение между знаком и предметом, иными словами,предметная мотивация обозначения (motivation objective de la désignation), которая, как таковая, подвержена действию различных исторических факторов. Вывод Соссюра остается справедливым, но не для знака, а для значения (signification).