
- •Основные сведения по татарскому языку лексика
- •Графика. Фонетика
- •Морфология
- •Имя существительное (Исем)
- •После основ на гласный
- •После основ на согласный
- •Имя прилагательное (сыйфат)
- •Имя числительное (Сан)
- •Местоимение (Алмашлык)
- •Глагол (Фигыль)
- •Единственное число
- •Множественное число
- •Единственное число
- •Множественное число
- •Единственное число
- •Множественное число
- •О неличных формах глагола
- •Примеры
- •Наречие (рәвеш)
- •Модальные слова (хәбәрлек сүзләр)
- •Частицы (кисәкчәләр)
- •Союзы (теркәгечләр)
- •Синтаксис
- •Полезные таблицы
- •Некоторые глаголы-исключения при выделении их основы
- •Практическая фонетика татарского языка Татар теленең гамәли фонетикасы
- •1.1. Звуки, обозначаемые дополнительными буквами татарского алфавита
- •Җәйнең ямьле көннәрендә
- •1.2. Звуки, обозначаемые одинаковыми буквами татарского и русского алфавита
Единственное число
Мин бар-ды-м |
кил-де-м |
кайт-ты-м |
кит-те-м |
Я ходил |
пришел |
вернулся |
ушел |
Син бар-ды-ң |
кил-де-ң |
кайт-ты-ң |
кит-те-ң |
Ты ходил |
пришел |
вернулся |
ушел |
Ул бар-ды |
кил-де |
кайт-ты |
кит-те |
Он ходил |
пришел |
вернулся |
ушел |
Множественное число
Без бар-ды-к |
кил-де-к |
кайт-ты-к |
кит-те-к |
Мы ходили |
пришли |
вернулись |
ушли |
Сез бар-ды-гыз |
кил-де-гез |
кайт-ты-гыз |
кит-те-гез |
Вы ходили |
пришли |
вернулись |
ушли |
Алар бар-ды-(лар) |
кил-де-(ләр) |
кайт-ты-(лар) |
кит-те-(ләр) |
Они ходили |
пришли |
вернулись |
ушли |
В последнем примере аффикс множественного числа может и не употребляться.
Прошедшее неопределенное (билгесез яки нәтиҗәле үткән заман) выражает действие, совершение которого говорящий сам не видел; оно образуется присоединением к основе глагола аффиксов -ган/-гән (после звонких согласных и гласных), -кан/-кән (после глухих согласных):
Единственное число |
Множественное число |
яз-ган-мын (я написал, оказывается) сип-кән-мен (я полил, оказывается) |
яз-ган-быз (мы написали, оказывается) сип-кән-без (мы полили, оказывается) |
яз-ган-сың (ты написал, оказывается) сип-кән-сең (ты полил, оказывается) |
яз-ган-сыз (вы написали, оказывается) сип-кән-сез (вы полили, оказывается) |
яз-ган (он написал, оказывается)
сип-кән (он полил, оказывается) |
яз-ган-нар (они написали, оказывается) сип-кән-нәр (они полили, оказывается) |
В отличие от русского в татарском языке имеется еще несколько сложных прошедших времен:
1) прошедшее продолжительное (тәмамланмаган үткән заман): бара иде – ходил(а); сөйли иде – рассказывал(а);
2) давнопрошедшее (күптән үткән заман): барган иде – ходил(а), сөйләгән иде – рассказывал(а);
3) прошедшее многократное время (кабатлаулы үткән заман): бара торган иде – хаживал(а); сөйли торган иде – бывало, рассказывал(а).
Эти сложные формы прошедшего времени образуются прибавлением вспомогательного глагола иде к глагольным формам на -а, -ган, -а торган. Характерным также является то, что по лицам спрягается только вспомогательный глагол иде.
Единственное число
Лицо |
Прошедшее продолжительное |
Давнопрошедшее |
Прошедшее многократное |
1-е |
бара идем я ходил |
барган идем я ходил (тогда) |
бара торган идем я хаживал |
2-е |
бара идең ты ходил |
барган идең ты ходил (тогда) |
бара торган идең ты хаживал |
3-е |
бара иде он ходил |
барган иде он ходил (тогда) |
бара торган иде он хаживал |