- •Contents
- •Conventions and Abbreviations
- •Symbols
- •Exercises old english phonetics
- •Old english morphology
- •Old english syntax
- •Middle english phonetics
- •Middle english morphology
- •Middle english syntax
- •Modern english phonetics
- •Modern english morphology
- •Modern english syntax
- •Old English Texts the good samaritan
- •The coming of the english
- •The anglo-saxon chronicle
- •On the state of learning in england
- •Version of Gregory’s “Pastoral Care”)
- •The anglo-saxon chronicle
- •Questions and assignments
- •Glossary
- •Bibliography
- •Практикум по курсу
- •Учебно-методические материалы
The anglo-saxon chronicle
The extracts printed below are taken from the Peterborough Chronicle.
Brittene igland is ehta hund mila lang and twa hund
Britain island is eight hundred miles long and two hundred
brad, and her sind on þis iglande fif geþeode: Englisc and
broad, and here are in this island five languages: English and
Brytwylsc and Scyttisc and Pyhtisc and Bocleden. Ærest wæron
British-Welsh and Scotish and Pictish and book-Latin. First were
bugend þises landes Brittes; þa coman of Armenia and gesætan
inhabitants of this land Britons; they came from Armenia and settled
suðewearde Bryttene ærost…
southern Britain first.
Her Martianus and Ualentinus onfengon rice and
An.449 Here Marcian and Valentinian received the kingdom and
rixadon VII winter, and on heora dagum gelaðode Wyrtgeorn
ruled 7 years, and in their days invited Vortigern
Angelcin hider, and hi þa comon on þrim ceolum hider to
English people hither, and they then came in three ships hither to
Brytene…
Britain.
Her Gregorius papa sende to Brytene Augustinum mid
An.596 Here Gregory the Pope sent to Britain Augustine with
wel manegum munucum, þe Godes word Engla þeoda
very many monks, who God’s word to English people
godspellodon.
preached.
Her… comon ærest III scipu Norðmanna of Hereðalande,
An.787 Here came first 3 ships of Northmen from Hörthaland,
and þa se gerefa þær to rad, and hi wolde drifan to þes
and then the reeve there to rode, and them wished to force to the
cininges tune, þy he nyste hwæt hi wæron, and hine man ofsloh
king’s manor, for he knew not what they were, and him one slew
þa. Ðæt wæron þa ærestan scipu Deniscra manna þe
then. Those were the first ships of Danish men that
Angelcynnes land gesohton.
English people’s land sought.
Her wæron reðe forebecna cumene ofer Norðanhymbra
An.793 Here were terrible foresigns come over Northumbrians’
land, and þæt folc earmlice bregdon; þæt wæron ormete ligræscas,
land, and the people wretchedly terrified; they were intense lightnings
and wæron geseowene fyrene dracan on þam lyfte fleogende. Ðam
and were seen fiery dragons in the air flying. On the
tacnum sona fyligde mycel hunger, and litel æfter þam þæs
tokens immediately followed great hunger, and a little after that in the
ilcan geares on VI Id. Ianr. earmlice heþenra manna hergung
same year on January 8 wretchedly the heathen men’s harring
adiligode Godes cyrican in Lindisfarena ee þurh reaflac and
destroyed God’s church in Lindisfarne island through plunder and
mansleht…
manslaughter.
Her… þa hæðenan on Norðhymbrum hergodon, and
An.794 Here the heathens among the Northumbrians harried, and
Ecgferðes mynster æt Donemuðe berefodon…
Ecgferth’s monastery at Donmouth [Jarrow] plundered.
Her sæt se hæþene here on Tenet and genam frið
An.865 Here camped the heathen army in Thanet and made peace
wið Cantwarum, and Cantware heom feoh beheton wið þam friðe,
with Kentmen, and Kentmen them money promised for the peace,
and on þam feohbehate se here hine on niht up bestæl, and
and for the money-promise the army itself at night up stole, and
oferhergode ealle Cent eastewarde.
overran all Kent eastward.
Her … feng Ælfred Æþelwulfing… to West
An.871 Here succeeded Alfred Ethelwulf’s to the West
Seaxana rice, and þæs ymb I monað gefeaht Ælfred cining wið
Saxons’ kingdom, and after that 1 month fought Alfred the king against
ealne þone here litle werede æt Wiltune, and hine lange on
all the army with a little force at Wilton, and it far into
dæg geflymde, and þa Deniscan ahton wælstowe
the day put to flight, and the Danish owned the slaughter-place’s
geweald…
control.
Her … Ælfred cyning … gefeaht wið ealne here, and
An.878 Here Alfred the king fought with the whole army, and
hine gelymde, and him æfter rad oð þet geweorc, and þær sæt
it put to flight, and after it rode to the fortress, and there camped
XIIII niht, and þa sealde se here him gislas and myccle aðas, þet
14 nights, and then gave the army him hostages and great oaths, that
hi of his rice woldon, and him eac geheton þet
they from his kingdom would [go], and him also they promissed that
heora cyng fulwihte onfon wolde, and hi þæt gelaston…
their king baptism receive would, and they that did.
Her gefor Ælfred cyning, VII K1. Nouembris, and
An.901 Here passed away Alfred the king, October 26, and
he heold þet rice XXVIII wintra and healf gear…
he held the kingdom 28 winters and a half year.
Her wæs Gypeswic gehergod, and æfter þam swyðe raðe
An.991 Here was Ipswich harried, and after that very quickly
wæs Brihtnoð ealdorman ofslægen æt Mældune, and on þam geare
was Byrhtnoth the ealdorman slain at Maldon, and in this year
man gerædde þæt man geald ærest galof Deniscum mannum for þam
one decided that one yieded first tribute to Danish men for the
mycclan brogan þe hi worhton be þam særiman; þæt wæs ærest
great terror that they caused along the sea coast; it was first
X þusend punda…
10 thousand pounds.
Her on þisum geare com Anlaf and Swegen to Lundenbyrig
An.994 Here in this year came Olaf and Svein to London town
on Natiuitas Sancte Marie mid IIII and hundnigontigum scipum, and
on the Nativity of St. Mary with 4 and ninety ships, and
hi þa on þa burh festlice feohtende wæron…
they then the town continuously attacking were.
Her on þisum geare feng Cnut cyning to eall
An. 1017 Here in this year succeeded Cnut the king to all
Angelcynnes rice… and þa toforan K1.Aug. het
the English people’s kingdom and then before August 1 commanded
se cyng feccan him Æðelredes lafe þes oðres cynges him
the king to be brought him Ethelred’s widow (this other king’s) for him
to cwene, Ricardes dohtor.
as queen (Richard’s daughter).
Her forðferde Hardacnut cyng æt Lambhyðe on
An.1041 Here passed away Harthacnut the king at Lambeth on
VI.Idus Iun. and he wæs cyng ofer eall Englaland twa gear buton
June 8 and he was king over all England two years less
X. nihtum, and he is bebyrged on ealdan mynstre on Winceastre mid
10 nights, and he is buried in the old minster at Winchester with
Cnute cynge his fæder; and ær þan þe he bebyrged wære, eall folc
Cnut the king his father; and before he buried was, all the people
geceas Eadward to cynge on Lundene, healde þa hwile þe him God
chose Edward as king at London, may he rule the while that him God
unne…
grants.
Her wæs Æðward gehalgod to cyng on Winceastre on
An.1042 Here was Edward consecrated as king at Winchester on
Æster dæg mid mycclum wurðscipe… and raðe þæs se cyng
Easter day with great honor and quickly after that the king
let geridan ealle þa land þe his modor ahte him to
caused to be seized all the lands that his mother owned into
handa, and nam of hire eall þæt heo ahte on golde and on
his own hands, and took from her all that she owned in gold and in
seolfre and on unasecgendlicum þingum forþan heo hit heold to feste
silver and in indescribable things because she it held too firmly
wið hine.
from him.
On þissum geare man halgode þet mynster æt
An.1066 In this year they consecrated the monastery at
Westmynstre on Cyldamæsse dæg, and se cyng Eadward forðferde
Westminster on Childermas day, and the king Edward passed away
on Twelfta mæsse æfen, and hine mann bebyrgede on Twelftan
on Epiphany eve, and him they buried on Epiphany
mæssedæg innan þære niwa halgodre circean on Westmynstre, and
day within the newly consecrated church at Westminster, and
Harold eorl feng to Englalandes cynerice swa swa se cyng hit
Harold the earl succeeded to England’s realm as the king it
him geuðe, and eac men hine þærto gecuron… and þa hwile com
him promised, and also men him thereto chose and meanwhile came
Willelm eorl upp æt Hestingan, on Sancte Michaeles mæssedæg, and
William the earl up at Hastings on St. Michael’s massday, and
Harold com norðan, and him wið gefeaht ær þan þe his here
Harold came from the north, and with him fought before his army
come eall, and þær he feoll, and his twægen gebroðra, Cyrð and
came entirely, and there he fell, and his two brothers Gurth and
Leofwine, and Willelm þis land geeode and com to Westmynstre, and
Leofwine, and William this land occupied and came to Westminster, and
Ealdred arcebiscop hine to cynge gehalgode…
Ealdred the Archbishop him as king consecrated.
