
- •Тема 1. Язык в профессиональной деятельности юриста
- •Разновидности письменной юридической речи
- •Тема 2. Официально-деловой стиль
- •Тема 3. Научный стиль
- •Разновидности устной юридической речи
- •Тема 4. Устная монологическая речь юриста
- •Тема 5. Устная диалогическая речь в официальной обстановке
- •Точность словоупотребления
- •Тема 6. Значение слова
- •Тема 7. Многозначные слова и омонимы
- •Тема 8. Стилистически окрашенная лексика
Тема 7. Многозначные слова и омонимы
В этой теме объединены совершенно различные явления языка — полисемия и омонимия. Объединены на основе их внешнего сходства для того, чтобы четко определить их отличительные характеристики и не путать в речи.
Понятие полисемии
Многие слова имеют не одно, а несколько значений. Например, сговор — это 1) соглашение между родителями жениха и невесты о браке, а также обряд, которым сопровождается это соглашение. Сестру отец помолвил, на святках сговор. Кольцов; 2) соглашение о чем-либо, достигнутое в результате переговоров; договоренность, уговор (разг.). Соглашение с целью совместного осуществления преступного замысла. Вступить в преступный сговор.
У слова раскрыть — 6 значений: 1. Открыть что-л. закрытое, сделать доступной внутренность чего-л. Раскрыть портфель, ящик. 2. Развернуть, разложить, разогнуть что-л. свернутое, сложенное. Раскрыть зонтик, ноты. 3. Освободить от покрова, обнажить что-л. прикрытое. Раскрыть парники. 4. перен. Обнаружить, сделать известным что-л. неизвестное, скрываемое. Раскрыть преступление. 5. перен. Найти; установить путем исследования. Ломоносов первым раскрыл тайну полярного сияния. 6. перен. Объяснить скрытый, внутренний смысл, сущность чего-л. Ценное качество поэта — умение глубоко раскрыть человеческий характер.
Такие слова называются м н о г о з н а ч н ы м и, а способность слов иметь несколько значений — это полисемия, или многозначность. У каждого многозначного слова имеется прямое, основное значение, которое непосредственно связано с отражением явлений объективной действительности, и производные, вторичные, мотивированные через прямое значение и всегда обусловленные контекстом. Производное значение слова возникает как результат косвенного называния явлений действительности и связано с основным каким-либо общим элементом смысла. Такое значение слов называется переносным.
В толковых словарях все значения многозначного слова даются в одной словарной статье.
Доказательство, -а, ср. 1. Неопровержимый довод или факт, подтверждающий истинность чего-л., подтверждение чего-л. 2. лог. Система умозаключений, служащая для установления нового положения на основании данных, принимаемых за истинные.
Вещественные доказательства.
Закон, -а, м. 1. Нормативный акт высшего органа государственной власти, принятый в установленном порядке и обладающий высшей юридической силой. 2. Строгое, непререкаемое предписание, веление. 3. Общепринятое правило, обычай. 4. обычномн. ч. (законы, -ов). Основные положения в каком-л. деле, обусловленные его сущностью. 5. Объективно существующая необходимая связь между явлениями, внутренняя существенная связь между причиной и следствием. 6. устар. Религиозное учение, религия.
Буква закона. Закон Божий. Закон не писан. Вступить в закон. Состоять в законе. Вне закона.
Типы полисемии
Перенос значения слова происходит 1) на основе сходства предметов или явлений, действий и их функций и 2) на основе смежности предметов. Переносное наименование, возникшее на основе сходства признаков предметов (формы, цвета, места расположения), их характера, функций, называется м е т а ф о р о й. Ср.: золото — «драгоценный металл желтого цвета»; золото волос — перенос наименования по сходству цвета; золото — сердце народное — перенос по сходству внутренних качеств, ценности. Расколоть — «рассечь ударом на части что-либо»; расколоть группу, преступника — перенос по сходству функций. Дворник — «человек, следящий за чистотой двора», и дворник — «очистительное устройство у машины». Здесь перенос также по сходству функций. Мягкий — «легко уступающий при надавливании, прикосновении» и мягкое наказание (перенос по сходству качества); по сходству места расположения: лицо — «передняя часть головы человека» и лицо дома.
Следующим типом полисемии является м е т о н и м и я. Это переносное значение слова, возникшее на основе связи, смежности. Смежность предметов может быть 1) временной, когда называется а) действие и его результат: подозреваемый дает подписку (действие) — подписка приобщена к делу; пропажа денег (действие) — пропажа не обнаружена; б) материал и изделие из него: серебро (металл) — похищено серебро: чайный сервиз, столовые ложки; и 2) пространственной: может быть названо а) место, где происходит действие, и люди, находящиеся в этом месте: прокуратура — здание, в котором находится орган, осуществляющий надзор за соблюдением законности, и прокуратура — работники этого органа (ср.: суд и суд); б) место, где происходит действие, и само действие: вход открыт, но посторонним вход воспрещен; в) действие и человек, производящий его: защита обвиняемого на суде и защита в лице адвоката.
Разновидностью метонимии является с и н е к д о х а — перенос наименования по признаку количественного отношения между предметами, когда целое называется по его части: Лицо, совершившее преступление, несет уголовную ответственность. Подсудимая Отиева показала, что ее сожитель Яковлев часто говорил о ее сыне: «Мне не нужен лишний рот».
Многозначные слова в речи юристов
Анализируя язык закона, юристы выражали мнение, что для языка права не характерны многозначные слова, что они не употребляются в текстах законов. Однако эта точка зрения не подтверждена фактами. Многозначные слова занимают большое место среди юридических терминов, тем более что в праве, как и во многих областях человеческой деятельности, наблюдается процесс терминологизации. Что это такое?
Право регулирует правоотношения во всех областях жизни и поэтому для обозначения юридических понятий привлекает большое количество общеупотребительных слов (семья, отдых, зарплата, продавец, хулиганство, земля и т. д.), слов из области техники, экономики, медицины и др. Эти слова, попав в правовую сферу общения и вступая в новые смысловые и словесные окружения, начинают обозначать какие-либо правовые понятия и становятся юридическими терминами. И в языке права они чаще всего выступают в одном из производных значений. Так, многозначное слово семья выступает в качестве термина семейного права в 1-м значении: «группа людей, состоящая из мужа, жены, детей и других близких родственников, живущих вместе». Термином таможенного права является разговорное слово перевозчик, употребляемое во 2-м значении: «разг. Тот, кто занимается перевозкой, перевозит что-либо».
Дело используется в языке права в 8-м значении: «Административное судебное разбирательство по поводу какого-либо события, факта; судебный процесс» и в 9-м: «Собрание документов, относящихся к какому-либо делу, лицу». Обвинение также выступает в праве в двух значениях — во 2-м «То, что вменяется кому-либо в вину»; в 3-м: «юр. Обвиняющая сторона в судебном процессе». Защита — в двух значениях: 1. «Действие по знач. глаг. защищать — защитить» (защитить — «оградить от посягательств, нападения, неприязненных или враждебных действий»). 2. «юр. Защищающая сторона в судебном процессе». Перед нами примеры метонимии.
Слово заключение имеет в праве три значения: 1. «Действие по знач. глаг. заключить (заключить — «лишить свободы, заключая под стражу»)». 2. «Нахождение под стражей». 3. «Вывод из чего-либо; суждение, сделанное на основании чего-либо».
Из всех типов полисемии чаще других в речи юристов встречается метафора. В письменной речи юриста и в вопросах следователя и судьи во время допроса используются только привычные метафоры, ставшие единственно возможным наименованием предмета, типа грубое нарушение общественного порядка, строгое (или мягкое) наказание, холодное оружие, вредные последствия и др. Образные метафоры здесь недопустимы вследствие официальности юридической речи.
В судебных прениях, с психологическим и эмоциональным напряжением ораторов, наоборот, не только необходимы, но и неизбежны яркие, оригинальные метафоры, создающие зрительный образ, убеждающие судей в правильности мысли, высказанной оратором. Отношения супругов Максименко Н. И. Холев исследует с помощью метафоры: «Но, быть может, чувства эти отцвели и поблекли и для молодых супругов наступила затем... «осень любви»! Так ли это?» В. Д. Спасович использует метафору для характеристики особенностей судебного исследования: «Но, господа судьи, судебное исследование имеет свои громкие прерогативы, оно входит с заднего крыльца и наблюдает человека en dèshabille». Дореволюционный товарищ прокурора Н. В. Муравьев в речи по делу «О клубе червонных валетов» при помощи метафоры показал результаты 3-недельной работы суда поданному делу: «И трудились вы не напрасно... Загадочное стало понятно, сомнения рассеялись, неясное и сбивчивое разъяснилось, лучи света проникли во тьму и осветили самые мрачные закоулки человеческой совести».
Метафора может быть использована в полемике с процессуальным противником, экспертом, свидетелем, предварительным следствием и т. д. В этом случае.она выражает оценку выводов оппонента. Возьмем пример из речи Н. П. Карабчевского: «Эксперт, открыв в начале своего заключения предохранительный клапан заявлением о том, что он строит лишь гипотезу, понесся затем уже на всех парах, пока не донесся, наконец, до катастрофического вывода, что Миронович и насилователь, и убийца».
Использование метафор помогло С. А. Андреевскому показать роль защиты в процессе по запуганному делу Мироновича: «Мы желали бы предложить вам честное пособие нашего опыта, дать вам в руки ясный светильник, в котором бы вы вместе с нами обошли все дебри следственного производства и вышли бы из него путем правды». О жизни Прасковьи Качки, совершившей убийство, Ф. Н. Плевако рассказал также с помощью метафор: «...семя жизни Прасковьи Качки было брошено не в плодоносный тук, а в гнилую почву. Каким-то чудом оно дало — и зачем дало? — росток, но к этому ростку не было приложено забот и любви: его вскормили и взлелеяли ветры буйные, суровые вьюги и беспорядочные смены стихий». Потерпевшего Максименко в речи Ф. Н. Плевако характеризуют такие метафоры: Он пал и уронил, но он умел встать и поднять свою жертву.
«Не следует скупиться на метафоры, — советовал П. С. По-роховщиков, — но надо употреблять или настолько привычные для всех, что они уже стали незаметными, как, например: рассудок говорит, закон требует, поддавлением нужды, строгость наказания и т. п., или новые, своеобразные, неожиданные... Удачная метафора вызывает восторг у слушателей». Посмотрите, как талантливо В. И. Жуковский использовал «сухую» метафору, и она дала объективную оценку действиям подсудимой, обвиняемой в подлоге векселей на крупную сумму: адвокат «живописал» клиентку «среди майского аромата и весенних фиалок». «Фиалки?., фиалки?.. — с своеобразною своею «комичною» манерой произнес несколько раз Владимир Иванович, как бы что-то нюхая в воздухе. — Да, милостивые государи, тут действительно пахнет... Только не фиалками, тут... подлогом пахнет». Однако надо помнить, что даже образные метафоры от частого употребления превращаются в речевые штампы.
Сочетаемость многозначных слов
Многозначное слово может иметь различную лексическую сочетаемость в зависимости от его значения. Так, погашенная в значении «прекратившая свечение» сочетается со словами лампа, лампочка, свеча, звезда, искра, лампада (а также погашенный свет, костер и т. д.), это же слово в значении «потерявший силу» сочетается со словами судимость, облигация, марка (а также погашенный долг, заем).
Подписка обозначает «взнос денег на право получения чего-либо» и сочетается со словоформами на газеты, на журналы, на книги и др., если же обозначает «письменное обязательство», то сочетается с падежной формой о невыезде.
Слово меры как «средство для осуществления чего-либо» сочетается с падежными формами предосторожности, наказания, взыскания, воздействия, поощрения; по улучшению, по предотвращению, по уничтожению, по наведению порядка; против нарушения; с глаголами применять, принимать, изыскивать, одобрять. Кроме того, слово мера входит в составные юридические термины мера воздействия, мера пресечения, мера наказания, имеющие ограниченную сочетаемость: применить меры воздействия, избрать меру пресечения (меру пресечения оставить прежней), определить меру наказания (применить, назначить), в результате принятых мер.
Незнание сочетаемости ведет к речевым ошибкам. Так, слово приговор в именительном падеже сочетается с прилагательными строгий, справедливый, оправдательный; в родительном падеже подчиняется существительным текст, вынесение, обжалование, справедливость; в винительном падеже — глаголам вынести, постановить, провозгласить, обжаловать. В именительном падеже приговор сочетается только с существительным суда, однако в Уголовном кодексе читаем: приговор к лишению свободы. Это отступление от литературной нормы. Нарушением литературной нормы являются и такие сочетания: загладить вред (заглаживают вину — вред устраняют); истребление имущества (УК РСФСР 1983 г.); устранить ущерб. Надо: возместить ущерб.
Юристу важно помнить о значении и сочетаемости слов при составлении процессуальных актов.
Ошибки, связанные с употреблением многозначных слов
Смысловая точность — одно из главных условий, обеспечивающих практическую ценность процессуальных актов. Поэтому многозначное слово опьянение в процессуальных актах, как правило, уточняется определением алкогольное. Однако случается, что, излагая действия обвиняемого или подсудимого, следователь или судья не учитывает многозначности слов, что создает комизм: Латуков с неустановленным лицом совершил ограбление гр-на Юшко (варианты правки: Лашуков и неустановленное лицо или Лашуков совместно с неустановленным лицом). В примере По дороге мы растерялись. Я вышла на Сурикова, а они не вышли и поехали дальше многозначное слово растерялись вносит в текст двусмысленность (надо: потеряли друг друга). В предложении Принятыми мерами преступник был задержан в результате пропуска слова нарушена сочетаемость многозначного слова меры. Исправим: В результате принятых мер...
В ТК РФ из-за употребления многозначного слова специальный без учета семантики (1. Предназначенный исключительно для кого-чего-либо; имеющий особое назначение, особый. 2. Относящийся к какой-либо отдельной отрасли науки, техники, искусства; предназначенный для специалистов этой отрасли) нарушается его сочетаемость: специальный стаж. Ни в одном из своих значений специальный не сочетается со словом стаж. К тому же это неумелое словосочетание создает ненужную синонимию с термином профессиональный стаж, в результате чего при применении норм трудового права юристы испытывают определенные трудности в выборе нужного термина.
Нежелательно повторение многозначных слов, так как они создают многословие, путаницу, неуместный комизм: Потерпевшая Рюмина показала, что различные прохожие лица закрывали своими головами лица виновных лиц, а потому она почти ничего разглядеть не могла (следует убрать первое слово лица и форму лиц).
Омонимы
От многозначных слов следует отличать о м о н и м ы, которые внешне напоминают многозначные слова по произношению и написанию, но не имеют ничего общего в значении. Ср.: следствие — «то, что следует из чего-либо, вывод или результат» и следствие — «собирание и проверка доказательств по уголовному делу».
Пост — «место, пункт, откуда можно наблюдать за чем-либо» и пост — «предписываемое церковными правилами воздержание от мясной и молочной пищи». Значит, о м о н и м ы — это слова, одинаково звучащие, но совершенно разные по смыслу. Омонимы могут быть полными, если выражены одной частью речи и совпадают между собой во всех грамматических формах: привод — «принудительное доставление кого-либо в органы расследования» и привод — «устройство для приведения в действие какого-либо механизма». Оба омонима — имена существительные мужского рода, изменяются по числам, склоняются. Если же слова совпадают в.некоторых формах, то это неполные омонимы. Среди них различаются омоформы и омофоны.
Омоформы выражаются чаще всего разными частями речи и совпадают в звучании лишь в отдельных формах: простой — «несложный, нетрудный» (имя прилагательное) и простой — «непредвиденная остановка в работе» (имя существительное). Попугай — «тропическая лесная птица» и попугай — «немного попугать» (глагол повелительного наклонения). Омофоны — это фонетические омонимы, которые произносятся одинаково, но пишутся по-разному: изморозь — «похожий на иней снегообразный осадок» и изморось — «очень мелкий дождь». Гриб — «низшее растение, размножающееся спорами» и грипп — «острое вирусное заболевание». Код — «система условных знаков» и кот — «домашнее животное».
Особо стоят омографы — слова, одинаково изображаемые на письме, но разные по значению и произношению (различаются местом ударения): проволочка — проволочка, рожки — рожки, мою — мою, атлас — атлас и многие другие.
С чем связано появление омонимов в языке? В первую очередь — с результатом расщепления многозначных слов, с образованием новых слов на базе уже существующих: городище — «место древнего поселения» и городище — «большой город». От слова завод («крупное промышленное предприятие») образовался омоним завод — «приспособление в механизме для приведения его в действие».
И второй основной причиной появления омонимов являются заимствования из других языков: русское клуб («большой клубок») и английское club — клуб — «общественная организация, объединяющая людей». Латинское nota — нота — «условный графический знак музыкального звука» и латинское же nota — «официальное дипломатическое письменное обращение правительства одного государства, к другому». Персидское šāh mat («шах умер») — мат — «проигрышное положение в шахматной игре» и английское mat — мат — «плетеная подстилка из какого-либо грубого материала». Французское motif — мотив — «побудительная причина, основание к какому-либо поступку» и французское же motif — «напев, мелодия». Кроме сказанного, омонимы возникают в результате образования большого количества аббревиатур: КГУ — «Красноярский (Казанский) госуниверситет»; КП — «командный пункт», «консультационный пункт», «контрольный пункт» и др.
В толковых словарях омонимы представлены разными словарными статьями (каждый из омонимов может оказаться многозначным словом):
Привод1, -а, м. 1. Действие по глаг. привести — приводить (в 1-м знач.). [Председатель]распорядился о приводе подсудимых. Л. Толстой. Воскресение.
2. юр. Принудительное доставление кого-л. (обвиняемого, свидетеля и т. п.) в органы расследования и суда в случае неявки без уважительных причин. || Арест, задержание с доставлением в помещение органов дознания или в место предварительного заключения. — Знаешь, как это называется, что ты был в милиции? Привод. У тебя уже есть один привод. Панова. Времена года.
Привод2 и привод, -а, м. тех. Устройство для приведения в действие какой-либо машины или механизма. Электрический привод. Пневматический привод. □ Кожаные приводы спускались там с потолка от толстого стального стержня _ _ _ и приводили в движение сотни две или три станков. Куприн. Молох. Возле одного окна стояла швейная машина с ножным приводом. Марков. Сибирь.