Вживання герундія
Герундій — єдина дієслівна форма, перед якою може вживатися прийменник. Тому герундій вживається після дієслів, прикметників і виразів, які вимагають додатка з прийменником:
Thank you for telling me. - Дякую, що ви сказали мені.
She could not keep from correcting the mistake. - Вона не могла стриматися, щоб не виправити помилку.
І am fond of reading. - Я люблю читати.
Після деяких дієслів герундій вживається без прийменника. Серед них є такі, після яких може вживатися тільки герундій, на відміну від інших, які можуть вживатися і з герундієм, і з інфінітивом. Після таких дієслів вживається тільки герундій:
а) to avoid уникати; to finish закінчувати; to suggest пропонувати; to leave off, to give up переставати щось робити; to go on, to keep on продовжувати; cannot help не можу не (робити чогось). В українській мові після відповідних дієслів вживається інфінітив:
We finished discussing. Ми закінчили обговорювати.
They went on writing. Вони продовжували писати.
І cannot help asking. Я не можу не запитати.
б) to enjoy діставати задоволення, насолоду; to excuse, to forgive вибачати; to put off, to postpone відкладати; to delay затримувати; відкладати; to fancy уявляти (в окличних реченнях); to mind заперечувати (вживається в питальних і заперечних реченнях). В українській мові після відповідних дієслів вживається іменник або підрядне речення:
І don't mind telling you. - Я не проти того, щоб розповісти вам.
Fancy carrying out the experiment in such condition! - Уявіть собі проведення експерименту в таких умовах!
в) to want, to need, to require потребувати. Після цих дієслів герундій вживається в активному стані з пасивним значенням. В українській мові після цих дієслів вживається іменник або інфінітив у сполученні з словами треба, потрібно:
The laboratory wants repairing. - Лабораторія потребує ремонту (треба відремонтувати).
Герундій або інфінітив вживається після дієслів to begin, to start починати; to continue продовжувати; to propose запропонувати; to like любити; to try намагатися; to refuse відмовлятися (щось зробити); to intend мати намір; to forget забувати; to prefer віддавати перевагу:
The students began answering the questions. – Студенти почали відповідати на запитання.
Then they began to answer the questions. - Тоді вони почали відповідати на запитання.
У деяких випадках значення дієслова змінюється залежно від того, чи вжито воно з інфінітивом чи герундієм. Так, дієслово to stop у сполученні з герундієм означає перестати щось робити, а в сполученні з інфінітивом — зупинитися, щоб щось зробити:
They stopped reading notice. - Вони перестали читати об'яву.
Не stopped to read the notice. - Він зупинився, щоб прочитати об'яву.
Герундій вживається як безприйменниковий додаток до прикметників like схожий, busy зайнятий, worth вартий:
She was busy translating the article. - Вона була зайнята перекладом статті.
I don't feel like working. - У мене нема настрою працювати.
Герундій вживається у функції означення (найчастіше з прийменником of), що стоїть після означуваного іменника:
She had come with the intention of saying something. - Вона прийшла з наміром щось сказати.
Герундій без прийменника вживається в ролі означення, що стоїть перед означуваним іменником і виражає призначення предмета, позначеного цим іменником:
writing-paper папір для письма, working place місце для роботи
У такій же позиції в ролі означення вживається і Present Participle. Але на відміну від герундія, дієприкметник теперішнього часу виражає не призначення предмета, а дію, яку виконує особа або предмет, виражені означуваним іменником:
a working man — чоловік, що працює
Герундій з прийменником вживається в функції обставин (часу, способу дії та ін.):
They were working without talking. - Вони працювали, не розмовляючи.
У ролі обставин з таким самим значенням вживається і дієприкметник теперішнього часу. Але на відміну від герундія, якому в цій функції завжди передує прийменник, дієприкметник теперішнього часу ніколи не вживається з прийменником. Тому в реченні On coming home he began to work слово coming — герундій, а в реченні Coming home he began to work coming є дієприкметником, хоч обидва речення на українську мову перекладаються однаково — Прийшовши додому, він почав працювати.
