
- •Положение английского крестьянства в XIII-XIV вв. И восстание уота тайлера
- •Вилланская земля
- •Из описи манора литльтон (графство гемпшир, 1264—1265 гг.)
- •Книга IV, гл. XXVIII, §5 о вилланских держаниях
- •Ордонанс о рабочих и слугах (1349 г.)17
- •Петиция, представленная палатой общин в парламенте 1-го года царствования короля ричарда II (1377 г.)
- •Из «анонимной хроники»
- •Из «английской истории» томаса уолсингема
Из «английской истории» томаса уолсингема
Что они замышляли для разрушения королевства, доказывает признание Джона Строу, который после Уолтера Тайлера был самый главный между ними. Когда он был схвачен и в Лондоне выслушал читанный мэром приговор и затем должен был быть обезглавленным, то лондонский мэр публично обратился к нему, осужденному, с такими словами: «Джон, — сказал он, — вот тебе предстоит несомненная смерть, и ты уже не можешь надеяться каким бы то ни было путем избежать ее. Поэтому для облегчения твоей кончины и для спасения своей души расскажи нам без всякой лжи план, который вы между собой составили, ради которого вы возмутили толпу простого народа». Когда тот некоторое время колебался и медлил говорить, то мэр прибавил: «Знай твердо, Джон, что если ты сделаешь то, что я тебе предлагаю, то оно очень удобно будет для твоей души; кроме того, я в помощь твоей душе прикажу отслужить много тридцатилетних месс». И многие из стоявших тут граждан обещали тоже каждый за себя лично. Тогда он, уже ободренный такими прекрасными обещаниями, начал так:
«Уже, — говорит, — не приходится лгать, да и не годится говорить ложь, в особенности если я знаю, что за нее душа моя будет предана страшнейшим мукам, а за истину я надеюсь получить двойную выгоду: первое, что слова мои послужат на пользу государству, и второе, что, как вы обещаете, после смерти мне помогут ваши молитвы, потому буду говорить без всяких прикрас лжи. В то время, когда мы пришли на Блекгиз, когда мы решили позвать к себе короля, план наш был таков: всех рыцарей и, оруженосцев и остальных дворян, которые пришли с ним немедленно умертвить; самого же короля, оказывая ему во всем королевские почести, водить с собой с места на место, чтобы при виде его все и в особенности народ смелее переходили к нам и в нашу толпу, видя, что сам король как бы творец нашего мятежа. А когда бы мы собрали по всем графствам бесчисленную толпу простого народа, мы внезапно умертвили бы всех господ, которые бы что-нибудь затевали против нас или оказывали нам сопротивление; и прежде всего и главным образом мы бы занялись истреблением рыцарей ордена госпитальеров. Затем мы бы убили короля и стерли с лица земли всех духовных землевладельцев: епископов, монахов, каноников, кроме того, настоятелей церквей. Одни только нищенствующие34 остались бы в живых, и их достаточно было бы для совершения таинств для всей страны. Когда же никого не осталось бы в живых, кто бы был значительнее нас, сильнее и ученее, мы бы составили тогда по своему желанию законы и управлялись бы, им повинуясь. Ведь мы бы выбрали тогда и королей, Уолтера Тайлера поставили бы королем в Кенте, а в остальных графствах в каждом особых. А так как исполнению этого нашего плана препятствовал архиепископ, то мы воспылали к нему сильнейшею ненавистью и постарались поскорее предать - его смерти. Затем, вечером того дня, когда был убит Уолтер Тайлер, мы предполагали, так как на нашей стороне был простой народ Лондона, и в особенности беднейшие, сжечь город, зажегши его с четырех сторон, и все найденные в нем драгоценности полюбовно разделить между собою». И затем он прибавил: «Вот что входило в наши планы, да поможет мне бог на исходе моей жизни».
После этого признания он был обезглавлен, и голова его выставлена была на лондонском мосту рядом с головой товарища его, Уолтера Тайлера. Вот! Отсюда-то мы и узнали, как они замышляли разрушить королевство. А если признание одного может показаться недостаточным доказательством этого, так ведь в том же или в совершенно подобном сознались и многие другие, которые потом были схвачены, когда увидели перед глазами смерть.
1 Название надела, размер которого колебался, но обычно равнялся 30 акрам; 1 акр = 0,4 га.
2 Плата за пользование усадьбой, исчисляемая, как и остальные платежи, в денежных единицах Англии, пенсах (обозначаемых буквой d), шиллингах (обозначаемых буквой s) и фунтах стерлингов (обозначаемых знаком z). 12 пенсов составляли шиллинг, 20 шиллингов— 1 фунт стерлингов.
3 Денежный взнос взамен доставки сельди к столу шерифа.
4 Гайда — старинное название земельного надела, содержала около 120 акров. Виргата составляла ¼ гайды.
5 Плата за разрешение выдать дочь замуж.
6 Штраф, накладываемый на виллана, если его дочь совершила прелюбодеяние.
7 Плата в случае смерти держателя (обычно натурой в виде лучшей головы скота).
8 Плата вносимая наследником при вступлении во владение наделом.
9 Мера сыпучих тел, равная 2 бушелям. Бушель — около 36,3 л.
10 29 сентября.
11 Фирма — денежный платеж.
12 То есть как держатель виргаты.
13 Использование Брайтоном этого определения, взятого из римского права, свидетельствует о наличии у феодалов тенденции к усилению закрепощения крестьянства, а отсюда и стремления юристов приблизить правовое положение виллана к положению раба.
14 Брайтон в какой-то мере стремится учесть реальные отношения, существовавшие в Англии.
15 Вилланы на землях старинного домена короля имели ряд привилегий, в том числе право жаловаться в королевский суд, если лорд захватывал их наделы или требовал повышенных повинностей сверх обычных.
16 Талья — побор, который платили только вилланы; размеры его устанавливались по воле лорда.
17 Ордонанс — королевский указ.
18 Это положение вызвано борьбой внутри класса феодалов.
19 Прямое указание на Жакерию.
20 Речь идет о специальном налоге на нужды войны — подушной подати.
21 Имеются в виду некоторые представители палаты лордов и палаты общин.
22 Сенешал — майордом крупного феодала, ведавший его поместьями.
23 Графства в административно-судебном отношении делились на сотни.
24 В данном случае — судебные приставы.
25 Речь идет о суде королевской скамьи — высшем суде по уголовным делам.
26 Так автор хроники называет восставших крестьян.
27 То есть ордена госпитальеров, или иоаннитов.
28 Саусверк — предместье Лондона.
29 В данном случае — главный смотритель тюрьмы.
30 Темпль – квартал Лондона, на территории которого размещалась школа законоведов.
31 Саввой – дворец герцога Ланкастерского.
32 Палата шахматной доски — высшая счетная палата, ведавшая финансами.
33 Уинчестерский закон (1285 г.) предусматривал усиление борьбы с грабежами и убийствами.
34 Нищенствующие монашеские ордена.