
- •Т. Я. Шабалина Русский язык и культура речи
- •Оглавление
- •Предисловие
- •Введение
- •I. Теоретическая часть
- •2. Вопросы к основным темам курса
- •2.1. Содержание лекционного курса
- •2.2. Содержание практических занятий
- •3. Основополагающие понятия культуры речи3
- •Словарь терминов (тезаурус)
- •II. Практическая часть
- •1. Культура речи и речевые ошибки4
- •2. Типы речевых ошибок в тексте5
- •2.1. Лексические ошибки
- •2.2. Морфологические ошибки
- •2.4. Стилистические ошибки
- •3. Произносительные ошибки6
- •4. Акцентологический и орфоэпический минимум7
- •5. Тестовый контроль знаний
- •А. То/рты, некро/лог, све/кла.
- •Ключ верного ответа к тесту
- •6. Принципы работы с нормативными словарями8
- •Библиографический список
- •Шабалина Татьяна Яковлевна
- •Русский язык и культура речи
- •644099, Омск, красногвардейская, 9
2. Типы речевых ошибок в тексте5
2.1. Лексические ошибки
1) Употребление слова без учета его семантики как следствие незнания значений слов:
-
В составах команд немало именитых спортсменов, не раз добивавшихся отменных результатов. – В составах команд немало знаменитых спортсменов, не раз добивавшихся высоких результатов.
2) Нарушение лексической сочетаемости слов (лексическая несочетаемость):
-
Эта выставка обогатит ваш кругозор. – Эта выставка расширит ваш кругозор.
-
Первый тост он поднял во славу гор высоких. – Первый тост он произнёс во славу гор высоких.
3) Двусмысленность в результате не устраненной контекстом многозначности:
-
Он почитает Пушкина (чтит или будет читать?).
-
Все эти отличные качества и делают горох и другие бобовые растения незаменимой культурой (хорошие или отличающиеся?). – Все эти ценные качества и делают горох и другие бобовые растения незаменимой культурой.
-
Мать попросила дочь выгладить своё платье (чьё? – матери или дочери?).
4) Двусмысленность в результате неудачного использования омонимов:
-
Врач решил это лекарство оставить (отменить или продолжать применять?).
-
Как же они туда попадали? (попáдали или попадáли?)
5) Смешение паронимов:
-
Через два года дочь возрастом догнала мать. – Через два года дочь ростом догнала мать.
-
В зале ожидания находилось много командировочных. – В зале ожидания находилось много командированных.
6) Не оправданное контекстом использование антонимов:
-
Трудно наладить работу при наличии отсутствия необходимых материалов. – Трудно наладить работу, если нет необходимых материалов.
7) Неточное знание семантики слов иноязычного происхождения, неумеренное употребление иноязычных слов:
-
Сборка корпуса машины лимитируется из-за отсутствия некоторых деталей. – Сборка корпуса машины задерживается из-за отсутствия некоторых деталей.
-
Необходимо форсировать строительство школы. – Необходимо ускорить строительство школы.
8) Изменение состава фразеологизмов (расширение, сокращение, искажение лексического состава, искажение грамматических форм во фразеологической единице):
-
Успехи этого студента желают много лучшего. – Успехи этого студента оставляют желать много лучшего.
-
Упал духом. – Пал духом.
9) Контаминация фразеологизмов (смешение):
-
Уделить значение (из «уделить внимание» и «придавать значение»).
10) нарушение требований точности, богатства, выразительности речи. В этих случаях проявляются следующие языковые явления:
а) ограниченность словаря, проявляющаяся в немотивированном повторении в узком контексте одного и того же слова или однокоренных слов (тавтология):
-
Сегодня у нас в гостях гости из Мадрида;
б) плеонастичность речи (повторение однозначных слов):
-
Свободные вакансии у нас есть – приносите документы. (лишнее слово – свободные);
в) употребление слов-паразитов:
-
Ну пошли, значит, мы однажды в лес. Иду, понимаешь, вчера вечером по улице, понимаешь…
2.2. Морфологические ошибки
1) Ошибки в образовании различных форм:
а) имени существительного: инженерá – мн. ч., óблаки – мн. ч., рéльса – форма ж.р., без тюли, с повидлой, без сапогов.
-
Купить билет с плацкартом (вм. плацкартой). По небу плывут легкие облачки (вм. облачка);
б) имени прилагательного: красивше, более красивее, самый сложнейший.
-
Эта тема сочинения более ýже. (вм. ýже или более узкая);
в) местоимения: ихний, евоный, чегой-то.
г) глагола: хочут, ждя, почувствуя, ложит, махает, играется.
-
Резвая детвора играется в ароматной зелен.
2) Речевые ошибки в употреблении морфологических категорий и форм:
а) Нарушение в употреблении форм личных имен существительных:
-
Бригадирша Анна Федоровна удостоена премии (вм. бригадир…);
б) Нарушение в использовании существительных общего рода:
-
Про этого старика говорят, что он большая скряга (вм. …большой скряга);
в) Смешение краткой и полной форм прилагательных в роли сказуемого:
-
Все были готовые к походу (вм. готовы);
г) Неверная соотнесенность местоимений с собирательными существительными:
-
Молодежь – наше будущее. Они всегда впереди. (Она всегда впереди);
д) Нарушение видовременной контекстной соотнесённости глаголов:
-
Когда Пугачев выходил из избы и сел в карету, Гринев долго смотрел ему вслед. – Когда Пугачев вышел из избы и сел в карету, Гринев долго смотрел ему вслед;
е) неправильный выбор залоговых форм причастий:
-
Игрушки, выпускающиеся Загорской фабрикой, известны за пределами страны. – Игрушки, выпускаемые Загорской фабрикой, известны за пределами страны.
2.3. Синтаксические речевые ошибки
1) Ошибки в структуре словосочетания.
а) в согласовании:
-
Мы находились в лесу, полным лунного света;
б) в управлении:
-
Удивляюсь его силой; жажда к славе (вм. жажда славы). Избежать от верной гибели (вм. избежать гибели) и т.п.
2) Ошибки в структуре предложения:
а) нарушение границ предложения (без особого стилистического задания).
-
Молодой человек плохо выглядел. Потому что он болел гриппом;
б) нарушение связи между подлежащим и сказуемым:
-
Никто из них не решили задачу. Сначала я хочу рассказать о тех, кто уцелели во время войны. Но не вечно ни юность, ни лето.
-
ошибки в строении простого предложения:
а) дублирование подлежащего:
-
Михайлов он недаром был удостоен высокой награды.
б) нарушение порядка слов:
-
Посты оказывают первую доврачебную помощь пострадавшему на рабочем месте.
в) Ошибки в построении предложений с однородными членами:
– употребление в качестве однородных разнооформленных слов:
-
Девушка была румяной и гладко причесана (полная и краткая форма).
-
Эта книга меня научила честности, смелости, уважать людей;
– сочетание в качестве однородных слов, обозначающих родовые и видовые понятия:
-
Мы собирали чернику, ягоды, малину и ежевику;
– нарушение грамматической связи однородных управляемых слов с управляющим словом:
-
Трест организовал и руководит предприятиями (управляющие слова требуют разных падежей);
– разрушение состава двойных союзов:
-
Не только…а также (вм. не только…но и). Как… а также (вм. как… так и).
-
Не только юные, а также взрослые читатели учатся у Бианки понимать мир природы.
г) Ошибки в построении предложений с причастным оборотом:
– оторванность его от определяемого слова:
-
Деревья создавали тень, покрытые уже довольно густой листвой.
– нарушение порядка слов в причастном обороте:
-
Узкая дорожка была покрыта проваливающимся снегом под ногами.
д) Ошибки в построении предложений с деепричастным оборотом:
-
Выходя из автобуса, у меня оторвались все пуговицы. (Деепричастие должно обозначать добавочное действие подлежащего)
-
Ошибки в построении сложных предложений:
а) нарушение порядка расположения частей сложного предложения, удаленность придаточной части от определяемого слова, ошибки в связи союзных слов:
-
В то время что машинист набирал воду, в поезде происходил обыск. – В то время как машинист набирал воду, в поезде происходил обыск.
-
Природу надо беречь, которая нас лечит, питает, вдохновляет. – Природу, которая нас лечит, питает, вдохновляет, надо беречь;
б) смешение в одном сложном предложении элементов сочинения и подчинения:
-
Когда ветер усиливается, и кроны деревьев шумят под его порывами. (Вм. Когда ветер усиливается, кроны деревьев шумят под его порывами);
в) плеонастическое (излишнее) использование союзов:
-
Старый рабочий сказал, что будто полиции в этих местах нет. (Нужно что или будто);
г) излишнее повторение одних и тех же средств связи в сложном предложении с последовательным подчинением:
-
Недочетом работы следует считать слишком абстрактные выводы, которые не совсем полно подытоживают те наблюдения, которые приводились в тексте курсовой работы.
5) Смешение прямой и косвенной речи.
-
Метеоролог объявил перед полётами, что я, мол, затрудняюсь дать точный прогноз погоды.
6) Ошибки в употреблении синтаксических конструкций:
а) двусмысленность в результате синтаксической омонимии (следствие омонимии падежных форм):
-
Иванову приходилось много объяснять. (Объяснял Иванов или ему объясняли?)
б) нанизывание падежей (чаще родительного и творительного):
-
Проверка будет произведена назначенной администрацией комиссией. – Проверка будет произведена комиссией, которую назначила администрация;
в) двусмысленность в результате нарушения порядка слов:
-
Усилена борьба со всякого рода нарушениями трудовой дисциплины со стороны администрации института. – Со стороны администрации института усилена борьба с нарушениями трудовой дисциплины.