- •С.И.Яковлева Белорусская поэзия и проза Книга для лингвострановедческого чтения
- •Янка Купала
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Обратите внимание на литературоведческие термины
- •Задания
- •О поэзии Янки Купалы
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Фразеологизмы
- •Задания
- •Особенности творческой манеры Янки Купалы
- •Задания
- •О стихотворении Янки Купалы "Мужик"
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Задания
- •О стихотворении "а кто там идет?"
- •Лингвистический комментарий
- •Обратите внимание на литературоведческий термин
- •Задания
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Задания
- •Грянь, музыкант…
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Задания
- •Гей, вперед!
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Задания
- •Я не поэт
- •Лингвистический комментарий
- •Задания
- •Задания
- •Родное слово
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Задания
- •О стихотворении "Выйди…"
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Задания
- •О стихотворении "Наследство"
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Фразеологизмы
- •Задания
- •Поэмы и пьесы Янки Купалы
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Фразеологизмы
- •Задания
- •О поэме я. Коласа "Бондаровна"
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Фразеологизмы
- •Обратите внимание на литературоведческие термины
- •Задания
- •Для самостоятельного чтения Стихи я. Купалы
- •Якуб Колас
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Задания
- •О поэзии Якуба Коласа
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Фразеологизмы
- •Обратите внимание на литературоведческий термин
- •Задания
- •О стихотворении я. Коласа "Мужик"
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Задания
- •О стихотворении "Осади назад!"
- •"Осади назад!"
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Фразеологизмы
- •Задания
- •О стихотворении "Поэту"
- •Лингвистический комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Фразеологизмы
- •Задания
- •Поэмы Якуба Коласа
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Обратите внимание на литературоведческий термин
- •Задания
- •Я. Колас
- •"Директор" (отрывок)
- •"Начатки"
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Фразеологизмы
- •Задания
- •Для самостоятельного чтения Стихотворения я.Коласа Не горюй!
- •Василь Быков
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Обратите внимание на литературоведческие термины
- •Задания
- •Беларусь периода оккупации в Великую Отечественную войну.
- •История создания повести Василя Быкова "Сотников"
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Фразеологизмы
- •Задания
- •В. Быков Сотников
- •Глава 1.
- •Глава 2.
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Задания
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Фразеологизмы
- •Задания
- •Главы 5, 6, 7
- •Глава 8
- •Глава 9
- •Глава 10
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Фразеологизмы
- •Задания
- •Сцена ареста.
- •По дороге в полицию.
- •Глава 11
- •Глава 12
- •Глава 13
- •Глава 14
- •Глава 15
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Фразеологизмы
- •Задания
- •Сотников перед допросом
- •Сотников на допросе.
- •Рыбак на допросе
- •Глава 16
- •Глава 17
- •Глава 18
- •Глава 19
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Фразеологизмы
- •Задания
- •Сотников накануне казни.
- •В последний час
- •Новый полицай.
- •Выбор, достойный человека
- •Сохранить нравственные ценности
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Фразеологизмы
- •Задания
- •Литература о жизни и творчестве я.Купалы
- •О жизни и творчестве я.Коласа
- •О жизни и творчестве в.Быкова
- •Список условных сокращений
- •Классификация лексики из повести в. Быкова "Сотников".
Лингвостилистический комментарий
|
Оборвать жизнь
Шибануть стужей
Нетерпеливая строгость Преданный взгляд
Окрик стукнул по затылку
Мощно почувствовать Ради спасения своей шкуры Темнела большая толпа Святая роскошь
Даровать Вбирать в себя
Пригорюнившиеся фигурки людей Безликое множество Детская завороженность
Перехватить взгляд Настороженно-холодное лицо
Неприятный холодок виновности коснулся его сознания Туманная пелена в сознании |
Умереть, резко прекратить жизнь. "Оборвать" обычно относится к нити, цветку, здесь это слово создает образ конца жизни в самом расцвете сил. Повеять, подуть сильным холодом, морозом, но слово "шибануть" придает этим действиям напористость, грозность. Строгость сочетающаяся с нетерпением или вызванная нетерпением. Взгляд, указывающий на то, что этот человек готов выполнить любой приказ другого человека. Стукнуть может какой-либо предмет, рука человека, обычно удар бывает неожиданным, болезненным. Именно эти эмоциональные аспекты — неожиданность, неприятность окрика, нежелание его услышать — подчеркиваются данным словосочетанием. Почувствовать что-то жизненно важное, что придало силы, окрылило, вселило надежду. (Презр.) Ради спасения себя, своей жизни.
Глагол "темнеть" здесь образно подчеркивает, что толпа на расстоянии казалась темным пятном. Что-то необыкновенно драгоценное для сложившихся обстоятельств и как бы ниспосланное богом (Высок.) подарить. "Впитывать как губка", здесь же подчеркивается страстное желание героя запечатлеть в себе последние картины этой жизни. Люди были опечалены и это было заметно по их внешнему виду, по их фигурам. Дается собирательный образ людей в толпе, которых было много и лица трудно было различить. Поглощенность чем-либо, уход во что-либо, указывается, что все внимание ребенка было приковано к происходящему. Поймать взгляд. Лицо, которое говорило о жестокости, коварстве его владельца, лицо, готовое мгновенно изменить свое выражение, отреагировать немедленно. До его сознания дошла мысль о его виновности и ему стало не по себе, она охладила всю его радость спасения.
Отсутствие четкости мышления, "туманная пелена", --неопределенность мыслей, неспособность придти к какому-то решению. |
Фразеологизмы
|
Улучить (удобный) момент Только они его и видели Свести счеты с жизнью |
Выбрать удобное время для исполнения задуманного, от "уловить момент". Быстро, мгновенно исчез, скрылся, убежал.
Покончить с собой. |
