
- •I. Введение
- •1.4. Требования к уровню освоения курса. Компетенции формируемые курсом.
- •II. Содержание курса.
- •2.1. Разделы курса, темы их краткое содержание.
- •2.5. Примерный перечень вопросов к экзамену.
- •3.4 Распределение часов курса «Историческая лексикология русского языка» по темам и видам работ.
- •V. Учебно-методическое обеспечение курса
- •5.1. Рекомендуемая литература (основная):
- •5.2 Рекомендуемая литература (дополнительная)
- •Словари
Валеев Г.К.
Учебно-методический комплекс
Рабочая программа и Методические указания студенту
ДС.02 Историческая лексикология русского языка
для специальности 031001 – Филология
по специализации Русский язык и литература
Семестр 8.
Общее количество часов 44
в том числе :
Лекции 34
Практические занятия -
Самостоятельная работа 10
Отчетность зачет
I. Введение
1.1. Цель дисциплины: довести до слушателей представление о системном характере русского языка, в том числе и лексике. К сожалению, стало уже общим местом заявление о том, что лексика является самой подвижной частью (пластом) языка. Мы доказываем, что если язык единое целое, то, как в любом живом организме все части в нем развиваются соразмерно. Все дело лишь в количестве структурных единиц в каждом пласте языка. Возникновение или исчезновение одной фонемы, к примеру, из условных 50 равно 2% изменения, соответственно за это же время в лексическом составе развитых языков, содержащих в среднем полмиллиона слов, должно полностью замениться 2500 слов. Конечно, последний процесс на первый взгляд, более явный и заметный, чем изменение одной фонемы, хотя оба они из одного синхронического ряда.
Как показывает практика преподавания курса «История русского языка» в высших учебных заведениях основное внимание уделяется эволюции морфологической и фонетической системы русского языка, а развитие истории русского литературного языка уже традиционно выделяют в особый раздел. Вопросам исторического синтаксиса выделяют мизерное время, диалектные факты новгородских, волынских, смоленских и других русских говоров – служат лишь фоном, оттеняющим более выпукло ростовско-суздальские говоры, давшие московские койне..
Лексический материал привлекается лишь в качестве иллюстрации, и основное представление о системном характере словарного состава студенты получают на современном русском языке при изучении тем об активном и пассивном запасе русского языка.
1.2. Задачи дисциплины: несмотря, на свою кажущуюся изменчивость, лексика такой же компонент языка, как и фонетика, морфология, синтаксис, просодика и т. д. Исходя из этого, мы желаем вернуть исторической лексикологии надлежащее место в курсе вузовских дисциплин.
К тому же любой словесник, тем более учитель в средней школе, постоянно сталкивается с фактами современного русского языка, объяснение которых требует знаний по исторической грамматике. Поэтому многие языковеды и методисты в прошлом (Ф.И.Буслаев, А.А.Шахматов, А.И.Соболевский, Ф.Ф.Фортунатов, В.В.Виноградов и др.) настойчиво стремились связать преподавание русского языка в школе с его историей. При знании истории русского языка, большинство из более чем 400, к примеру, на сегодня орфограмм, предлагаемых школьнику для запоминания можно объяснить.
Необходимо привить школьнику и студенту мысль, что любой языковой архаизм это есть остаток бывшей системы, а сегодняшний речевой окказионализм есть апробация, перебор потенций языковой системы, один из вариантов которой, перейдя в узус, закладывает основу неологизма. Цепочка: архаизм (историзм) – синхронически нормативное употребление слова-неологизм – и есть диахроническое проявление нормы в ретроспективе. Уяснив это положение, каждый факт студент будет пытаться объяснить, и уже по сути неважно: правильно он его объясняет или нет, важно то, что он уже объясняет.
1.3. Место дисциплины в системе высшего профессионального образования. Каждое слово имеет свою историю, неразрывно связанную не только с историей конкретного языка, но и с историей народа. Поэтому при этимологизации слов мы очень широко пользуемся фактами гражданской истории и в качестве подзаголовка к нашему спецкурсу мы могли бы предложить назвать его «История языка – история народа».
Историческая лексикология – в нашем представлении не есть более или менее весомый довесок к изучению синхронической лексикологии, иллюстрация фономорфологических и других грамматических фактов на примере отдельных словоформ, а самостоятельный раздел диахронического изучения языка.
Историческая лексикология – важнейший аспект иллюстрации диахронической связи языка и народа, его носителя с его языковым окружением, социумом, с его окружающим миром в исторической перспективе и не одна другая область языкознания ее в этом плане не заменит. Поэтому при изучении исторической лексикологии, помимо данных лингвистических наук, привлекаем данные исторических, географических, социальных и других смежных наук (этнографии, социологии, археологии, культурологии, регионоведения, ономастики и др.)