Значення та вживання Past Participle
Past Participle має лише одну форму і є пасивним дієприкметником. Він вживається тоді, коли іменник або займенник, до якого він відноситься, позначає об’єкт вираженої ним дії:
a written letter – написаний лист
the machines made at this plant – машини, виготовлені на цьому заводі
Здебільшого Past Participle виражає дію, що передує дії, вираженій присудком речення :
We looked at the destroyed bridge. – Ми дивилися на зруйнований міст (міст було зруйновано раніше, ніж ми дивилися на нього).
Але Past Participle може також виражати дію, одночасну з дією, вираженою дієсловом-присудком, а також дію, безвідносну до часу:
Her father is a famous chemist respected by everybody. – Її батько – відомий хімік, якого всі поважають.
Функції дієприкметника в реченні
Present Participle Active вживається в функції означення:
We watched the working device. – Ми дивилися на працюючий пристрій.
Якщо означення, виражене Participle, має пояснювальні слова, воно ставиться після означуваного іменника:
We watched the device working in the laboratory.
Такі поширені означення, виражені Participle з залежними від нього словами, можуть бути замінені підрядними означальними: We watched the device which was working in the laboratory.
Present Participle Active вживається також у функції обставин (часу, причини, способу дії):
Entering the laboratory she saw her assistant.
У ролі обставини Present Participle може вживатися із сполучником:
When reading this textbook he remembered his study at the institute.
Present Participle Passive здебільшого вживається у функції обставин, іноді у функції означення:
Being written quickly, the letter was difficult to read.
The plant being built in our town will produce chemicals.
Perfect Participle Active та Passive вживається лише у функції обставин:
Having been made 25 years ago, the machine is out of date.
Having discussed this problem we finished our meeting.
Past Participle у реченні найчастіше буває означенням.
I bought a text-book of chemistry published this year.
Такі поширені означення, виражені Participle з залежними від нього словами, можуть бути замінені підрядними означальними:
I bought a text-book of chemistry which was published this year.
Past Participle вживається також у ролі обставин (часу, причини, мети, способу дії) із сполучниками when коли; if якщо, якби; as if, as though наче, ніби; though хоч:
When asked about this experiment, he was ill at ease.
Комплекси з дієприкметниками
В англійській мові дієприкметник, як і інфінітив, утворює синтаксичні комплекси з іменниками та займенниками.
The Objective Participle Complex
(Об’єктний дієприкметниковий комплекс)
The Objective Participle Complex складається з двох частин. Перша частина комплексу – іменник у загальному відмінку або особовий займенник в об’єктному відмінку. Друга частина – дієприкметник, що виражає дію, яку виконує або якої зазнає особа або предмет, позначений іменником або займенником.
Другою частиною цього комплексу може бути Present Participle і Past Participle:
I saw him carrying out the experiments. – Я бачив, як він проводив експеримент.
I saw the window broken. – Я побачив, що вікно розбите.
У реченні The Objective Participle Complex виконує функцію складного додатка (Complex Object) після дієслів to see, to hear, to feel, to watch, to notice, to find, to observe:
I saw her coming out just now. – Я бачив, як вона тільки що виходила.
I watched the water boiling. – Я спостерігав, як кипить вода.
Об’єктний дієприкметниковий комплекс з Present Participle після дієслів, що означають сприймання за допомогою органів чуттів, дуже близький за значенням до об’єктного інфінітивного комплексу. Різниця між I saw him carry out the experiment і I saw him carrying out the experiment полягає в тому, що в першому реченні (з інфінітивом) лише констатується факт, тоді як у другому (з дієприкметником) дія виражається як процес (я бачив, як саме це відбувалося).
The Objective Participle Complex вживається з дієсловами, що виражають бажання, а також процесси мислення. З цими дієсловами вживається лише Past Participle:
I want him changed. – Я хочу, щоб він змінився.
The Objective Participle Complex з Past Participle вживається після дієслів і виражає дію:
а) що виконується не особою, а кимсь ішим для неї, б) якої зазнає особа, позначена підметом:
She had her report published. – Їй опублікували доповідь.
The Subjective Participle Complex
