- •Содержание
 - •Введение
 - •Глава і Политический дискурс в арабском языке: специфика и характерные черты
 - •1.1. Сущность политического дискурса в арабском языке
 - •1.2. Политический дискурс и политический текст: логика взаимосвязи
 - •1.3. Семантические особенности политического дискурса
 - •Выводы к Главе і
 - •Глава іі
 - •2.1. Дискурс в политическом исламе: фразеологизмы и метафоры
 - •2.2. Семантическо-лингвистический аспект политического дискурса на примере обращения президента Мубарака на арабском языке
 - •2.3. Структурно-семантическое особенности газетного политического дискурса
 - •2.4. Исследование политического дискурса б. Ассада
 - •Выводы к Главе іі
 - •Список использованных источников
 
Содержание
| 
			 ВВЕДЕНИЕ ................................................................................................  | 
		
			 3  | 
	|||
| 
			 ГЛАВА І  | 
		
			 1. Политический дискурс в арабском языке: специфика и характерные черты………………  | 
		
			 7  | 
	||
| 
			 
  | 
		
			 1.1.  | 
		
			 Сущность политического дискурса в арабском языке  | 
		
			 7  | 
	|
| 
			 
  | 
		
			 1.2.  | 
		
			 Политический дискурс и политический текст: логика взаимосвязи................................................................  | 
		
			 15  | 
	|
| 
			 
  | 
		
			 1.3.  | 
		
			 Семантические особенности политического дискурса…………………………………………………  | 
		
			 19  | 
	|
| 
			 
  | 
		
			 Выводы к Главе І .......................................................................  | 
		
			 25  | 
	||
| 
			 ГЛАВА ІІ  | 
		
			 ИССЛЕДОВАНИЕ ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА НА ПРИМЕРЕ АРАБСКИХ ПОЛИТИЧЕСКИХ ЛОЗУНГОВ И ВЫСКАЗЫВАНИЙ..............................................................  | 
		
			 27  | 
	||
| 
			 
  | 
		
			 2.1.  | 
		
			 Дискурс в политическом исламе: фразеологизмы и метафоры …………………………….  | 
		
			 27  | 
	|
| 
			 
  | 
		
			 2.2.  | 
		
			 Семантическо-лингвистический аспект политического дискурса на примере обращения президента Мубарака на арабском языке……………………………..................................  | 
		
			 35  | 
	|
| 
			 
  | 
		
			 2.3.  | 
		
			 Структурно-семантическое особенности газетного политического дискурса...............................  | 
		
			 44  | 
	|
| 
			 
  | 
		
			 2.4.  | 
		
			 Исследование политического дискурса Б. Ассада  | 
		
			 62  | 
	|
| 
			 
  | 
		
			 Выводы к Главе ІІ ......................................................................  | 
		
			 68  | 
	||
| 
			 ОБЩИЕ ВЫВОДЫ ..........................................................................................  | 
		
			 71  | 
	|||
| 
			 СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ .............................................  | 
		
			 75  | 
	|||
Введение
Актуальность темы исследования. Важность настоящей дипломной работы обусловлена обращением к проблематике современного политического дискурса как одного из наиболее активно разрабатываемых направлений в современной дискурсивной лингвистике; вниманием к проблеме эстетизации современного политического дискурса в арабском языке; междисциплинарным характером анализа изучаемых явлений.
Современный этап развития лингвистики характеризуется повышенным вниманием к человеческому фактору в языке, предполагающему, в частности, рассмотрение особенностей целенаправленного выбора лингвистических средств в зависимости от коммуникативно-прагматических интенций говорящего.
Политический дискурс в современной парадигме арабского языкознания проявляет себя как ключевая вербальная форма функционирования социальных процессов в государстве и обществе, представляя в первую очередь (что отражено в названии данного понятия) область политической риторики властной элиты.
Кроме обозначенного, актуальность исследования определяется возрастающей ролью языкового перевода в современной коммуникативной ситуации. Арабский мир начинает занимать ведущее положение как в экономике, так и в политике, объем переводов увеличивается пропорционально расширению политических, культурных и коммерческих связей между Россией и различными арабскими странами.
Разработке теории и изучению проблем функционирования языка политики в последние годы уделяется много внимания со стороны российских и зарубежных ученых. Эти исследования охватывают как общетеоретические основы языка политики и политического дискурса без учета его языковой принадлежности (например, работы: Э. Будаев, Р. Водак, П. Паршин, Е. Шейгал, N. Chomsky, D. Hahn, A. Kirchner и т.д.), так и специфические принципы построения и употребления различных языковых и речевых средств в текстах какого-либо конкретного языка / политического дискурса (в частности: А. Баранов, Э. Будаев, Р. Керимов, И. Кобозева, А. Чудинов, J. Volmert и др.).
Гипотеза исследования заключается в идее о том, что политический дискурс нестабильности на Ближнем Востоке имеет функциональные и языковые особенности, а также обладает специфичной лингвокультурологической сущностью — понятийными, ценностными и образными характеристиками. При этом данный дискурс вследствие объективных причин испытывает влияние арабоязычного дискурса нестабильности.
Цель и задачи исследования. Целью дипломной работы является комплексное лингвокультурологическое (лингвистическое и образное) описание актуального сегодня дискурса в арабском языке.
Цель исследования потребовала последовательного решения следующих задач:
-рассмотреть политический дискурс в арабском языке: специфику и характерные черты;
-проанализировать сущность политического дискурса в арабском языке;
-выявить сущность политического дискурса и политического текста;
-рассмотреть дискурс в политическом исламе: фразеологизмы и метафоры;
-выявить семантическо-лингвистический аспект политического дискурса на примере обращения президента Мубарака на арабском языке.
Объект исследования – семантические особенности политического дискурса в арабском языке.
Предмет исследования — механизмы отражения дискурса в арабских текстах.
Методы исследования. Общий метод исследования, который и позволил выделить его специфический предмет, - является системно-операциональный подход (разновидность гипотетико-дедуктивного метода), подробно разработанный в метатеории языкознания. Гипотетико-дедуктивный метод присущ подавляющему большинству современных научных трудов. Первым составляющим этого метода является классический дедуктивный компонент, преимущественно абстрактный и общий. На этом этапе исследования формулируются немногочисленные предварительно обдуманные и отобранные исходные положения, дедуктивным путем из них выделяются общие схемы, необходимые для второго этапа теоретического построения.
Вторым составляющим этого метода является гипотетико-конструктивный, в значительной степени связанный с конкретным эмпирическим материалом. На этом этапе "истощенные" исходные теоретические абстракции наполняются конкретным содержанием. На заключительном этапе внедрения происходит проверка теории (ее верификация в понимании Куна и Поппера), то есть сопоставление полученных объяснений с ранее разработанными теоретическими построениями. Доказательством успешности нового теоретического объяснения является лучшее соответствие предложенной теории данным опыта - сравнительно с предыдущими.
В ходе исследования также использованы такие методические приемы как элементы дескриптивного подхода, дистрибутивного анализа, матричного анализа, таксономического упорядочивания выделенных лингвопрагматических единиц.
Теоретическая значимость работы: на современном этапе развития научного знания исследования, посвященные анализу политических дискурсов, играют особую роль.
Они способствуют более глубокому пониманию функционирования языковых средств в речевой деятельности, обогащают .научную картину речемыслительных процессов и пополняют данные типологической и сопоставительной лингвистики.
Практическая значимость работы: некоторые выводы, к которым мы пришли в нашей дипломной работе, могут использоваться нами в дальнейшем при трудовой деятельности.
