
- •Isbn 966-623-242-1
- •Isbn 966-623-242-1
- •Німецька літературна вимова (коротка історична довідка)
- •Реформа німецького правопису
- •Das deutsche Alphabet
- •[’U:] [fao] [ve:] [’iks] [’ypsilon] [tst]
- •Особливості вимови звуків німецької мови
- •Географічні назви
- •Власні назви
- •I. Teil
- •Intonationsübungen
- •2. Abschnitt
- •Intonationsübungen
- •3. Abschnitt
- •Intonationsübungen
- •4. Abschnitt
- •Intonationsübungen
- •II. Teil
- •E und er ohne Akzent am Wortende
- •Ig ich am Wortende
- •III. Teil
- •Vom Wort zur Kommunikation: Verstehen Sie mich gut?
- •Im Hotelrestaurant
- •Vorbereitung
- •In der Straßenbahn
- •Im Uhrengeschäft
- •IV.Teil
- •Verbinden Sie das passende Substantiv mit demAdjektiv!
- •Verbinden Sie das passende Substantiv mit dem Adjektiv!
- •Ein Unfall
- •V. Teil
- •F. Mauthner „Walpurga, die taufrische Amme“ (Auszug)
- •Dreißig Tage hat September …
- •Die Sage von der Lorelei
- •Doktor Faust schenkt den Studenten zu Leipzig ein Fass Wein
- •Die Rosstrappe
- •Wann lebte Wilhelm Tell?
- •Der neue Hut
- •Die zwei Frösche
- •2. Sprichwörter
- •Vom Ansehen wird man nicht satt.
- •Vier Augen sehen mehr als zwei.
- •Voller (Fauler) Bauch studiert nicht gern.
- •Alte Fässer rinnen gut.
- •Fett schwimmt immer oben.
- •Ist der Bauch voll, ist der Mensch toll.
- •Was man nicht im Kopfe hat, muss man in den Beinen haben.
- •Wie der Flachs, so ist das Garn.
- •In der Not frisst der Teufel Fliegen. Auf Leiden folgen Freuden, auf Regen folgt Sonnenschein.
- •Irren ist menschlich.
- •Vor den Erfolg haben die Götter den Schweiß gesetzt.
- •Viel Geschrei und wenig Wolle.
- •Viele Hunde sind des Hasen Tod.
- •Viele Köche verderben (versalzen) den Brei (die Suppe).
- •In der Not erkennt man den Freund.
- •Wer alles tun will, tut nichts recht.
- •Ein Unglück kommt selten allein.
- •3. Gedichte Johann Wolfgang Goethe
- •Ich liebe dich, weil ich dich lieben muss
- •Heinrich Heine Lorelei
- •Alte Merksprüche, die die verschiedenen Zeiten des Verbs zeigen:
- •Vom Schenken
- •Heinrich Hoffmann
- •4. Lieder
- •Böse Menschen haben keine Lieder“
- •Ich ging einmal spazieren
- •Гусєва Поліна Тимофіївна Шумська Ольга Миколаївна Швидко навчись правильно читати німецькою
- •61077 Харків – 77, Площа Свободи 4,
-
Географічні назви
Af´ghanistan, ´Amur, ´Ankara, ´Babilon, ´Bagdad, ´Balkan, ´Budapest, ´Brussel, ´Donau, ´Holland, ´Istanbul, ´Kanada, ´Kaukasus, ´Japan, ´Luxemburg, ´Moskau, ´Pakistan, ´Petersburg, ´Peking, ´Portugal, ´Sofia, Tür´kei, ´Warschau usw.
-
Власні назви
´Albert, An´gelika, ´Anton, ´Arthur, ´Barbara, ´Beethoven, E´lisabeth, ´Emil, ´Herkules, Kle´opatra, ´Michael, Na´poleon usw.
Багато мов використовують запозичені німецькі слова. Численні інтернаціоналізми, що є запозиченнями з німецької мови, є і в українській:
Eisberg, Rucksack, Poltergeist, Flagge, Walzer, Ass, Halstuch, Flotte, Kurort, Wunderkind, Großmeister, Zifferblatt, Schlagbaum, Riesenschnauzer, Hantel, Pudel, Mode u.a.
До інтернаціоналізмів увійшла велика кількість назв продуктів та фірм з німецькомовних країн:
VARTA, Bosch, der Volkswagen, blend-a-med, Mozartkugeln, Milka, Emmentaler, Kettler, NIVEA, Früchtegut, Rolex, Salamander, Nescafe,
der BMW, Mercedes, adidas, Siemens
У той же час треба попутно зазначити, що при роботі зі словником щодо вимови (наголосу) інтернаціоналізмів уваги вимагає і іх значення.
Голосні
Основні властивості голосних німецької мови
-
В німецькій мові є протиставлення коротких та довгих голосних звуків.
-
У німецькій мові розрізняють „закриті” та „відкриті” голосні.
-
Німецькі довгі голосні під наголосом довші за наголошені українські й російські. Німецькі наголошені короткі голосні коротші за російські й українські наголошені голосні. В транскрипції довготу голосного позначає двокрапка.
-
Початковий голосний слова вимовляється з так званим „сильним приступом”: перед початком вібрації голосові зв’язки змикаються, а потім прориваються повітряним струменем, утворюючи легкий ляск.
-
Голосні німецької мови вимовляються чітко, без зайвого призвука.
-
Для артикуляції німецьких голосних характерне сильне м’язове напруження апарату мовлення.
-
Подвоєння голосної позначає довгий звук.
Приголосні
Основні особливості німецьких приголосних
-
В німецькій мові відсутні пом’якшені приголосні. Всі німецькі приголосні тверді.
-
Вимова приголосних p, t, k супроводжується шумним видохом (аспірацією).
-
Дзвінкі приголосні звучать глухіше.
-
Подвоєння приголосної букви позначає попередній короткий голосний звук.
I. Teil
-
a [α] Anna, Anton, an, was, das, Land, Mann
-
a da, mal, Ada, Renate, Dame, Tag, Vater, Wagen
aa [α:] Aare, Paar, Waage
ah Brahms, wahr, Wahl, fahren
-
e [ə] bitte, kennen, lernen,Tomate
-
i [i] in, mit, bin, Film, Taktik, willkommen
-
i wir, Berlin, Beduine
ie [i:] die, viel, vier, wie, Wien
ih ihr, Ihnen
ieh fliehen, ziehen
-
l [l] Lwiw, Lama, Lawine
ll Ball, fallen
-
e
elf, Bett, Forelle, Bizeps
[]
ä März, Lärm, Männer
-
ä Bär, Ära, Fakultät
[:]
äh Zähne, erzählen, während
-
e Eva, Emil, leben, Nebel, Problem
ee [e:] Meer, Tee, Beet, Allee
eh gehen, nehmen, weh
-
h [h] haben, Hand, Humor
-
o [o] Tonne, Koffer, Oktober, Moslem, offen
-
o wo, Note, Ode, Labor, Foto, Motor, holen
oo [o:] Boot, Moor, Zoo
oh wohnen, wohl, Floh, Ohm
-
u [u] Grund, Punkt, Mutter, und, Plenum, Butter
-
u [u:] Blume, Kur, Natur, gut, Minute
uh Uhr, Kuh, Uhland
-
s es, Puls, Kaskade, Muskel
ss [s] Interesse, Kommissar, Kongress
ß Fußball, groß
-
s [z] sie, sehen, Rose, Universität
-
sch Schule, Schi, Nische, Marsch
st [∫] Straße, Student, Statistik, Maßstab
sp Spagat, Spinne, Sport
ch Chef, Chaussee
-
sp [sp] Aspirant, Wespe, lispeln
-
st [st] Post, kosten, Fest