- •Оглавление
- •Предисловие
- •Слово принадлежит тому языку, в котором оно легко объясняется
- •Части речи
- •Словообразование в арабском языке
- •Счетный алфавит
- •Происхождение русских соединительных союзов и запятой
- •Примечание
- •Звук ط
- •Звук ظ
- •Звук ض
- •Число зверя и другие библейские истории
- •Урок 10
- •О единстве этих составляющих плазмы ра свидетельствуют следующие факты.
- •Дерево познания
- •Урок 14
- •6. Вода, тише воды, ниже травы
- •7. Гвоздь, никаких гвоздей
- •16. Телята, куда Макар телят не гонял
- •24. Луна, ничто не вечно под луной
- •25. Башня, башня из слоновой кости
- •26. Кобыла, не пришей кобыле хвост
- •27. Сердце, сердца необрезанные
- •Ритуалы и обряды
- •Урок 20
- •Урок 21
- •География. Аравийский полуостров имеет форму четырехугольника. Хотя эти углы не такие четкие, как в Индии, но вполне узнаваемы, особенно на фоне географических очертаний других культурных ареалов.
- •Урок 38
- •Урок 44
- •Урок 45
- •Урок 47
- •Урок 48
- •Урок 50
- •Поурочный указатель этимологий и скрытых значений
О единстве этих составляющих плазмы ра свидетельствуют следующие факты.
А. Тотальная взаимная мотивация лексики и фразеологии. Все, что непонятно в русском, мотивируется арабским языком и наоборот. О мотивации русских слов сказано уже немало. В дальнейшем, в частности, будет показано, что все термины ислама мотивируются русским языком.
Б. Наличие фактов перекрестной мотивации, когда русские слова мотивируются арабским языком, а их переводные арабские эквиваленты мотивируются русским. Приведем примеры.
1) Русское свет происходит от арабского سوية савийт “ровность”, а арабское نور (корень НВР) ну:р “свет” – от русского ровный (РВН).
2) Русское скот происходит от арабского سكوت саку:т “молчащие”, “бессловесные”, а арабское نعم (в раздельном написании ن ع م ) наъм “скот” – от русского НЕМ. Сравните русскую пословицу: человеку дано слово, а скоту – немота.
3) Русское омовение происходит от арабского مية моййа “вода”, а арабское توضء тавад#д#у' “омовение" – от русского вода.
В. Совместное участие русских и арабских слов в общих смысловых кофигурациях. Русское Боже в арабском “наоборотном” прочтении дает арабское ايجاب эжоб, математическое понятие “+”, а арабское имя сатаны Иблис в “наоборотном” прочтении дает سلبي силби, математическое понятие “–”. Так два языка вместе дают нам точное, лаконичное и бесспорное знание о том, что такое Бог и что такое Сатана.
ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ
1. Объясните, почему времена года в русском языке называются так, как называются.
2. С русским словом зима состоит в родстве арабское слово أزمة 'азма “кризис”. Объясните, какая здесь связь? Сравните слово кризис (греческого происхождения” и арабское слово قرس к#ариса “быть сильным о морозе”. Объясните происхождение греческого слова.
3. Почему понятие мудрость связывается со старостью? Какое к этому отношение имеют зубы? Арабское слово الأسنخ л-'аснах означает “беззубый”. Почему от этого слова образовалось латинское консул и консультировать?
4. Объясните происхождение русского сказочного образа Деда-Мороза.
5. Что такое время?
6. Почему Гера ревнивая?
7. Что заставляло древних египтян строить пирамиды? Почему их строили только на западном берегу Нила.
Буква Вав, числовое значение –
6, не соединяется с последующей буквой,
как и буквы د
ذ ر زا
а) отдельно
و
б) в соединении справа:
ـو
Примеры:
زوروا
зу:ру–посетите
مزار
маза:р –
“место посещения, могила святого”
УРОК 13
ПЕРЕРАЗЛОЖЕНИЕ. БИБЛЕЙСКИЕ ИСТОРИИ
Когда слова переходят из языка в язык, в новом языке их грамматическая форма не играет роли, так как носители языка, в которое перешло слово, не всегда знают грамматику того языка, из которого это слово пришло. Поэтому нередко слова переосмысливаются со стороны грамматической формы. Широко известен такой классический пример. Слово зонтик пришло к нам из Голландии, где зон значит “солнце”, а тек “покрышка”, т.е. буквально “покрытие от солнца”. Но в русском языке слово переосмыслилось. Часть ик стала восприниматься как суффикс уменьшительный, а остальная часть превратилась в корень. Слово в русском языке выглядит так, как будто оно образовано от слова зонт, хотя такого корня нет ни в одном языке. Очень часто при переходе слова в форме мн. числа из одного языка в другой, показатели множественного числа в новом языке не воспринимаются как таковые. В звуковом составе слова они остаются, но для отражения множественного числа используются свои показатели. Опять классический пример. Вернемся к слову рельсы, которое происходит от английского reils, где s – показатель множественности и в русском языке может считаться следом английской грамматики.
Этимологическая справка Английское reil происходит от арабского رجل ригл (рийл) “нога”, т.е. “палка”, ср. рус. нога, которое в арабском значит “палка”.
Явление переразложения мы наблюдаем и в русском слове возраст, которое происходит от арабского названия зубов, по-арабски أضراس ‘ад#ра:с (‘азра:с). В русском это слово осмыслилось как состоящее из приставки воз и корня рас (рос, ращ, рощ). И уже от этого корня образовались слова расти, растение, рост, подросток, ростовщик, отросток, прорастать. Этот ряд продолжите сами.
Грамматическая справка В русском языке имеется более 150 производных слов от квазикорня рос (рас, рощ, ращ).
Явление переразложения мы наблюдаем и в русском слове возраст, которое происходит от арабского названия зубов, по-арабски أضراس ‘ад#ра:с (‘азра:с). В русском это слово осмыслилось как состоящее из приставки воз и корня рас (рос, ращ, рощ). И уже от этого корня образовались слова расти, растение, рост, подросток, ростовщик, отросток, прорастать. Этот ряд продолжите сами.
Случилось переразложение и в разобранном выше слове мудрость. Первое му – это отрицание, второе – أضراس 'ад#ра:с “зубы”. Здесь имеется в виду, что с возрастом человек теряет зубы, но приобретает мудрость. В русском языке образовался корень мудр, от которого мудрый. Корневое С в слове мудрость выпало, произошло переразложение. В свою очередь, в арабском языке русское мудрый осмыслилось как причастие, образованное с помощью аффикса М مدري мудрий “дающий знание”, от чего, по правилам арабской грамматики, образовалось دراية дира:йа “знание, постижение”. С другой стороны, мудрость стало в арабском مدرسة мдрст “школой”, из чего выделилось درس дарс “урок”. Так арабское слово أضراس ‘ад#ра:с зубы, перейдя в русский, а затем обратно, постоянно подвергалось переразложению, каждый раз давая новый лексический материал.
Русское слово близко восходит к арабскому بلزق би-лизк# “вплотную”, “очень близко”, где بـ би – предлог, а لزق лизк# – производное от глагола لزق лазак# “прижиматься”. В русском языке предлог вошел в состав корня и больше не осмысливается как таковой, а корневой ق (К) превратился в суффикс.
Историческая справка Водород был открыт в конце 18 века, а Гелий – в 19 веке.
Такая же история приключилась и со словом быстро. Первый согласный بـ би вместе с огласовкой – это тот же предлог. Он соединяется со словом استراع 'истира:ъ, буквально: “с быстротой”. Арабское слово استراع 'истира:ъ, в свою очередь, образован с помощью инфикса ـتـ (т) от слова سرعة суръа “быстрота, скорость”. Но в русском языке эта морфологическая структура стерлась и возникла новая, основанная на корне быстр. Аффиксы б и т стали корневыми согласными, а гортанный Ъайн ( ع ) выпал без следа, потому что русские не умеют произносить гортанные звуки. Другой пример. В Индии был бог огня, которого звали Агни. На самом деле это форма множественного числа русского огонь: огни. Но в Индии слово уже не воспринималось как форма множественного числа.
В свою очередь, русское огонь происходит от арабского وج ваггун “огонь”. Последний Н в этом слове не является корневым. Это танвин. То, что Н в русском корне и в самом деле не является корнем, видно по родственному слову ожог, от арабского корня وج ВГГ.
В свою очередь, арабский корень ВГ происходит от сокращения названий химических элементов, составляющих вещество солнца: Водород + Гелий, сокращенно ВГ. Вторая Г в арабском корне появляется лишь для того, чтобы количество согласных в корне было три В+Г+Г. Обратите внимание на то, что огонь – очень древнее слово, а водород и гелий открыты недавно.
Так слова при переходе из языка в язык теряют одну грамматическую форму и приобретают другую. Это явление называется переразложением.
Библейские истории
