- •Оглавление
 - •Раздел II. Стилистика русского языка 145
 - •Тема 9. Функциональные стили современного русского языка. Официально-деловой стиль 145
 - •Тема 10. Научный стиль. Язык и стиль научных текстов. Письменный научный текст: структура и языковое оформление. Оформление цитат. Справочно-библиографический аппарат научного произведения 171
 - •Введение
 - •Раздел I. Культура речи тема 1. Современный русский литературный язык: социальная и функциональная дифференциация
 - •1. Язык и речь. Понятие речевой деятельности
 - •2. Русский национальный язык и его разновидности. Современный русский литературный язык. Понятие языковой нормы
 - •3. Культура речи как научная дисциплина
 - •4. Основные коммуникативные качества русской речи
 - •5. Динамичность и историческая изменчивость норм. Понятие варианта. Понятие речевой ошибки
 - •6. Кодификация и нормализация русского языка
 - •7. Стилистическая окраска слова
 - •7.1. Функционально-стилевая закрепленность слов
 - •7.2. Эмоционально-экспрессивная окраска слов
 - •7.3. Соотношение функционально-стилевой закрепленности и эмоционально-экспрессивной окраски слов
 - •7.4. Использование в речи стилистически окрашенной лексики
 - •Тема 2. Нормы современного русского литературного языка. Орфоэпические нормы
 - •1. Понятие об акцентологической норме современного русского литературного языка. Тенденции в постановке ударений. Традиционные акцентологические ошибки
 - •2. Понятие об орфоэпической норме современного русского литературного языка. Нормы произношения гласных, согласных, иноязычных слов. Старомосковское произношение. Традиционные орфоэпические ошибки
 - •Тема 3. Нормы современного русского литературного языка. Лексические нормы
 - •I. Понятие о лексической норме. Основные причины речевых ошибок
 - •1. Непонимание значения слова
 - •1.1. Употребление слова в несвойственном ему значении
 - •1.2. Употребление знаменательных и служебных слов без учета их семантики.
 - •1.3. Выбор слов-понятий с различным основанием деления (конкретная и отвлеченная лексика)
 - •1.4. Неправильное употребление паронимов
 - •2. Лексическая сочетаемость
 - •3. Употребление синонимов
 - •4. Употребление омонимов
 - •5. Слова однозначные и многозначные. Употребление многозначных слов
 - •6. Многословие
 - •7. Лексическая неполнота высказывания
 - •8. Новые слова
 - •9. Устаревшие слова
 - •10. Слова иноязычного происхождения
 - •11. Диалектизмы
 - •12. Разговорные и просторечные слова
 - •13. Профессиональные жаргонизмы
 - •14. Фразеологизмы
 - •14.1. Ошибки в усвоении значения фразеологизмов.
 - •14.2. Ошибки в усвоении формы фразеологизма.
 - •14.3. Изменение лексической сочетаемости фразеологизма.
 - •15. Клише и штампы
 - •II. Лексика общеупотребительная и ограниченной сферы употребления
 - •Диалектизмы, их типы
 - •Значение диалектизмов в русском языке
 - •Терминологическая и профессиональная лексика
 - •Жаргонная и арготическая лексика
 - •III. Употребление иноязычных слов
 - •Понятие об активном и пассивном словарном запасе
 - •Устаревшие слова
 - •Историзмы
 - •Архаизмы, их типы
 - •Неологизмы, их типы
 - •Стилистическое использование устаревших и новых слов
 - •V. Основные типы словарей
 - •Толковые словари
 - •Фразеологические словари
 - •Словари синонимов, антонимов, омонимов, паронимов и словари новых слов
 - •Словари сочетаемости (лексической), грамматические словари и словари правильностей (трудностей)
 - •Исторические и этимологические словари
 - •§ 62. Словообразовательные, диалектные, частотные и обратные словари
 - •Орфографические и орфоэпические словари
 - •Ономастические словари (словари собственных имен)
 - •Словари иностранных слов
 - •Словари языка писателей и словари эпитетов
 - •Словари сокращений и словари лингвистических терминов
 - •Тема 4. Фразеологические средства русского языка. Возможности использования фразеологизмов в речи
 - •1. Фразеологизм и его характерные признаки
 - •2. Стилистическая окраска фразеологизмов
 - •3. Фразеологизмы с точки зрения происхождения
 - •4. Языковые афоризмы
 - •5. Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов
 - •Тема 5. Нормы современного русского литературного языка. Морфологические нормы. Языковая норма и вариативность в употреблении форм имен существительных
 - •1. Понятие о морфологической норме
 - •2. Вариантные формы имени существительного. Колебания в грамматическом роде имен существительных
 - •3. Особенности в склонении некоторых существительных. Вариантность падежных окончаний имен существительных
 - •4. Категория одушевленности / неодушевленности имен существительных
 - •5. Склонение фамилий и имен мужского и женского рода
 - •Тема 6. Нормы современного русского литературного языка. Морфологические нормы. Вариантные формы имени прилагательного, имени числительного, местоимения
 - •1. Вариантные формы имени прилагательного Краткие формы прилагательных
 - •Синонимия полных и кратких форм прилагательных
 - •Ошибки в образовании и употреблении форм имен прилагательных
 - •Ошибки при употреблении прилагательных:
 - •2. Вариантные формы местоимений
 - •Ошибки в употреблении местоимений
 - •3. Вариантные формы имени числительного
 - •Склонение числительных два, три, четыре
 - •Склонение числительных от пяти до двадцати и тридцать
 - •Склонение числительных сорок, девяносто, сто
 - •Склонение числительных от пятидесяти до восьмидесяти, от пятисот до девятисот, двести, триста, четыреста
 - •Формы склонения некоторых числительных
 - •Употребление собирательных и количественных числительных
 - •Тема 7. Нормы современного русского литературного языка. Морфологические нормы. Употребление глагольных форм
 - •Тема 8. Нормы современного русского литературного языка. Синтаксические нормы Понятие о синтаксической норме
 - •Порядок слов в предложении
 - •Согласование подлежащего и сказуемого
 - •Выбор падежной формы управляемого слова
 - •Выбор предложно-падежной формы управляемого существительного
 - •Согласование определений
 - •Предлоги при однородных членах предложения
 - •Нормы сочетания однородных членов
 - •Оформление причастного оборота
 - •Оформление деепричастного оборота
 - •Ошибки в построении сложноподчинённых предложений
 - •Синтаксические ошибки
 - •Ошибки в структуре словосочетаний
 - •Ошибки в строении и значении предложения
 - •Ошибки в простом двусоставном предложении
 - •Ошибки в односоставном предложении
 - •Ошибки в предложениях с однородными членами
 - •Ошибки в предложениях с вводными словами и вводными конструкциями
 - •Ошибки в предложениях с обособленными членами
 - •Способы передачи прямой речи. Прямая и косвенная речь
 - •Знаки препинания в предложениях с прямой речью
 - •Правила замены прямой речи косвенной
 - •Правила оформления цитат
 - •Сложные предложения Сложносочинённые предложения
 - •Сложноподчинённые предложения:
 - •Бессоюзное сложное предложение:
 - •Сложное предложение с различными видами связи:
 - •Раздел II. Стилистика русского языка тема 9. Функциональные стили современного русского языка. Официально-деловой стиль
 - •1. Понятие функционального стиля. Функциональные стили современного русского языка
 - •3. Отличительные свойства официально-делового стиля
 - •4. Лексические, морфологические и синтаксические особенности и характер устойчивых сочетаний официально-делового стиля
 - •Лексические особенности официально-делового стиля
 - •Морфологические особенности официально-делового стиля
 - •Синтаксические особенности официально-делового стиля
 - •5. Классификация и характеристика языка и стиля документов Документы по личному составу предприятия
 - •Справочно-информационные документы
 - •Распорядительные документы
 - •3. Распорядительные документы
 - •5. Реклама в деловой речи
 - •Тема 10. Научный стиль. Язык и стиль научных текстов. Письменный научный текст: структура и языковое оформление. Оформление цитат. Справочно-библиографический аппарат научного произведения
 - •1. Сфера функционирования, основная функция и основная форма речи научного стиля. Подстили научного стиля. Основные жанровые разновидности научного стиля
 - •2. Стилеобразующие черты научного стиля
 - •3. Лексические, морфологические и синтаксические особенности и характер устойчивых сочетаний научного стиля Лексические особенности научного стиля
 - •Морфологические особенности научного стиля
 - •Синтаксические особенности научного стиля
 - •4. Устная и письменная разновидности научного стиля
 - •Реферативное сообщение
 - •Письменная научная речь
 - •Курсовая и дипломная работы
 - •Аннотация, реферат, конспект, тезисы
 - •Образец аннотации:
 - •Типовой план для написания рецензий и отзывов
 - •Композиция научного письменного текста
 - •Образцы клишированных аннотаций
 - •Модель реферата научной статьи
 - •Список конструкций для реферативного изложения
 - •Список глаголов, употребляющихся при аннотировании, реферировании и рецензировании
 - •Список оценочных конструкций
 - •Список определений оценочного характера
 - •Средства организации связного текста
 - •Общие требования к цитируемому материалу (к цитате)
 - •Основные правила оформления цитат
 - •Правила оформления цитат – повествовательных невосклицательных предложений
 - •Правила оформления цитат – вопросительных, восклицательных предложений и предложений с многоточием на конце
 - •Справочно-библиографический аппарат научного произведения Элементы библиографического описания
 - •Условные разделительные знаки. Последовательность расположения
 - •Примеры библиографического описания для списка и ссылок
 - •1. Многотомные издания.
 - •2. Однотомные издания.
 - •Ссылки на статьи из журналов и газет
 - •Ссылки на статьи из энциклопедии и словаря
 - •Ссылки на материалы конференций, съездов
 - •Ссылки на сборники
 - •Ссылки на депонированные работы
 - •Ссылки на архивные источники
 - •Ссылки на официальные документы
 - •Библиографическая ссылка
 - •Библиографическое описание электронного документа
 - •Тема 11. Функциональные стили современного русского языка. Публицистический стиль
 - •2. Чередование экспрессии и стандарта
 - •3. Лексические, морфологические и синтаксические особенности публицистического стиля Лексические особенности публицистического стиля
 - •Морфологические особенности публицистического стиля
 - •Синтаксические особенности публицистического стиля
 - •4. Изобразительно-выразительные средства в публицистическом стиле
 - •5. Типология вопросов в интервью
 - •Тема 12. Функциональные стили современного русского языка. Разговорный стиль
 - •2. Фонетические, лексические, словообразовательные, морфологические и синтаксические особенности разговорного стиля Фонетические особенности разговорного стиля
 - •Лексические особенности разговорного стиля
 - •Словообразовательные особенности разговорного стиля
 - •Морфологические особенности разговорного стиля
 - •Синтаксические особенности разговорного стиля
 - •1. Предмет риторики и виды красноречия
 - •2. Определение тезиса, аргумента, демонстрации
 - •3 Культура публичного выступления. Законы современной общей риторики. Об ораторе
 - •4. Логические аспекты речи
 - •5. Целевые установки речи
 - •5. Классификация целевых установок речи
 - •6. Этапы подготовки устного выступления
 - •7. Управление вниманием аудитории и собеседника
 - •8. Культура и мастерство публичной речи
 - •9. Текст. Функционально-смысловые типы речи: описание, повествование, рассуждение. Средства выражения логических связей в тексте
 - •10. Логические и психологические приемы полемики
 - •Полемические приемы
 - •Уловки в споре
 - •Запрещенные приемы ведения полемики
 - •11. Умение слушать. Виды слушания
 - •Стили слушания
 - •Установки эффективного слушания
 - •Список литературы
 - •Рекомендуемая литература (обязательная)
 - •Рекомендуемая литература (дополнительная)
 - •Словари и справочники
 
Тема 3. Нормы современного русского литературного языка. Лексические нормы
I. Понятие о лексической норме. Основные причины речевых ошибок
Определяйте значение слов
– и вы избавите свет от половины его заблуждений
Рене Декарт
Слово – важнейшая единица языка, самая многообразная и объемная. Именно слово отражает все изменения, происходящие в жизни общества. Слово не только называет предмет или явление, но и выполняет эмоционально-экспрессивную функцию. И, выбирая слова, мы должны обращать внимание на их значение, стилистическую окраску, употребляемость, сочетаемость с другими словами. Так как нарушение хотя бы одного их этих критериев может привести к речевой ошибке.
Лексические нормы определяют выбор слова в соответствии с его значением и уместность применения слова в данном тексте в сочетании с другими словами.
Основные причины речевых ошибок:
1. Непонимание значения слова
2. Лексическая сочетаемость
3. Употребление синонимов
4. Употребление омонимов
5. Употребление многозначных слов.
6. Многословие
7. Лексическая неполнота высказывания .
8. Новые слова
9. Устаревшие слова
10. Слова иноязычного происхождения
11. Диалектизмы
12. Разговорные и просторечные слова
13. Профессиональные жаргонизмы
14. Фразеологизмы
15. Клише и штампы
1. Непонимание значения слова
1.1. Употребление слова в несвойственном ему значении
Пример: Костер все больше и больше распалялся, пылал. Ошибка заключается в неверном выборе слова:
Распаляться – 1. Нагреться до очень высокой температуры, раскалиться. 2. (перен.) Прийти в сильное возбуждение, стать охваченным каким-либо сильным чувством.
Разгораться – начинать сильно или хорошо, ровно гореть.
1.2. Употребление знаменательных и служебных слов без учета их семантики.
Пример: Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса.
В современном русском языке предлог благодаря сохраняет известную смысловую связь с глаголом благодарить и употребляется обычно лишь в тех случаях, когда говорится о причинах, вызывающих желательный результат: благодаря чьей-нибудь помощи, поддержке. Ошибка возникает в связи со смысловым отвлечением предлога от исходного глагола благодарить. В этом предложении предлог благодаря следует заменить на один из следующих: из-за, в результате, вследствие.
1.3. Выбор слов-понятий с различным основанием деления (конкретная и отвлеченная лексика)
Пример: Предлагаем полное излечение алкоголиков и других заболеваний.
Если речь идет о заболеваниях, то слово алкоголики следовало бы заменить на алкоголизм. Алкоголик – тот, кто страдает алкоголизмом. Алкоголизм – болезненное пристрастие к употреблению спиртных напитков.
1.4. Неправильное употребление паронимов
Паронимы – (от греч. рara – рядом и onyma – имя) – это близкие по звучанию однокоренные слова с разным лексическим значением (одеть (кого) – надеть (что), представлять отчет (предъявить) – предоставлять (дать возможность воспользоваться), дефектный (испорченный, с дефектом, с браком) – дефективный (имеющий психические или физические недостатки, ненормальный)). Паронимы образуют паронимические пары.
Члены паронимических пар обычно сочетаются с разными словами. Например, прилагательное сытный сочетается с неодушевленными существительными (ужин, обед), а прилагательное сытый – с одушевленными (муж, ребенок, кот). Иногда паронимы сочетаются с одним и тем же словом, но значение полученных словосочетаний разное. Инженерская мысль – мысль, принадлежащая инженеру, инженерная мысль – любая техническая мысль.
Паронимы не взаимозаменяются в речи, так как это приводит к искажению смысла: Заглавную роль (роль, сопоставимая с названием) в фильме «Анна Каренина» сыграла Татьяна Самойлова. НО: Нет заглавной роли в фильме «Война и мир».
Пример: Человек ведет праздничную жизнь. У меня сегодня праздное настроение.
Праздный и праздничный – очень похожие слова, однокоренные. Но значение имеют разное: праздничный – прилагательное к праздник (праздничный ужин, праздничное настроение); праздный – не заполненный, не занятый делом, работой (праздная жизнь). Чтобы восстановить смысл высказываний в примере, нужно поменять слова местами.
