- •Вступление
 - •Деловое общение и его особенности
 - •Культура речи делового общения и ее слагаемые
 - •Типы речевых культур в деловом общении
 - •Культура речи и принципы речевого поведения менеджера
 - •Речевая ситуация и ее составляющие
 - •Лингвистические термины
 - •Контрольные вопросы
 - •Официально-деловой стиль - язык документов
 - •История формирования делового стиля
 - •Основные жанры письменной деловой речи
 - •Договоры (контракты)
 - •Образец заявки
 - •Образцы договоров договор о поставках
 - •1. Предмет договора о поставках
 - •2. Условия поставки и расчета за товар
 - •3. Гарантии исполнения обязательств и ответственность сторон
 - •4. Срок действия договора и прочие условия
 - •Договор о техническом обслуживании и ремонте автомобилей
 - •Договор № 390а
 - •1. Предмет договора
 - •2. Порядок выполнения, сдачи и приемки работ
 - •3. Стоимость работ и порядок расчетов
 - •4. Ответственность сторон
 - •5. Прочие условия
 - •6. Сроки действия договора и юридические адреса сторон
 - •Протокол разногласий о взаимных услугах
 - •Дополнительное соглашение от 14.04.93 г. К договору № 390а от 6.03.93 г. Г. Самара "Нефтехиммаш"
 - •Договор № 7
 - •I. Предмет договора и другие общие условия
 - •II. Обязательства сторон
 - •IV. Ответственность сторон
 - •V. Срок действия договора
 - •VI. Дополнительные условия и заключительные положения
 - •Деловые письма
 - •Образцы деловой переписки Письмо-напоминание
 - •Письмо-просьба
 - •Ходатайство
 - •Администрация города самары
 - •Россия, 443010, г. Самара, ул. Куйбышева, 135
 - •Тел.: (846 2) 322 068 факс: (846 2) 332 635
 - •Информационное письмо
 - •Письмо-приглашение
 - •Извещение-приглашение
 - •Благодарственное письмо
 - •Гарантийное письмо-запрос
 - •Сопроводительное письмо
 - •Коммерческий запрос
 - •Коммерческое предложение (оферта)
 - •Ответ на предложение (акцепт)
 - •Фонд развития профессиональных связей и информации в области страхового дела
 - •Рекламация
 - •Служебная телеграмма*
 - •Бланки служебных телеграмм
 - •Образцы
 - •Организационно-распорядительная документация
 - •Образцы
 - •Глава города самары постановление
 - •Служебная записка
 - •Докладная записка
 - •Основные черты официально-делового стиля
 - •Лексика
 - •Грамматика
 - •Употребление предлогов и предложных сочетаний
 - •Синтаксис
 - •Лингвистические термины
 - •Контрольные вопросы
 - •Задания
 - •Глава II языковые нормы в официально-деловом стиле речи Лексические нормы
 - •2. Порядок расчета
 - •Упражнения
 - •Стилистическая окраска слова и лексические нормы делового стиля
 - •Договор №23
 - •1. Предмет договора
 - •Грамматические нормы
 - •Словосочетание
 - •Синтаксические нормы
 - •Употребление деепричастных оборотов
 - •Конструкции с однородными членами
 - •Структура сложного предложения
 - •Логика изложения и законы текстовой организации
 - •Рубрикация
 - •1. Общие положения.
 - •Критерии логичности речевого выражения
 - •Показатели, характеризующие квалификацию служащего
 - •Функция волеизъявления и текстовая организация документа
 - •Лингвистические термины
 - •Глава III стилевой статус и основные черты устной деловой речи
 - •Форма протокола
 - •Лингвистические термины
 - •Контрольные вопросы
 - •Задания
 - •Интонация и смысловая дискретность устной речи
 - •Лингвистические термины
 - •Контрольные вопросы
 - •Задания
 - •Фонетические нормы устной литературной речи
 - •Лексические нормы устной деловой речи
 - •Грамматические нормы устной деловой речи
 - •Лингвистические термины
 - •Контрольные вопросы
 - •Глава IV деловая риторика. Коммуникативный аспект делового общения Предмет и задачи деловой риторики
 - •Современная риторика и ее законы
 - •Правила смены коммуникативных ролей в диалогической речи
 - •Структура речевого акта и речевая стратегия
 - •Лингвистические термины
 - •Контрольные вопросы
 - •Деловые переговоры Классификация переговоров
 - •Этапы переговорного процесса и законы риторики
 - •Речевая стратегия и способы ее вербальной реализации
 - •Методы и тактика ведения переговоров
 - •Взаимодействие тактик. Перехват инициативы в деловом общении
 - •Виды слушания. Принципы эффективного слушания
 - •Итоги обсуждения. Резюмирование
 - •Контрольный листок для устного отчета по итогам переговоров
 - •Контрольные вопросы
 - •Протокольные жанры Совещание
 - •Контрольные вопросы
 - •Специфика жанра телефонного делового разговора
 - •(Фрагмент телефонного разговора)
 - •Заключительные фразы, предшествующие выходу из контакта
 - •Пример делового телефонного разговора*
 - •Лингвистические термины
 - •Задания
 - •Презентационная речь как разновидность публичной речи
 - •Стилистические приемы и риторические фигуры ораторской речи
 - •Глава V речевой этикет в деловом общении Предмет и функции речевого этикета в деловом общении, его национальный характер
 - •Обстановка общения и этикетные формулы. Ты- и Вы-общение
 - •Этикет и социальный статус адресата
 - •Система обращений
 - •Церемонии и этикетные тексты*
 - •Знакомство. Рекомендации
 - •Этикетная модуляция речи
 - •Этикет делового письма
 - •Этикет делового телефонного разговора
 - •Культура поведения, речевой этикет
 - •Контрольные вопросы
 - •Задания
 - •Деловые игры
 - •Открытие фирмы: набор сотрудников и комплектование штата
 - •Искусство переговоров: целенаправленный сбыт
 - •Деловое совещание: как выходить из тупиковой ситуации
 - •Краткий словарь делового человека
 - •Словари
 - •Список рекомендуемой литературы
 - •Учебное Колтунова Мария Викторовна язык и деловое общение.
 - •Глава II 49
 - •Глава III 69
 - •Глава IV 89
 - •Глава V 120
 
Система обращений
Помимо обращения по имени-отчеству или трехименного обращения, мы используем в речи специальные слова-обращения: "гражданин", "господин", "дежурный", "доктор", "профессор" и т.д. Они выполняют в общении несколько функций: первая — обозначить адресата речи: (индексовые обращения), вторая — регулировать тон и дистанцию обращения (обращения-регулятивы).
Любое обращение, с помощью которого мы обозначаем адресата речи, — это обращение-индекс: водитель, доктор, кондуктор, профессор и т.п. Такие обращения широко используются в деловой речи. При необходимости обратиться к человеку по званию, должности, роду занятий мы используем обращения-индексы и в повседневной речи:
— Доктор, выпишите, пожалуйста, рецепт!
— Водитель, остановите машину у перекрестка, пожалуйста!
— Уважаемые покупатели! Для вашего удобства в нашем магазине работает камера хранения.
Клиенты, рекламодатели, партнеры, соучредители и т.п. — все эти слова используются в качестве обращений-индексов в различных жанрах деловой речи:
Уважаемые клиенты нашего банка!
Сообщаем о ежегодной выплате дивидендов держателям акций и выплате процентов по вкладам, с 12 января 1998 года.
Обращения располагаются, как правило, в начале текста и организуют его в значительной степени.
Обращения-индексы сами по себе не являются вежливыми или невежливыми. Их этикетная информация минимальна. В отличие от них обращения-регулятивы: брат, мамаша, друзья, коллеги — регулируют отношения с теми, кому адресуются. В деловой речи они используются гораздо реже:
Уважаемые коллеги, хочу обратиться к вам со следующим предложением...
Дорогие друзья, позвольте мне в этот торжественный час...
С употреблением обращений-индексов и обращений-регулятивов, как правило, затруднений не возникает. Гораздо более сложно обстоят дела с общеупотребительным обращением. До 1917 г. в России существовали два общеупотребительных обращения. Одно из них — сударь — сударыня — было универсальным: в качестве разговорного обращения к свободному человеку оно известно в России с XVII в. По воспоминаниям иностранцев, посещавших Москву в те времена, говорили тогда на Москве "сударь такой-то", т.е. господин такой-то и относили ко всем взрослым людям независимо от их социального положения. Оно входило в систему универсальных обращений европейских стран: мистер — миссис, пан — пани, сеньор — сеньора и т.д.
Официальное обращение господа, дамы и господа начинает использоваться с XI в. в качестве обращения к князю, главе семьи, хозяину ("господин", "осподине"). Постепенно значение "владыка", "повелитель" заменялось адресацией к определенному социальному статусу. Этим словом начали обращаться ко всем податным сословиям, т.е. к людям, имевшим собственные предприятия, земли, недвижимость и т.п. Это происходит с середины XIX в., а к концу XIX — началу XX в. это обращение используется как официальное при адресации к нетитулованным особам, включая широкие слои чиновников и даже ремесленников.
Сегодня это обращение переживает второе рождение. Оно все активнее входит в деловое общение. Употребляя его, нужно помнить следующее.
Во-первых, в форме единственного числа обращение "господин" не употребляется самостоятельно, но только с фамилией, званием или должностью:
Господин Онучкин, господин губернатор, господин председатель, господин профессор.
Во-вторых, обращение "господа" или "дамы и господа" — это обращение равного к равным. Иногда оно сочетается с индексовыми обращениями при условии однородности аудитории: господа банкиры, господа предприниматели.
В-третьих, поскольку обращение еще сохраняет как старое лексическое значение, так и социально-политический дореволюционный оттенок ("хозяин своего положения"), оно не должно употребляться по отношению к малоимущим, безработным и другим социально незащищенным слоям населения. В этом случае оно может звучать просто как издевательство: "господа безработные" или "господа беженцы".
Нужно быть чутким в выборе обращения, потому что сегодня в отсутствии единого общеупотребительного национального обращения может возникнуть масса непредвиденных ситуаций при употреблении уже ушедших "товарищи", "граждане" и возвращающегося "господа". Так, в армии еще сохраняются обращения товарищ генерал, товарищ майор, в юридическо-процессуальной сфере — гражданин — гражданка, в политике, культуре, официально-деловой сфере все большее употребление приобретает обращение господа.
Сегодня появляются попытки выработать новые официальные обращения, объединяющие представителей всех партий и сословий: сограждане, соотечественники, россияне. Они используются только в форме множественного числа при обращении к публике. А вот при необходимости обратиться к человеку в очереди, в автобусе, в мастерской часто возникают затруднения. Совершенно недопустимыми, безграмотными являются обращения "мужчина" — "женщина". Использование таких обращений — черта малокультурных людей. При затруднении в выборе обращения можно использовать описательные, непрямые обращения: Простите, не затруднит ли вас.... Извините..., Будьте любезны...
Система обращений существенно изменилась за последнее время: возвращаются забытые обращения, уходят еще недавно казавшиеся единственно возможными публичные обращения. Возвращение утраченных этикетных знаков еще не стало системным, поэтому в каждой конкретной ситуации нужно ориентироваться особо, учитывая традиции русского речевого этикета и фактор адресата.
