Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Practychna_5.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
05.12.2018
Размер:
179.71 Кб
Скачать

Поради по пошуку

Пошукова система "МЕТА" надає цілий ряд сервісних можливостей, які дозволяють вести більш прицільний пошук. Проте, пошукова система - тільки інструмент, і головний внесок в швидке отримання точних результатів робить користувач, коли формулює свій запит.

Нижче наведено перелік пошукових прийомів, які дозволять ефективніше організувати пошук і оперативно знайти те, що потрібне.

Скільки слів використовувати в запиті

За статистикою користувачі зарубіжних пошукових систем використовують в середньому 1,5 слова в запиті. Наші користувачі більш "багатослівні" -- 2,5 слова на один запит.

В тому випадку, якщо потрібна загальна інформація, що має певне відношення до теми, достатньо одного слова. Напевно серед декількох сотень документів, які видасть Мета буде документ, який відповідає темі пошуку. Проте, де буде цей документ -- у першій десятці результатів або десятій десятці -- справа випадку.

Щоб отримати підбірку результатів, яка буде точніше відповідати темі запиту і попутно заощадити час на переглядання відповідей пошукової машини краще шукати відразу за декількома словами, що характеризують запит детальніше.

Які слова використовувати в запиті

Основне смислове навантаження в мові мають імена іменники. Такий стан речей наочно виявляється, коли автор web-сторінки прописує ключові пошукові слова (метатеги), які потім використовуються багатьма пошуковими машинами (Метой зокрема) для індексування і пошуку. Основна маса цих ключових слів -- це імена іменники. Значно рідше використовуються імена прикметники, і зовсім рідко дієслова.

Імена прикметники в запиті -- просто незамінні, якщо користувач захоче знайти в Інтернет саме "голландський сир", з "баварським пивом" в "нічному клубі".

Дуже ефективний засіб для швидкого отримання точних посилань -- це використання рідкісних слів. До таких слів можна віднести спеціальні терміни, назви місцевості, організації, імена людей і інше. Наприклад, полівінілхлорид, Пномпень, УКРНИИЛХА, Лорак і т.п. Використання точних слів відразу "занурює" в потрібну тематику.

Багатомовні запити

За статистикою Мети велика частина запитів поступає російською мовою. При цьому пошукова база Мети містить документи на російській, українській та англійських мовах.

Подібна багатомовність задає свої особливості пошуку на Мете. Наприклад, для того, щоб отримати повний список сторінок, що мають відношення до освіти, необхідно крім слова "освіта" задіяти також слова "образование" і "education". Якщо цікавить повнота пошуку -- то це найбільш короткий шлях, щоб отримати посилання на весь масив існуючих документів.

Звичайно, великий масив відповідей міститиме однакову інформацію, яка просто представлена на різних мовах. Проте, за дослідженнями, значна кількість сторінок не перекриваються, тобто містять інформацію, яка потрапляє в список результатів тільки при запиті на певній мові.

Російсько-українські збіги

Однакове написання різних по сенсу слів (омонімія) при пошуку за ключовими словами може привести до появи в списку відповідей досить несподіваних результатів. Наприклад, по слову "лист" додатково до омонімії російської мови: "лист каштана" і "лист бумаги", при пошуку на Мете додається ще значення "лист -- письмо" з українського. Тобто крім омонімії в російському і українських мовах окремо, з'являється ще російсько-українська омонімія: приклад ружья -- приклад перекладу, свято перемоги -- свято верить, важкий стан -- прокатный стан, Влада народу -- позвать Влада і т.п.

Частково зняти подібну неоднозначність можна за допомогою оператора нормальної форми (поставити перед "підозрілим" словом в запиті знак оклику). Якщо ж використовувати пошук по фразі, омонімія мови практично не впливає на видачу результатів пошуку.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]