- •Виконала:Красільна а.Г.
- •План Вступ
- •Діловий стиль
- •. Структура текста ділового листа
- •Після складання і написання службовий лист необхідно відредагувати. Організація діловодства в установі.
- •3. Зміст ділового листування
- •Види листів.
- •3 Огляду на зміст та обсяг листи поділяють на прості, або одноаспектні, та складні, або багатоаспектні.
- •Листи-запрошення
- •Гарантійні листи
- •Листи-прохання
- •Листи-відповіді
- •Листи-подяки
- •Супровідні листи
- •Листи-пропозиції
- •Мета листа.
- •Висновок
Міністерство охорони здоровя України
Дніпропетровська державна медична
академія
Кафедра мовної підготовки
Реферат з української мови на тему:
«Ділове листування »
Виконала:Красільна а.Г.
Гр.5а
Перевірила:Пегушина Л.Г.
План Вступ
1. Організація діловодства в установі ,діловий стиль
2. Функції діловодства
3. Види листів
4. Мета листа
Висновок
Список використаних джерел
Вступ
Cлужбове листування - важлива частина ділового етикету. Це спілкування в мініатюрі. Оволодіння ним - це ціле мистецтво і, деколи, нелегка праця. Тямуще ділове листування здатне збільшити обороти фірми, підприємства, поліпшити взаємозв'язки різних служб, встановити міцні зв'язки із споживачами.
Діловий стиль
1
.
Перше, що відрізняє ділове листування
від інших стилів листування - це
офіційно-діловий стиль.
Діловий
стиль - це сукупність мовних засобів,
функція яких - обслуговування сфери
офіційно-ділових відносин.
Особливості ділового стилю оформилися під впливом умов, в яких протікає ділове спілкування:
-
Учасники ділового спілкування - переважно юридичні особи - організації, установи, підприємства, в особі тих, що діють від імені керівників і інших посадовців.
-
Характер і зміст інформації досить жорстко регламентовані.
-
Предметом ділового спілкування виступає діяльність організації: управлінська, виробнича, економічна, наукова, технічна і ін.
Інформація в діловому спілкуванні повинна мати певні властивості. Вона має бути:
-
Офіційною по своєму характеру.
-
Адресною, оскільки управлінський документ завжди призначений конкретному одержувачеві, посадовцю, організації, групі організацій.
-
Актуальною, оскільки документ повинен містити саме ту інформацію, яка необхідна в даний момент часу.
-
Об'єктивною і достовірною.
-
Переконливою, аргументованою.
-
Повною і достатньою для прийняття управлінського рішення. Недостатність інформації може викликати необхідність додатково запрошувати інформацію, породжувати листування, приводити до невиправданих втрат часу і засобів.
Діловий стиль має сукупність специфічних ознак, які відрізняють його від інших стилів мови, - наукового, публіцистичного, розмовного, мови художньої літератури. Основними вимогами, які пред'являються до ділового стилю, є:
-
Стандартизація викладу.
-
Нейтральний тон викладу.
-
Точність і визначеність формулювань, однозначність і одноманітність формулювань.
-
Лаконічність, стислість викладу тексту.
-
Використання мовних формул.
-
Використання термінів.
-
Застосування лексичних і графічних скорочень.
-
Переважання пасивних конструкцій над дійсними.
-
Вживання словосполучень з віддієслівним іменником.
-
Використання конструкцій з послідовним підпорядкуванням слів в родовому і орудному відмінку.
-
Переважання простих поширених пропозицій.
2. Другою особливістю ділового листування є широке вживання мовних формул - стійких (шаблонних) оборотів, використовуваних в незмінному вигляді. Для мотивації тієї або іншої дії застосовуються наступні вирази:
-
«Повідомляємо, що в період з... по....»
-
«Повідомляємо, що за станом на....»
-
«Направляємо Вам узгоджений....»
-
«Просимо Вас розглянути питання про...»
-
«Перевіркою встановлено, що.....»
-
«У зв'язку з відсутністю фінансової допомоги....»
-
«У зв'язку з складною економічною ситуацією....»
Мовні формули - це результат уніфікації мовних засобів, які використовуються в ситуаціях, що повторюються. До таких формул відносяться терміни. Термін - слово або словосполучення, якому приписано певне або спеціальне поняття. При використанні терміну необхідно стежити за тим, щоб він був зрозумілий адресатові. Якщо у автора листа виникає сумнів із цього приводу, то необхідно поступити таким чином:
-
Дати офіційне визначення терміну.
-
Розшифрувати значення терміну словами нейтральної лексики.
-
Прибрати термін або замінити його загальнозрозумілим словом або виразом.
Труднощі у використанні термінів пов'язані ще і з тим, що термінологія знаходиться в постійній зміні: міняється зміст тих, що вже існують понять, виникають нові, частина понять застаріває, і терміни, що позначають їх, виходять із вживання. При використанні багатозначних термінів (термінів-синонімів) слід враховувати, що в одному документі термін може вживатися тільки в одному з своїх значень. Наприклад, терміни «договір», «контракт», «угода» є термінами-синонімами, але вони розрізняються практикою свого застосування. 3. До особливостей ділового листа відносять також і застосування скорочень. Розрізняють два основні види скорочення слів:
-
Лексичні (абревіатури) - складноскорочені слова, утворені шляхом видалення частини складових їх букв з частин слів: СНД, ТОВ, МНС, АЕС, ГОСТ, ГУМ, головбух, зав., заст., спецназ.
-
Графічні - вживані на листі скорочені позначення слів: гр-н, тчк, ж-д, кв. м і ін.
У листах повинні вживатися тільки офіційно прийняті скорочення, позначення і терміни. Найменування установ, організацій і посад, звань, одиниць вимірювання, географічні назви та інші повинні точно відповідати офіційним назвам. 4. Використання конструкцій з послідовним підпорядкуванням слів в родовому або орудному відмінку - ще одна особливість ділового листа:
-
«Пропонуємо Вам варіанти рішень (чого?) реконструкції систем опалювання, вентиляції і санітарно-технічних установок житлових будинків і адміністративних будівель..»
-
«Повністю розділяємо необхідність (чого?) подальшого обговорення конкретних питань можливої співпраці...»
-
«Згідно штатному розкладу...»
Лист доцільно готувати по одному питанню. Якщо необхідно звернутися в організацію одночасно з декількох різнорідних питань, то рекомендується складати окремі листи по кожному з них. У тексті одного листа можна виражати прохання або інші питання, якщо вони на виконання будуть передані одній особі. Окрім традиційних мовних формул в діловому листуванні зустрічаються іноземні слова і словосполучення. Практично вони грають роль мовних формул. Частина з них добре знайома, частина поширена у меншій мірі. Слід мати на увазі, що використання іноземних слів віддає незначною старомодністю, але разом з тим залишає добре враження у того, хто знає ці слова партнера і дозволяє поставити в безвихідь стороннього читача.
