Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ковалевский.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
07.11.2018
Размер:
1.61 Mб
Скачать

Примечания

1. Piekarczyk S. Studia nad rozwojem struktury społeczno-gospodarczej wczesnośredniowiecznej Szwecji. Warszawa, 1962, s. 21-31.

2. Ibid., s. 42-49.

3. См.: Крюков М. В. О соотношении родовой и патронимической (клановой) организации (к постановке вопроса). – СЭ, 1967, № 6; Козлов С. Я. К характеристике некоторых социальных структур родового общества (заметки в связи с дискуссией). – СЭ, 1970, № 5; Тумаркин Д. Д. К вопросу о сущности рода. – Там же.

4. Маркс К. Конспект книги Льюиса Г. Моргана "Древнее общество". – В кн.: Архив Маркса и Энгельса, т. IX. М., 1941, с. 30, 63-64, 134-135 и др.; Энгельс Ф. Происхождение семьи, частной собственности и государства. – Маркс К. и Энгельс Ф. Сочинения, т. 21.

5. Морган Л. Г. Древнее общество. Л., 1934, с. 38.

6. Морган Л. Г. Указ. соч., с. 38-39, 45, 132, 276-277; 306-310; Маркс К. и Энгельс Ф. Сочинения, т. 21, с. 102.

7. Морган Л. Г. Указ. соч., с. 43-52, 130-131, 164-172.

8. Hellquist E. Svenskt etimologiskt ordbok, bd. II. Lund (Malmö), 1957, s. 1450.

9. См. Holmbäck Å. Ätten och arvet enligt Sveriges medeltidslagar. Uppsala, 1919, s. 14. С. Пекарчик вообще не анализирует Гуталаг на том основании, что "социально-экономическое развитие Готланда, важного торгового центра, шло иными путями, чем Швеции" и что якобы "некоторые вторичные явления можно особенно легко трактовать как проявления архаизмов родового строя" (Piekarczyk S. Op. cit., s. 46, przyp. 172). Однако, как будет показано ниже, родовые отношения на Готланде никак нельзя считать "вторичными явлениями".

10. GL I, 28:3.

11. GL I, 20:4, 7, 10, 12; 25:1.

12. Это вытекает из GL I, 15:1 и 14:6. См. также Holmbäck Å. Op. cit., s. 14.

13. См. Ibidem.

14. Erixon S. Svenskt folkliv. Stockholm, 1938, s. 105. Счет происхождения только по мужской линии был также в древнегреческом роде. См. Морган Л. Г. Указ. соч., с. 130.

15. Tacitus, 20: "...heredes tamen successoresque sui cuique liberi... si liberi non sunt, proximus gradus in possessione fratres, patrui, avunculi...".

16. GL I, 20:14.

17. GL I, 20:12.

18. См. Морган Л. Г. Указ, соч., с. 318.

19. GL I, 20:6.

20. GL I, 24:4.

21. GL I, 20:1.

22. GL I, 20:1.

23. GL I, 20:10.

24. GL I, 20:3, 7.

25. GL I, 20:8.

26. GL I, 20:7.

27. GL I, 20:6.

28. GL I, 28:3: "þа en ai vinna scyldirmenncaupt aign af þaim sum selia þarf. þa caupin cruislar mean. eþa etarmenn... En aign caupis aldri vtan etar".

29. GL I, 28 pr, 3.

30. GL I, 20 pr.

31. GL I, 28:1.

32. GL I, 28:5, II, 38:5: "Nota, afraþ. das ist der achte pfennyng...".

33. GL I, 28:5. В остальных областных законах не упоминается ни о каком платеже родственникам при продаже земли. Возможно, соответствующий гутскому "afraþr" платеж родственникам упоминался в утерянном Смоландслаге. Из судебных книг Веренда (Смоланд) видно, что еще в XVII в. при продаже родовой земли там платился особый платеж (aettleve) родственникам, который напоминает гутский "afraþr". См. Hafström G. Ledung och marklandsindelning. Uppsala, 1949, s. 199.

34. GL I, 15 pr.

35. GL I, 20:13: "Huer sum sell sett feþrnj ос af hendis allu þi sum innan staurs ier. vari schildr viþr lutu miþ niþium eþa bryþram. oc vari. j. ogutnisca manna vereldi en synir hans varin. j. lutum. oc. j. lagum miþ njþium En þair fa atr þriggia marca laigi".

36. GL I, Add. 2 (63):2.

37. GL I, 28:4: "þa en þair menn hala aign sum ai iru. j. ett. gutniskir eþa ogutnischir oc þorfu selia. þa selin þain sum liauta aighu en þair efla".

38. GL I, 7:1.

39. GL I, 7:2: "þa en verelz maþr wil aign til clostrs giefa eþa til kirchiur þa giefi tiunda luth af iorþ aign sennj Oc ai frammar vtan þi at ains et niþiar lufin".

40. GL I, 14:2.

41. GL I, 13 pr.

42. GL I, 13:5.

43. GL I, 14.

44. GL I, 28:6 и 20:15.

45. GL I, 25:1: "Niþia vitni bier si nerari þan fiarþi fran cumin".

46. GL I, 14:6.

47. Неженатые и женатые сыновья не гута никогда не могли выделиться от отца, если только он не был признан слабоумным (GL I, 28:8).

48. GL I, 28: 8.

49. GL I, 20 pr.

50. GL I, 28:7.

51. GL I, 28:6.

52. GL I, 28:7.

53. Слово fraender (ед. ч. fraende) – причастие настоящего времени от древнескандинавского глагола frja – влюбить" и означает "любящие, друзья". См. Hellquist Е. Op. cit., bd. I. Lund (Malmö), s. v. "frände".

54. См. Erixon S. Op. cit., s. 105.

55. ÖgL Dr 7 pr.

56. ÖgL G 4 pr; 9 pr и 20.

57. Ср. Holmbäck Å. Op. cit., s. 57.

58. ÖgL Dr 7 pr.: "...innan aetta aeru til siunda mans..."

59. ÖgL В 28:2.

60. SmL 17.

61. ÖgL Ä 2 pr.

62. ÖgL Ä 2:2.

63. ÖgL Ä 3 pr. Подробнее о сонаследниках см. Holmbäck Å. Op. cit., s. 93 f.

64. ÖgL Ä 3:1: "Ае þaer baþer aeru iamne ok knaem iamkunne, þa gangaer aer hattaer til ok huua fran"; ÖgL Ä 3:2.

65. ÖgL Ä 1 pr.

66. ÖgL Ä 2 pr.

67. EK, v. 456: "Tha gaff Birge jerl the lagh, / ther sidhan haffa standit marghan dagh. / at syster matte erffua mz broder / tridiwngh bade epter fader ok moder, ok swa annan skyllan man / tha skal hon ärffua swa fast som han".

68. ÖgL ES 3 pr.

69. ÖgL ES 3:1.

70. ÖgL ES 3:3.

71. ÖgL ES 1 pr: "Nu will kunungaer eghn saellia: han skal fraendum sinum ataer biuþa sua han sum honde...".

72. ÖgL ES 16:1.

73. ÖgL Dr 2 pr; 5:1; 7:1-2.

74. ÖgL Dr 7:2.

75. Oran (f.) "кровная месть, родовая вражда", от глагола ora "искать мести".

76. ÖgL Dr 7 pr.

77. ÖgL Ä 24, 25, Dr 17:2; Ä 17; Ä 8 pr (cp. Ä 8:1); Ä 2 pr, 8, 10: 1-2; ES 3:2.

78. ÖgL G 11:1.

79. ÖgL Ä 8:1, 17, 10-12.

80. ÖgL V 31:5, 32:1; R 1 pr.

81. ÖgL Ä 12 pr.

82. ÖgL Ä 20; 25 pr.

83. ÖgL G 10:2.

84. Holmbäck Å. Op. cit., s. 17.

85. ÖgL Ä 10: 1-3.

86. Два его родственника до третьей степени родства включительно, один по отцу и один по матери, должны были приглашать от его имени на свадьбу остальных родственников (ÖgL Ä 8 pr).

87.ÖgL G 8: 1.

88. ÖgL Dr 13 pr.

89. ÖgL Dr 18 pr; Ä 20.

90. ÖgL G 24, 25; Kp 8:1; В 12; Kp 8:1; G 24.

91. ÖgL G 9 pr.

92. ÖgL G 25.

93. ÖgL Ä 9:2.

94. ÖgL Ä 10 pr.

95. ÖgL ES 22: "Nu aeru bröþaer i bo saman þa aer þaen aelstae köpgildaer til alls þaes sum þer aghu utan egh ma han faeþrini þerra uz staþ kopa aellas alli haldin a faestura ok egh þerra".

96. ÖgL G 27.

97. VgL I M 1:4-5; VgL II Dr 6-7.

98. VgL I Ä 4:2; VgL II Ä 6.

99. Это вытекает из сравнения VgL II G 2 и Ä 1. См. также Holmbäck Å. Op. cit., s. 59, not. 3.

100. VgL I M 1:4; VgL II Dr 7.

101. VgL I J 15:1; VgL II J 36.

102. VgL I Ä 1.

103. VgL I Ä 3.

104. VgL I J 1 pr; VgL II J 4 и Add 11.

105. VgL II J 4 подчеркнуто: "Как только предложено одному, предложено" всем" (þaghaer enon er bjuþit, þa aer allum).

106. VgL I J I pr.

107. VgL II Add 11:5.

108. VgL II Add 11:6.

109. VgL II J 5-6; Add 11:10.

110. VgL I M 6; VgL II Dr 17.

111. VgL I M 1:1-3; VgL II Dr 3-4.

112. VgL I M 1:4-5; VgL II Dr 6, 7. – "Штраф рода" (aettae bot) упоминается в датских областных законах; порядок его уплаты был идентичен установленному в Вестъёталаге. См. SkL I, 85, 92; II, 45, 48; Eriks SjL II, 38; III, 26; JL II, 25, 27; III, 23.

113. VgL II Dr7.

114. DS, № 3106: "...engin skal ос haer aeptir aettar studha wthgöra firi drap, utan han vili...". Здесь aettar bot заменен синонимом – aettar studha – "помощь, поддержка рода".

115. См. Hasselberg G. Böter (Sverige). – KL, hd. 2, sp. 520.

116. VgL I M 3:2; VgL II Dr 8.

117. VgL I þ 11. Cp. VgL IV 18:13.

118. VgL I J 3:1; VgL II J 5.

119. VgL I M 2, 23; VgL II Dr 7, 32.

120. VgL I G 2; VgL G 2.

121. VgL I Ä 19; VgL II Dr 7, Ä 27, Forn 14; VgL III, 56, 134.

122. VgL II Forn 14; VgL III: 56.

123. VgL II Dr 7.

124. См. Holmbäck Å. Op. cit., s. 110 ff.

125. DL G 11 pr.

126. Очевидно, это – вообще древнейший порядок наследования. Ср. Ro § 153; Lex Sal. LIX, § 1-5; Lex Sax. XLI, XLIV, XLVI. Среди историков права до настоящего времени распространено мнение, что в Веренде с древних времен наследство делилось поровну между братом и сестрой. Доказательством этого считают один диплом 1350 г. (DS № 4554) и судебные книги Веренда XVII в., в которых этот обычай назван "древним" Однако, как недавно убедительно доказала Эльза Шёхольм, нет оснований считать этот порядок наследования древним. См. Sjöholm E. Några arvrättsliga problem i de svenska medeltidslagarna. – "Scandia", 1968, s. 181-184.

127. DL G 11 pr.: "...þaessum lagh hawa standit ae siþan dala bygdhus".

128. VmL Ä 11.

129. SdmL Ä 1.

130. UL Ä 11, HL Ä 11. О порядке наследования по разным свейским законам см.: DL G 11, VmL Ä 11-12, SdmL Ä 1, 2:1, UL Ä 11, 14, 15, HL Ä 11-12.

131. DL þg 5:5.

132. HL J 2; SdmL J 2 pr; UL 2 pr; VmL J 2; 1. Согласно DL þg 5:5, HL þg 9:1, UL þg 8 pr, VmL þg 17 pr и SdmL J 7:1, родственники имели право выкупать конфискованную у одного из них землю, а согласно VmL J 10 pr, Kk 14 и SdmL J 9 pr, они имели также право выкупать заложенную их родственником землю.

133. HL M 38; SdmL M 23 pr; UL M 9:2; VmL M 9:2. Однако, согласно UL М 10:1 и SdmL M 25:1, человек, решивший мстить, должен был заплатить королю и хундари их доли (т. е. две трети) вергельда.

134. HL Ä 15. – О. Хольмбэк полагает, что таким же был древний порядок наследования имущества в Свеаланде (Holmbäck Å. Op. cit., s. 116)

135. DL M 10.

136. HL M 38.

137. DL Kk 9: 2, G 1; HL I 4; UL Ä 11:2; J 3 pr, 1; 4:5; SdmL Ä 3:3.

138. DL þg 17, HL þg 10.

139. DL G 3 pr; HL Ä 1 pr, 8:1; J 8; UL Ä 7:3, J 3, 4:5, 8:1, Add. 6; VmL G 1 pr, 8:2; SdmL G 1 pr.

140. HL Ä 14 pr.

141. UL Ä 11:2.

142. DL G 16; HL J 15; VmL J 17.

143. DL M 10; UL Ä 11:2; VmL Ä 9:2, G 9:2, 10:3, I 13:1; SdmL Ä 5:3.

144. UL Ä 11:2 = VmL G 10:3.

145. MEL Kg 14.

146. См. Erixon S. Gården och familjen. Bidrag till belysning av storfamiljs-systemets förekomst i Sverige. – In: Etnologiska studier tillägnade Nils Edvard Hammarstedt. Stockholm, 1921, s. 212.

147. VgL II J 46, H 30; UL J 2:4, Kk 14 pr; SdmL J 2:3, Kk 12:1; VmL 32:3; HL Kk 14.

148. UL J 2:4; SdmL J2:3; VmL J 2:3.

149. Очевидно, "приобретенной землей" считалась купленная, подаренная или полученная за службу земля. Земля, расчищенная на альменнинге, считалась одалем (см. DL В 10:1; UL В 21; VmL В 21), и родственники, следовательно, имели на нее право преимущественной покупки.

150. Bj 1: pr, 1. Ср. StL I 1.

151. Tacitus, 20: "…et nullum testamentum…".

152. Маркс К. и Энгельс Ф. Сочинения, т. 21, стр. 176.

153. DS, № 41: "…qui habet vnum filium si uult alterum faciat Christum, dimidiam ecclesie reliquendo. Qui habet duos, faciat tercium Christum, et sic in ceteris… quod nimirum fraters uel sorores fratribus uel sororibus pretermissis facere possunt vt sine filiis decedentes, totum ecclesiis derelinquant".

154. DS, № 131: "…Ex parte karissimi in christo filii nostril swerkeri illustris Regis swecie nobis est auribus intimatum quod cum legislatores regni eius annis singulis teneantur coram populo legem consuetudinis publicare asserunt inter ipsas consuetudines obseruandum quod nemo in extremis aliquid deo et ecclesis de bonis temporalibus suis nisi presentibus et consencientibus heredibus potcstatem habeat conferendi… Ne igitur abhominacio legis huiusmodi siue consuetude peruersa subuertat homines et seducat fraternitati vcstre per apostolica scripta mandamus atque precepimus quatinus auctoritete nostra hominibus ipsius terre publice denunciare curetis quod omnes habeant liberam facultatem de bonis suis cum egerint in extremis ecclesiis atque pauperibus seu aliis intuitu pictatis beneficia conferendi…".

155. VgL I Ä 10: "A dözsdaeghi ma ikki fra aruae giuae at lagmaeli. num arvi. quaedaer sialvaer ia viþr. sva sigiae laerþir maen at eig ma ne uiþ kvaeþae maeþ gusz raet".

156. DS, № 577.

157. Vgb II Kk 60 = VgL III, 23 и VgL IV, 21:56; ÖgL Ä 4 и Kk 24. Cp. SkL I, 40, II, 17 EsL; Eriks SjL I, 31, 32, 40; JL I, 39, III, 45.

158. DL G 16 pr.

159. GL I, 7:1.

160. UL Kk 14 pr; VmL Kk 13; SdmL Kk 12. Согласно SdmL Kk 12 pr, наследники и остальные родственники имели право выкупить подаренную землю у церкви или монастыря в течение года и дня.

161. HL Kk 14.

162. SmL 15.

163. Bj 29:1. – Подробнее о возникновении права дарения в Швеции см. Ковалевский С. Д. О чем говорится в XI главе раздела о наследовании Эстъёталага? (Новое толкование текста). – "Скандинавский сборник", XI. Таллин, 1966.

164. Маркс К. и Энгельс Ф. Сочинения, т. 19, с. 329

165. Там же, с. 330-331.

166. Слово "альменнинг" (др.-швед. Almaenninger, др.-нор. Almaenning, almynnich, ср. нем. Allmende) производное от all – все и maen – люди.

167. Маркс К. и Энгельс Ф. Сочинения, т. 19, с. 330.

168. Abel W. Die Anfänge der Landgemeinde und ihr Wesen, Bd. I-II. Konstanz-Stuttgart, 1964; Hafström G. Hammarskipt, Scrifter utg. av Institutet för Rättshistorisk Forkkning, II:1. Lund, 1951, s. 109, 121 f., 127 f.; Piekarczyk S. Op. cit., s. 52.

169. Piekarczyk S. Op. cit., s. 52. przip. 227.

170. CL I, 28:4: "þa en þair menn hafa aign sum ai iru. j. ett. gutniskir eþa ogutnischir. oc þorfu selia. þa selin þaim sum liauta aighu en þair efla. efla ai þair. þa caupin hunderis menn. j. sama hunderi sum aign liggr. j. huer sum þitta briautr. buti. XII. marcr landi".

171. GL I, 25:3, 5.

172. VgL I M 14:3; VgL II Dr 31.

173. VgL I M 14: 1; VgL II Dr 29.

174. VgL II Forn 12.

175. VgL I J 16 pr; VgL II J 37.

176. VgL I I 15:1; 16; VgL II J 35, 37, 38.

177. VgL I Kv 2; VgL II Kv 2.

178. О. Хольмбэк и Э. Вессен считают это случайностью. См. SLL, ser. 5, not. 6.

179. VgL III:144.

180. ÖgL В 28.

181. ÖgL В 28 pr, 5.

182. UL В 20 pr. Ср. В 19, где говорится о поделенном или неподеленном пастбище между деревнями.

183. UL В 20:3.

184. VmL В 20. Ср. В 19, где говорится о поделенном или неподеленном пастбище и лесе между деревнями.

185. SdmL В 14 pr.

186. DL В 10: 1.

187. HL В 15.

188. HL В 16.

189. См. Steinbach F. Gewanndorf und Einzelhof. – In: Festschrift für Al. Schulte. [S. 1.] 1927, S. 49 ff.; Wührer K. Die schwedischen Landschaftsrechte und Tacitus Germania. – ZSSR, GA, Bd. 76, 1959, S. 47; Abel W. Geschichte der deutschen Landwirtschaft von frühen Mittelalter bis zum 19. Jahrhundert. Stuttgart, 1962, S. 14 f.

190. Вопрос о том, какие поселения, однодворные или деревни, были первичными в Норвегии, остается спорным. Некоторые исследователи считают, что в Западной и Южной Норвегии деревни были первичными поселениями. См. Bjørkvik H. Gård (Norge). – KL, bd. 5, sp. 628.

191. Rimbertus, XV: "...Tandem vix reperto consilio, in conspectu populi, qui in eadem villa manebat, cum attulit, et quae passus sit retulit. Cumque se omnes ignaros consilii super hac re dicerent...".

192. U 127, 164, 165, 212 A, 261, 331; Sö 367; Ög 82; Vg 4; Öl 37. Некоторые исследователи полагают, что названия поселений, оканчивающиеся на -by, возникли не ранее VI-VII вв., но не приводят никаких доказательств такого предположения. См. Hellquist E. Op. cit., bd. I, s. 116.

193. Т. е. с родовыми курганами. "Родовой курган" упоминается в SmL 17. Следовательно, члены рода имели общее место захоронения. Ср. Морган Л. Г. Указ. соч., с. 43, 130, 164.

194. ÖgL В 28:2.

195. VgL I J 15:1; VgL II J 36.

196. VgL I J 15:1 = VgL II J 36: "...Half tylft af faestu skal i by uaerae aen gitaer sik uitaet til fullbyaer...".

197. VgL I J 15:1; VgL II J 36.

198. Piekarczyk S. Op. cit., s. 50.

199. Ibid., s. 52.

200. Ibidem. В подтверждение этого он ссылается также на мнения археологов (ibid., przip. 228). Однако в этом вопросе данные археологии не могут считаться решающими.

201. См. Erixon S. Svenskt folkliv, s. 106.

202. UL Ä 2; SdmL Ä 1:1.

203. См. ÖgL В 28:5.

204. ÖgL В 11:1. Ср. JL I, 47.

205. ÖgL В 28:5; VgL I J 15:1; VgL II J 35.

206. Согласно Эстьёталагу альменнинг деревни на суше простирался на такое расстояние от деревни, на котором можно было услышать "в самый тихий" день в середине лета крик человека с конца деревни, а на воде – "на расстояние брошенного через плечо от берега багра" (ÖgL В 28:2-3).

208. В большинстве областных законов (а также в дипломах) пахотная земля оценивалась в денежных единицах: марках, эре, эртугах и пеннингах (1 марка = 8 эре = 24 эртуга = 192 пеннинга). По вопросу о принципах такой оценки в историографии высказывались следующие точки зрения: 1) маркланд (эресланд и т. д.) – пахотная земля, за которую ежегодно платилась арендная плата в 1 марку (эре и т. д.) серебром (Schlyter С. J. SGL, bd. 13, s. 433 f.; Dovring F. Attungen och marklandet. Studier över agrarförhållanden i medeltidens Sverige. Lund, 1947, s. 190); 2) маркланд (эресланд и т. д.) – пахотная земля, за которую платился налог в 1 марку (эре и т. д.) серебром (Lönnroth S. Statsmakt och stalsfinans i det medeltida Sverige. – GH Å 1940, s. 107; SLL, ser. 3, s. 95 f.; Ståhle C. I. De medeltida ledungsskalterna i Svealandskapen. – HT 1941, s. 121, 131); 3) маркланд (эресланд и т. д.) – пахотная земля, за которую родственники платили при покупке земли у родственника "справедливую цепу" (justum pretium) в 1 марку (эре и т. д.) серебром (Sandström J. Markland och bördsrätt. Uppsala, 1927, s. 46); 4) маркланд (эресланд и т. д.) – пахотная земля, на которой можно было посеять зерно ценой в 1 марку (эре и т. д.) серебром (Hafström G. Leung och marklandsindclning, s. 196 f.). По вопросу о времени и причинах введения оценки земли в денежных единицах существуют разные точки зрения. См. Hafström G. Ledung..., s. 193-228 и Andrae С. G. Kyrka och frälse i Sverige under äldre medeltid. Uppsala, 1960, s. 118 f.

209. Attundae l ö ter attungz. – Attungere VgL означает не определенную земельную меру, а 1/8 часть данной деревни. См. SLL, ser. 5, s. 148.

210. VgL I J 7:3; VgL II J 19. Согласно Вестъёталагу (VgL II Kk 2), усадьба преста (приходского священника) имела 1/2 маркланда (= 4 эресланда) пашни, луг, дающий 20 возов сена, и 1/8 аттунга в альменнинге. По мнению О. Хольмбэка и Э. Вессёна, таким же был надел среднего бонда (SLL, ser. 5, s. 147, not. 54). Следовательно, уже надел примерно в четыре раза меньше давал право на альменнинг.

211. VgL I J 14; VgL II 33.

212. ÖgL В 1:1: "Nu will man by til lagna laeghis laeggia: þa skal ban egh rniniia i by agha aen siatung attung..." Ср. В 3:2 – Аттунг в Эстеръётланде, Смоланде и на Эланде был земельной мерой = приблизительно 1/2 маркланда (см. Dovring F. Attung. – KL, bd. 1, sp. 277). Следовательно, 1/6 аттунга = 2 эртугсландам. Согласно ÖgL J 3:2, 1/6 аттунга была; наименьшей земельной собственностью, на которую родственники имели право преимущественной покупки. Согласно Эстъёталагу (Kr 1), усадьба преста имела пашню на 12 мер зерна, "когда половина – под паром", и луг, дающий 12 возов сена.

213. ÖgL В 30. Ср. В 31, 41.

214. UL J 14.

215. SdmL J 14 pr.

216. DL В 43.

217. UL В 14:13; SdmL Add 5; VmL В 14:1; DL В 43.

218. DL В 10 pr; Cp. SdmL В 13 pr; UL В 21 pr.

219. SdmL В 13:1; Vmb В 21. Ср. DL В 10:1; UL В 21:1.

220. UL В 1 pr; VmL В 1 pr.

221. SdmL B 11 pr.

222. Hafström G. Hammarskifte. – KL, bd. 6, sp. 81.

223. Vg4.

224. См. Junger H. Runstonen vid Stora Ek i Vadsbo. Ett västgötsk arvsdokument. – "Fornvännen", 1927, s. 48 ff.

225. На этот счет в литературе высказывались самые разные мнения. Их обзор см. в работе: Hafström G. Hammarskipt.

226. UL В 1:2; 2:5-6; VmL В 1:2; Sd m L В 11:1; DL В 19:2.

227. UL В 2:6; VmL В 2:6; Sd m L В 11; DL В 40; MEL В 5.

228. UL В 1:2; VmL В 1:2; DL В 19 pr.

229. UL В 1:2; VmL В 1:2.

230. С. Пекарчик не без оснований полагает, что "солнечные разделы" иногда могли приводить к разорению беднейших бондов. См. Piekarczyk S. Op. cit., s. 63.

231. UL В 1:2: "...hawi aengin wald at rywae þaen by. j. raettri solskipt. liggaer utaen allac iorþcehandae wiliae": VmL В 1:2 – идентично.

232. ÖgL В 1:1, 4.

233. О системе открытых полей у южных германцев см. Неусыхин А. И. Возникновение зависимого крестьянства как класса раннефеодального общества в Западной Европе VI-VIII вв. М., 1956, с. 14, 22, 24, 27-29, 100, 102-103, 336, 340.

234. В Гуталаге говорится о "нескольких людях", имеющих совместно пахотные поля (GL, I 47 pr) и об общей изгороди между полями и лугами (GL I, 26 pr). В Уппландслаге и Вестманналаге упоминаются "бонды обшей ограды" (UL В 6:1; 9 pr; 10:2; VmL В 5 pr; 9:2).

235. GL I, 26 pr: "...et garþr ir granna setr".

236. GL I, 26; VgL I FornS 5:1, VgL II Forn 19. Неусыхин А. И. (Указ. соч., с. 102, прим. 5) сравнивает эти предписания VgL с § 358 эдикта Ротари; ÖgL B 20, 21; UL В 10; VmL В 9; SdmL В 1:1; 7 pr; DL В 41; HL В 5, 9.

237. GL I, 59.

238. UL В 9 pr; 10:2; VmL В 8 pr.

239. О датской общине см. Meyer P. Bystaevne. – KL, bd. 2.

240. ÖgL В 1:4; SdmL В 11 pr.

241. VgL I FornS 4 pr; UL В 6:1; VmL B 5 pr; SdmL В 1 pr.

242. UL В 4:1; VmL В 4 pr; SdmL В 12 pr.

243. UL Kg 12:1.

244. См. Meyer P. Op. cit., sp. 446.