- •Unit 1 Companies
- •I. Vocabulary
- •Keynotes
- •Reading
- •Listening (p. 13)
- •Additional Vocabulary
- •II. Grammar: the Infinitive and Infinitival Constructions
- •4. Smth is said/ considered/ thought/known,…etc to be smth
- •5. To be likely/ unlikely/ sure/ certain to do smth
- •6. Impersonal sentences
- •7. Complex object
- •8. Too/ enough
- •9. In order to do smth/ in order for smb to do smth
- •IV. Comment on the statements:
- •V. Check Yourself
- •VI. Rendering
- •Плоское мышление
- •VII. Resume
- •1. Read the article “e-commerce Takes off”.
- •Internet commerce is empowering consumers and entrepreneurs alike
- •2. Find the Russian and English equivalents to the following words and phrases:
- •3. Read the article once again more carefully. Answer the questions to the text:
- •Prepare the article resume. Unit 2 Leadership
- •I. Vocabulary
- •Keynotes
- •Reading
- •Listening
- •Additional Vocabulary
- •II. Grammar exercises
- •Translate the following sentences from English into Russian paying attention to the infinitive and infinitival constructions:
- •2. Translate the following sentences paying special attention to the infinitival constructions:
- •III. Comment on the statements:
- •IV. Check yourself
- •V. Rendering
- •«Гибкость» руководителя: стили управления
- •VI. Resume
- •1. Read the article “Doing Well by Being Rather Nice”. Doing Well by Being Rather Nice
- •2. Find the Russian and English equivalents to the following words and phrases:
- •3. Read the article once again more carefully. Answer the questions to the text.
- •4. Prepare the article resume. Unit 4 “Pay”
- •I. Vocabulary
- •Keynotes
- •Reading
- •Listening (p. 37)
- •Additional Vocabulary
- •II. Grammar: the Gerund and Structures with the Gerund
- •III. Grammar Exercises
- •1. Transform the sentences using the gerund or structures with the gerund:
- •2. Translate the following sentences using the gerund or structures with the gerund:
- •IV. Comment on the statements:
- •V. Check Yourself
- •VI. Rendering
- •Неэтичная безответственность
- •VII. Resume
- •1. Read the article “That Tricky First 100 Days”. That Tricky First 100 Days
- •2. Find the Russian and English equivalents to the following words and phrases:
- •3. Read the article once again more carefully. Answer the questions to the text:
- •4. Prepare the article resume. Unit 6 Marketing
- •I. Vocabulary
- •Keynotes
- •Reading
- •Listening (p. 54)
- •Additional Vocabulary
- •II. Grammar exercises
- •1) Translate the sentences using the gerund and the structures with the gerund.
- •2) Complete the article with the gerund or infinitive form of the verbs in brackets.
- •3) Translate the following sentences using the gerund and infinitival constructions.
- •III. Comment on the statements:
- •IV. Check yourself
- •V. Rendering
- •Успешность брэнда
- •VI. Resume
- •1. Read the article “Will she, won’t she?”. Will she, won't she?
- •2. Find the Russian equivalents to the following words and phrases.
- •3. Read the article once again more carefully. Answer the questions to the text.
- •4. Prepare the article resume.
- •Additional Articles for Resumes
- •A gathering storm?
- •Venturesome America
- •Unit 2 Management by walking about
- •Unit 4 European ceOs Make Half the Pay
- •Involved Shareholders
- •Unit 6 How not to annoy your customers
IV. Comment on the statements:
-
The problem of “fat cats” in modern companies is intractable.
-
The market of CEOs is far from perfect.
-
CEOs’ pay is often unjustified
V. Check Yourself
Translate the following sentences paying special attention to active vocabulary and infinitival structures:
1. Оказалось, что недовольство акционеров заставило компанию отклонить доклад комитета по вознаграждению относительно размера выходного пособия, которое, как ожидалось, гендиректор должен был получить в случае ухода из компании.
2. Акционеры ожидают, что руководители компаний будут получать зарплату и роскошные предложения по оплате не просто за факт пребывания в компании, а за реальное исполнение работы.
3. Случилось так, что переговоры с крупным иностранным партнером сорвались, и это заставило компанию пережить кризис.
4. Известно, что мы отстаем от расписания; кроме того, вероятно, у нас перерасход по бюджету; чтобы ситуация улучшилась, руководство должно предоставить нам дополнительные 2 дня и учесть расходы, связанные с обработкой данных.
VI. Rendering
Render the following text into English. Answer the question: Why are American CEOs paid so much despite public discontent with the size of their salaries?
Неэтичная безответственность
Американцы ненавидят топ-менеджмент крупнейших компаний США
Агентство Bloomberg совместно с газетой Los Angeles Times решили узнать отношение американцев к руководителям крупнейших компаний: каково мнение людей об их честности, этичны ли их поступки и справедливы ли директорские зарплаты. Опрос показал, что простой американец озлоблен и не любит этих богатеев, так как главы корпораций, получающие в среднем 10,8 млн. долл. в год, заботятся лишь о собственной прибыли и, по мнению респондентов, не думают о стране и мире. В России пока такие опросы не проводились. Впрочем, отечественные топ-менеджеры не менее богаты – согласно рейтингу журнала «РБК», зарплаты российских топ-менеджеров доходят до 26 млн. долл..
По данным Bloomberg, более 60% опрошенных заявили, что сегодняшние генеральные директора компаний «не слишком этичны» или «неэтичны совсем». При этом подавляющее большинство американцев (80%) заявило, что управленцам слишком много платят (например, глава инвестбанка Goldman Sachs Ллойд Бланкфейн за 2006 год получил рекордные для Уолл-стрит выплаты 53,4 млн долл.). Рост средней зарплаты в среде топ-менеджмента составил за год 23,8%. На этом фоне около трети американцев уверяют, что их финансовое положение сегодня лучше, чем три года назад, еще 38% говорят, что у них все по-прежнему, остальным жить стало труднее.
Бизнес-аналитик, автор книги о корпоративной этике и психологии Джеймс Беллини считает, что корнем проблем, на которые указали результаты опроса, является сама американская корпоративная культура. «Она сильно отличается, например, от японской, – сказал он РБК daily. – В Японии высшее руководство корпораций, «большие боссы», не получают больших зарплат. Взгляните на руководителей Toyota или Sony, у которых хорошие оклады, но не таких масштабов, как в США». Эксперт уверен, что сложившаяся бизнес-культура напрямую связана с корпоративной психологией, которая определяет поведение топ-менеджера и выстраивает его взаимоотношения с обществом: «В США эта культура видит награду в деньгах. А в той же Японии награда выражается в виде социального участия, то есть вы рассматриваете себя с точки зрения служения обществу».
Огромные зарплаты и годовые премиальные можно оправдать только большой ответственностью топ-менеджмента. Если же, согласно исследованиям, бизнес-лидеры не являются ответственными и не обращают внимания на общественное мнение, результатом может стать попытка усиления государственного регулирования через законодательное ограничение выплат. Демократическая партия в США уже выступила с такой законодательной инициативой. В апреле палата представителей расширила доступ акционеров к зарплатным ведомостям американских компаний. Как следствие, сейчас в Америке остро стоит вопрос о так называемых fat cats, диспропорциональные зарплаты и премии которых вызывают негодование акционеров. При наличии информации о зарплатах российских руководителей и исследований общественного мнения по этому поводу не исключено, что этот вопрос постепенно поднимется и в России.
You may need to use the following words and word combinations:
-
опрос – a survey
-
опрошенные – the respondents; the interviewees
-
законодательное ограничение выплат – legislative pay restriction
