- •Модуль 1 Тема 1. Культура речи как раздел языкознания
- •1 Понятие культуры речи
- •3 Функции языка
- •I Основные языковые функции.
- •II Частные языковые функции
- •4. Речь
- •5 Коммуникативные средства речи
- •Чистота и понятность речи
- •Уместность речи
- •Богатство и выразительность речи
- •6 Языковая норма
- •7 Литературный язык
- •8 Стили литературного языка
- •Научный стиль
- •Официально-деловой стиль
- •Публицистический стиль
- •Разговорный стиль
- •Городское просторечие
- •Территориальные диалекты
- •10 Основные единицы общения
- •11 Письменная речь
- •12 Устная речь
- •13 Функционально-смысловые типы речи
- •14 Диалог
- •15 Монолог
- •16 Вербальные и невербальные средства речи
- •Тема 2. Орфографические и пунктуационные нормы
- •Тема 3.Орфоэпические и акцентологические нормы
- •Тема 4. Лексические и фразеологические нормы
- •1. Лексические нормы, их специфика
- •2. Смысловая точность речи
- •3. Речевые ошибки, вызванные неправильным выбором слова
- •1. Предметная неточность
- •2. Двусмысленность высказывания
- •3. Нарушение логики высказывания (алогизм)
- •Друзья были ровесниками, но одному было шестнадцать лет, а другому уже исполнилось восемнадцать. (люди разного возраста не являются ровесниками).
- •4. Нежелательные ассоциации
- •5. Неудачный выбор образных средств языка
- •6. Неблагозвучие слова
- •7. «Паразитная» рифма и неуместная ритмизация прозы
- •4. Нарушение лексической сочетаемости как речевая ошибка и стилистический прием
- •5. Речевая избыточность, ее виды
- •6. Речевая недостаточность
- •7. Употребление синонимов
- •8. Употребление антонимов
- •9. Употребление в речи многозначных слов
- •10. Омонимы
- •11. Паронимы
- •12. Использование в речи стилистически окрашенной лексики
- •13. Канцеляризмы и речевые штампы
- •14. Диалектизмы и профессиональная лексика
- •15. Употребление терминов
- •16. Активная и пассивная лексика
- •17. Речевые ошибки, связанные с употреблением иноязычных слов
- •18. Особенности употребления фразеологизмов в речи
- •19. Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов
- •20. Изменение состава фразеологизма как стилистический прием
- •Тема 5. Грамматические нормы
- •Тема 6. Стилистическая система русского языка
- •К информационным жанрам относятся:
- •Научная тематика текстов.
- •13 Лексика научного стиля
- •15. Употребление прилагательных и местоимений в научной речи
14 Диалог
Диалог (греч. dialogos ‘беседа’) – форма речи, при которой происходит непосредственный обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами. Это первичная, наглядная и естественная форма речевого взаимодействия. При диалоге роли адресата и адресанта непостоянны, происходит их чередование. Основной единицей диалога является диалогическое единство – смысловое (тематическое) объединение нескольких реплик, представляющее собой обмен мнениями, высказываниями, каждое последующее из которых зависит от предыдущего.
В соответствии с целями и задачами диалога, ситуацией общения, ролью собеседников можно выделить следующие типы диалогов:
-
бытовой;
-
деловая беседа;
-
интервью.
На характер диалога оказывает воздействие статус его участников. Выделяются три типа взаимодействия участников диалога:
-
зависимость;
-
сотрудничество;
-
равенство.
Структура диалога стабильна и традиционно включает три элемента, представляющих собой последовательно следующие друг за другом этапа общения:
-
зачин: в его роли может выступать формула речевого этикета (Добрый вечер!) или первая реплика-вопрос (Который час?), или реплика-суждение (Сегодня хорошая погода);
-
основная часть, представляющая собой обмен высказываниями по заданной теме;
-
концовка: реплика речевого этикета (До свидания!), реплика-согласие (Да, конечно!) или реплика-ответ на вопрос.
Для диалога свойственны содержательная и конструктивная связь реплик:«Куда идешь? – На работу» В случае реакции на ситуацию речи такая связь может отсутствовать: «Куда идешь?» - «Ты сегодня что-то плохо выглядишь».
С точки зрения функциональной стилистики диалог получил свое наибольшее распространение в сфере разговорной речи, однако он представлен также и в научной, и публицистической, и официально-деловой речи. Будучи первичной формой коммуникации, диалог представляет собой неподготовленный, спонтанный тип речи. Это утверждение касается в первую очередь сферы разговорной речи, где тематика диалога может произвольно меняться в ходе его развертывания. Но даже в научной, публицистической и официально-деловой речи при возможной подготовке (прежде всего вопросных) реплик развертывание диалога будет спонтанным, поскольку в абсолютном большинстве случаев реплики-реакции собеседника неизвестны или непредсказуемы.
В диалогической речи наиболее ярко проявляется так называемый универсальный принцип экономии средств словесного выражения. Это значит, что участники диалога в конкретной ситуации используют минимум словесных, или вербальных, средств, восполняя их за счет иных, главным образом, невербальных средств, средств передачи информации.
Условия, в которых протекает диалогическая речь, определяют ряд ее особенностей, к которым относятся:
-
краткость высказываний (особенно в вопросно-ответной форме диалога, в меньшей степени при смене предложений-реплик);
-
разнообразие особых предложений неполного состава (чему способствует не только естественная опора на реплики собеседника, но и обстановка беседы);
-
свободное от строгих норм книжной речи синтаксическое оформление высказывания, заранее не подготовленного;
-
преобладание простых предложений, характерное для разговорной речи вообще;
-
большая роль интонации;
-
широкое использование невербальных средств общения (мимика, жесты, позы и т.д.).