Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Искуство общения.doc
Скачиваний:
10
Добавлен:
07.11.2018
Размер:
1.6 Mб
Скачать

Глава 10 логистическая семья

Логистическая семья.

Универсальная логистическая семья состоит из двух модальностей: символической и содержательной.

Символический взгляд на объект рассматривает его как лишенный каких-либо свойств, качеств, элементов и частей - так что от него остается лишь его имя или символ.

Содержательный взгляд на объект фиксирует в нем те или иные его отличительные черты, свойства, качеств, элементы, составные части и т. п.

Символическая модальность (сим) свойственна трансляциям, в которых делается акцент на символической стороне объекта или явления, и расшифровка символа предлагается партнеру или не предусматривается протагонистом вообще. Для символических трансляций характерно практическое отсутствие непосредственного смысла, его чрезмерная абстрактность или его несоотносимость с темой коммуникации, так что возникает необходимость в уточнении или метафорическом понимании сказанного. Характерная черта символической трансляции - ее часто нельзя понимать по ее прямому смыслу и необходимо как-либо интерпретировать применительно к данной ситуации. Примеры:

- (подружке, жалобно) Мне опять не повезло в любви.

- (сочувственно) Такова жизнь! (сим)

- Фелицата, и кто этот твой новый знакомый?

- Человек. (сим)

- Ты опять грязно ругаешься, Филя!

- Черного кобеля не отмоешь добела. (сим)

Символическими человеку представляются имена или названия, за которыми для него не стоит никакого конкретного содержания, и которые нуждаются в расшифровке:

- Где вы родились?

- В Искитиме.

В этом диалоге ответ партнера-сибиряка для протагониста-москвича прозвучит скорее всего в символической реплике, так как протагонист и не слышал о таком городе, а для партнера собственный ответ будет содержательным, так как он в Искитиме вырос и возмужал, и для него это название не нуждается в расшифровке (типа "небольшой город в новосибирской области").

Незнакомые слова сначала воспринимаются человеком символически, и лишь запомнив их смысл и услышав их в разных контекстах, человек начинает воспринимать их содержательно: так постепенно учится иностранный язык, и подучивается родной (например, в части жаргона). Если, употребляя слово, вы интонационно ставите его в кавычки, то это значит, что оно для вас еще не слилось со своим значением, и значит в какой-то мере является символом или непривычным и сложным термином.

- (после прочтения в раннем возрасте книги по сексологии) Мама, так я, оказывается, "девственница"? (сим)

Ритуальные и абстрактные до бессмысленности реплики чаще всего воспринимаются как символические:

- (вежливо) До свидания, бабушка! (сим)

- Как поживаешь, Самуил?

- Все под Богом ходим. (сим)

Распространенный вариант использования символической модальности -

переносное и метафорическое использование слов и выражений:

- (о муже подруги) Твой гусь всегда в полете. (сим)

Также в символической модальности часто используются в речи пословицы, поговорки и фразеологизмы:

- Денег у него - куры не клюют. (сим)

- Что, Катерина, не мил тебе Северьян?

- Живем, как кошка с собакой. (сим)

В символической модальности часто звучат риторические вопросы (на которые не нужно отвечать по их прямому смыслу) и тривиальные (бессодержательные по прямому смыслу) реплики, несущие, однако, определенный смысл в контексте разговора. Примеры:

- За что мне такое счастье тебя видеть, Манефа? (сим)

- (жене, серьезно) Мария, я решил тебя оставить.

- (воздевая руки к небу) Боже, неужели Ты меня разлюбил? (сим)

- Поперек Божьей воли долго не продержишься. (сим)

Содержательная модальность (сод) характерна для трансляций, не нуждающихся в уточнении или интерпретации; такие трансляции обычно несут прямую информацию о рассматриваемом объекте, его свойствах, качествах, частях, связях с другими объектами и т. д.:

- Я только что с улицы - жарко! (сод)

- Подмети пол, дорогая дочь, и испеки пирог к моему возвращению. (сод)

- Мне мужчины нравятся добрые и хорошо одетые. (сод)

Основной признак содержательной трансляции заключается в том, что по ее поводу не требуется уточнять: "Что вы имеете в виду?" - что протагонист имеет в виду, то и говорит, и это очевидно:

- Я хочу (с нажимом) мороженое! (сод)

- Тебе пора замуж, Евпраксея! (сод)

Логистические маркеры.

Символические маркеры это выражения "в переносном смысле", "метафорически говоря", "не следует понимать меня буквально", "в широком смысле слова", "иносказательно говоря" и т. п.:

- (об умирающем) Он уходит, символически говоря. (сим)

- Образно говоря, мы с твоей мамой слились в экстазе. (сим)

Акцентирование в речи иностранных слов или специальной терминологии является символическим маркером, даже если не оговаривать ее присутствие явно:

- Это у меня, оказывается, не жир, это (с ужасом) целлюлит! (сим)

- У меня с Панкратом какой-то... прямо симбиоз! (сим)

- Ты на мою вульву губу-то не раскатывай! (сим)

Распространенным символическим маркером является высокий уровень абстракции употребляемых слов и выражений ("жизнь", "судьба", "материя", "миссия", "Вселенная" и т. п.), лишающий трансляцию непосредственного смысла:

- В жизни всякое бывает. (сим)

- Брак - материя известная. (сим)

Стилистические символические маркеры это, например, особые интонации, значение которых то же, что и у замечаний "в другом смысле", "метафорически говоря":

- Как у тебя с мужем, Авдотья?

- А вот это уже... (важно) эпопея. (сим)

Часто в роли стилистического маркера, показывающего, что слово и выражение надо понимать в специальном или переносном смысле, выступает пауза, насыщенная "значительностью":

- Ты какой-то сегодня... (значительно) странный. (сим)

В письменной речи символическим маркером могут выступать кавычки или курсив, показывающие, что слово или оборот используются не в обычном значении; в устной речи роль таких кавычек исполняет специальная интонация, акцентирующая данное слово или оборот:

- (сыну) И куда ты так... летишь? (сим)

- (указывая на расстегнутую ширинку партнера) Ты должен своевременно... следить за собой. (сим)

Содержательные маркеры разнообразны, но прежде всего это акцентированный в трансляции ее прямой смысл, исключающий, по замыслу протагониста, возможность ее переносного или символического понимания:

- (в аптеке) Мне нужен йод или тигровая мазь. (сод)

- Прошу тебя, Феона: не надевай этого платья, оно уже десять лет как из моды вышло. (сод)

К числу стилистических содержательных маркеров относится интонационная, мимическая или жестикуляционная акцентуация информативных элементов трансляции.

- Ты мне надоел - своими ненужными советами и вечно отвисшим пивным брюхом. (показывает) (сод)

К числу содержательных жестов и телодвижений следует отнести все неритуальные жесты, прямое значение которых их и исчерпывает: например, искреннее пылкое объятие любимого, которое не символизирует чувство, а является его проявлением. Таким образом, если символический жест обычно является подчеркнутым, или демонстрацией, то содержательный, наоборот, сугубо функционален:

- Ну, поцелуй меня наконец!

- (подходит и надолго прижимается губами к щеке протагониста) (сод)

Упражнение 1. Определите логистические модальности трансляций в следующих диалогах и в пяти диалогах по вашему выбору. Укажите символические и содержательные маркеры и синтонные и антитонные ответы.

1. - (о работе программиста) Ну что, все дудишь на своей дуде?

- (кивает) Тяну лямку.

2. - Ты еще хочешь кусочек пирога?

- Хочу.

3. - (прощаясь) Ну, полетел я.

- Особо крыльями-то не хлопай.

4. - Не пришло ли тебе время сменить свое семейное положение, доченька?

- Замуж - ни за что!

5. - (официально) До свидания.

- (схватывает протагониста и душит в объятиях, так что у того трещат ребра)

6. - Еще супчика, Пантелеймон Евсеич?

- Волка ноги кормят, Степанида Парамоновна.

Ответ.

1. сим; сим. 2. сод; сод. 3. сим; сим. 4. сим; сод. 5. сим; сод. 6. сод; сим.

Упражнение 2. В следующей сценке определите логистические модальности трансляций героев. Укажите символические и содержательные маркеры.