- •Литературного языка. План
- •Лекция 2. Речь и ее особенности. Разновидности речи План
- •Лексические
- •Словообразовательные
- •Морфологические
- •Синтаксические
- •Жанры научного стиля
- •Лекция 4. Официально-деловой стиль. Служебная документация и деловая переписка План
- •Лексические
- •Словообразовательные
- •Морфологические
- •Синтаксические
- •Особенности организации текста
- •Подстили официально-делового стиля
- •Особенности официально-деловой переписки
- •Типичными нарушениями норм публицистического стиля являются:
- •Объявление
- •Лекция 6. Язык средств массовой информации. Язык рекламы. Жанровые особенности рекламных текстов План
- •Лекция 7. Разговорный стиль. Стиль языка художественной литературы План
- •5. Особенности стиля языка художественной литературы.
- •Лексические
- •Словообразовательные
- •Морфологические
- •Синтаксические
Морфологические
1.Преимущественное использование личных местоимений и глаголов в формах 3 лица. 2 2.Формы единственного числа существительных в значении множественного (Права и свободы человека и гражданина являются непосредственно действующими) - имеется в виду не один гражданин, а все граждане.
3. Преобладание глаголов в формах настоящего времени - эти формы указывают на то, что закон постоянен, он - «вне временю) (Каждый имеет право на образование).
4. Возвратные глаголы с пассивным значением (Достоинство личности охраняется государством).
Глаголы, содержащие тему предписания или долженствования: запретить, разрешить, обязать, указать, назначить и др.
6. Архаические по происхождению предлоги и союзы (дабы, во имя, в целях, ибо, нежели и др.).
Синтаксические
1. Предложения с причастными и деепричастными оборотами, позволяющие сделать текст информативно насыщенным (Никто не вправе проникать в жилище против воли проживающих в нем лиц иначе как в случаях, установленных федеральным законом).
2. Перифразы - словосочетания, состоящие из глагола и существительного, имеющие нейтральные однословные синонимы (оказывать помощь - помогать, наносить ущерб - вредить, относиться бережно - беречь и др.)-
3. Предложения с инверсией, в которых подлежащее следует за сказуемым (Не допускается экономическая деятельность, направленная на монополизацию и недобросовестную конкуренцию).
4. Конструкции с не упоминаемым, но подразумеваемым субъектом действия (Каждому гарантируется свобода совести).
5. Использование длинных рядов однородных членов (Каждый имеет право на тайну переписки, телефонных переговоров, почтовых, телеграфных и иных сообщений).
6. Конструкции с «нанизыванием» родительных падежей существительных без предлогов (Запрещаются любые формы ограничения прав граждан).
7. Широко применяются словосочетания, включающие сложные отыменные предлоги: в части, по линии, на предмет, во избежание, а также сочетания с предлогом по и предложным падежом, выражающие временное значение: по возвращении, по достижении.
Особенности организации текста
1. Официально-деловой текст строится по шаблону - определенной модели, включающей в себя элементы, обязательные для текста данного жанра. Например, Конституция РФ разбита на главы, главы - на статьи, статьи - на пункты, пункты - на подпункты.
2. Высокая степень сегментации, позволяющей четко структурировать тексты.
3. Наличие большого количества заголовков,
4. Параллелизм используемых конструкций, вплоть до дословного повторения сегментов предшествующих предложений. Такое строение текста помогает избежать двусмысленности в его толковании.
Подстили официально-делового стиля
В рамках официально-делового стиля выделяют три юридический, дипломатический и канцелярско-деловой. 1 рам! из подстилей выделяют множество жанров, особенности которых опреде тематикой, объемом и письменной или устной формой создаваемого текста, жанрам юридического подстиля относятся конституция, кодекс, закон, постановление, к жанрам дипломатического верительная грамота, нота протеста, декларация, коммюнике, канцелярско-делового заявление,
уведомление, приказ, контракт, резюме и т.д.
Юридический и дипломатический подстили используются в политической, а канцелярско-деловой в экономической и повседневно-бытовой жизни человека. Различия между юридическим и дипломатическим подстилями объясняются тем, что первый из них используется в законодательстве и судопроизводственной деятельности внутри государства, а второй — на внешнеполитической арене. В связи с этим каждому из них свойственно наличие особой терминологии и фразеологии (юридический подстиль: каждому гарантируется право', дипломатический подстиль: Высокий и Полномочный Посол). Различаются они и синтаксически: для закона важно четко выразить юридическую норму, поэтому предпочтение в нем отдается простым предложениям и сложным предложениям с небольшим количеством придаточных. Дипломатические же отношения требуют использования особого этикета, выработанного на протяжении веков, который включает употребление в текстах особых клишированных речевых формул типа Прошу вас, господин Поверенный в делах, принять уверения в моем глубоком уважении; сложных синтаксических конструкций с разветвленной союзной связью, причастными и деепричастными оборотами, инфинитивными предложениями, вводными и обособленными выражениями. Например, во «Всемирной конвенции об авторском праве»: Договаривающиеся Государства, воодушевленные желанием обеспечить во всех странах охрану авторского права на литературные, научные и художественные произведения, уверенные в том, что режим охраны авторских прав, пригодный для всех наций и выраженный во Всемирной конвенции, являясь дополнением уже действующих международных систем краны и не затрагивая их, способен обеспечить уважение прав личности и благоприятствовать развитию литературы, науки и искусства.
Основной формой реализации этого стиля является письменная. Формирование официально-деловой письменной речи обусловлено развитием государственности, аппарата управления и связано с необходимостью документально закрепить правовые отношения юридических и частных лиц. Общими свойствами официально-деловой письменной речи являются: 1) официальность и регламентированность, т.е. подчинение ее установленным
правилам. Это достигается с помощью специальных речевых этикетных формул обращения и прощания, соблюдением общей тональности в рамках корректности и учтивости; 2) этика отношений между деловыми партнерами. Она проявляется в соблюдении ряда требований для адресата и адресанта. Составителям деловых бумаг не рекомендуется: а) побуждать адресата к спешке б) навязывать адресату ожидаемый исход освещаемого в вопроса (например, «прошу решить этот вопрос положительно», «утвердили кандидатуру»); в) намекать получателю письма на его невнимательной (например, «предлагаю внимательно изучить...»); г) начинать послание с констатации своего отказа, даже в тех случаях, когда выполнение просьбы невозможно; д) оперативный и четкий ответ той или иной организации, которая отправила письмо, либо возвращение письма с размещенной на нем ответной информацией; 3) правовая сущность официальной переписки. Она заключается в том, что и автор и адресат документов являются субъектами правоотношений; 4) лаконизм (краткость). Письмо не должно превышать 1-2 страниц; 5) полнота информации. Это значит, что документ должен содержать достаточную для принятия обоснованного решения информацию; 6) достоверность (объективность) информации. Она состоит в том, что деловое сообщение должно отражать фактическое состояние дел и давать непредвзятую оценку событии; 7) убедительность, или аргументированность информации. Означает, что полученное деловое послание должно побудить адресата к совершению определенных действий; 8) логичность и структурированность изложения; 9) стандартизация и унификация деловой письменной речи. Она означает, что все документы составляются на основе единого государственного стандарта, или ГОСТА. Например, ГОСТ высшего профессионального
образования. Унификация означает, что документы подчиняются единым требованиям и составляются по единым моделям; 10) предметная точность. Она достигается фактографичностью и точностью словоупотребления; 11) коммуникативная точность. Она достигается соотношением смысла слов и частей текста; 12) грамотность. Означает соответствие нормам русского
литературного языка (орфографическим, пунктуационным, грамматическим, стилистическим).
