Добавил:
vk.com Если у вас есть претензии, касающиеся загруженных файлов - пишите в ВК vk.com/id16798969 я отредактирую или удалю файл. Опубликованные файлы сделаны мной, и некоторыми другими студентами ФФиЖ\ИФИЯМ КемГУ (за что им выражаю огромную благодарность) Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Материалы / Законы СМИ - 2017 / Комментарии, литература / Кн.Исследования экстремизма.rtf
Скачиваний:
193
Добавлен:
08.05.2018
Размер:
1.2 Mб
Скачать

Раздел III. Основная часть исследования

III.1. Порядок первичного изучения информационных материалов специалистом.

Поступившие информационные материалы исследуются в три этапа <145>. Первый этап - это ознакомительное чтение, задачей которого является сбор информации путем регистрации и фиксации первичных данных. Цель первичного изучения материалов состоит в выявлении фрагментов текста, тематически соотносимых с поставленными вопросами. В результате предварительного обследования эксперт выясняет тематику текста, определяет причины, по которым данный текст рассматривается как конфликтный, и выделяет фрагменты, тематически и содержательно соответствующие вопросам, поставленным перед ним.

--------------------------------

<145> Предлагаемый порядок чтения информационных материалов соответствуют трем этапам восприятия: первичный сбор информации, анализ полученной информации и синтез экспертной информации.

При знакомстве с материалами эксперт должен определить для себя тему и ее главные объекты высказываний, установить внеязыковые факторы, детерминирующие, по мнению автора текста, проблемную (конфликтную, кризисную) ситуацию, выявить критерии, которыми руководствуется автор при оценке описываемой проблемы.

Первое чтение позволяет получить общее представление о содержании и структуре текста, особенностях его графического оформления, использованных иллюстрациях и т.п. При необходимости текст нормализуется в соответствии с действующими правилами орфографии и пунктуации, выделяются фрагменты текста, тематически соотносимые с поставленными перед исследователем вопросами, устанавливаются границы этих фрагментов. В результате первого этапа исследования материалов эксперт устанавливает:

- синтаксические структуры предложений, составляющие выделенный фрагмент;

- семасиологическую характеристику слов, использованных в тексте.

Анализ использованных языковых средств и тематического содержания экспертируемого текста должен помочь специалисту сформулировать задачи исследования и те выводы, которые можно сделать по прочтении данного информационного материала. При выработке задач и цели экспертизы специалист должен специально исследовать вопрос о возможных смысловых вариантах понимания текста и отобрать рациональные аргументы, которые подтверждают правильность тех или иных выводов. Сопоставление аргументов, их качественная оценка осуществляется на следующих этапах изучения материалов.

Результаты первого этапа ознакомления с материалами должны создать предпосылки для анализа объекта исследования в относительно чистом виде. Текст должен быть тематически фрагментирован, выделены главные и второстепенные объекты текста, вскрыты смысловые связи, существующие между темами и между объектами.

Второй этап - это изучающее (аналитическое) чтение, включающее все виды лингвистического анализа по выявлению и экспликации контекстных значений использованных языковых средств. Для этого исследуются фрагменты с конфликтными темами и фрагменты текста с конфликтогенным оценочным содержанием. Формируется тематический перечень выделенных фрагментов. Этот перечень соотносится с вопросами, поставленными для экспертного разрешения, и коммуникативными признаками экстремистской речевой деятельности, характеристика которых приведена в ч. I Методики.

При определении границ выделенных фрагментов следует руководствоваться принципами понятийно-смысловой достаточности и полноты. Для этого в выделяемом фрагменте обязательно должны сохраняться признаки, позволяющие установить его коммуникативно-риторическую значимость, т.е. то, ради чего был обнародован этот текст, какие взгляды, представления, утверждения пропагандируются, какие действия автор предлагает слушателям осуществить. Содержание выделяемого высказывания должно также сохранять понятийную связь с целевой установкой текста. В выделенных фрагментах определяются главный тематический объект фрагмента, речевые средства с положительным или отрицательным модусом, пропозиции волеизъявления (призывы, лозунги, идеологемы, риторические вопросы и т.п.). Устанавливаются структура связей и функции отношений, существующих в высказывании. Фрагмент, содержащий высказывание по определенной теме, обычно состоит из предложений, в которых каждое последующее предложение содержательно дополняет и развивает предыдущее, повторяя различными языковыми средствами наиболее значимую информацию, становясь основой для понимания последующей информации. Второй этап знакомства с материалами позволяет сравнивать выделенные фрагменты друг с другом, а также соотносить содержательную структуру фрагментов с вопросами, поставленными перед экспертами.

Таким образом, во время второго этапа осуществляют:

- проверку риторических границ выделенных фрагментов;

- определение структурных особенностей выделенных композитных высказываний;

- выделение основных и дополнительных пропозиций;

- восполнение недостающей, свернутой информации;

- выделение исходных, дополнительных и обосновывающих, поясняющих суждений, положений, доводов, умозаключений, которые использованы в тексте;

- определение области допустимых экспертных решений и обоснование выбора аргументации эксперта по вопросам, поставленным перед ним.

Целью аналитического чтения является доказательный лингвистический разбор фрагментов текста, содержащих признаки конфликтности темы или высказывания. Именно эти фрагменты нуждаются в детальном анализе их структуры и содержания <146>.

--------------------------------

<146> Понятно, что экспертное заключение, построенное на тщательном лингвистическом анализе текста, не может содержать манипулятивной аргументации, апеллирующей к личной компетенции, прошлому опыту или интуиции эксперта (имеется в виду аргументация типа "текст приведенного примера со всей очевидностью явствует, что он имеет экстремистскую направленность", или "факт применения психологических техник в предложенном на экспертизу материале не вызывает ни малейших сомнений", или "вся смысловая ткань текста пронизана экстремизмом, однако привести конкретные примеры не представляется возможным ввиду имплицитного характера экстремистских признаков"). Эксперт обязан доказывать свои выводы не экивоками, а результатами исследования, подкрепленными фактическим материалом.

При лингвистическом анализе формальные характеристики языковых средств рассматриваются как инструмент сопряжения выделенных объектов (референтов) высказывания с характеризующими их понятиями.

Анализ информации - это операция преобразования языкового содержания текста в структуру значений понятийных предикативных признаков, т.е. во взаимосвязанный перечень значений свойств и качеств, характеризующих главный объект мысли.

При таком анализе производится декомпозиция сведений о предмете речи в набор его свойств, качеств и связей, соответствующих понятийной структуре объекта речевой характеристики, устанавливаются источники и причины возможной вариативности понимания текста.

Результатом аналитического чтения является не краткий пересказ содержания текста, а лингвистический разбор фрагмента, части которого имеют общую информационную структуру, связаны риторическими отношениями, единством предмета высказывания и общностью аргументации. При этом необходимо обращать особое внимание на фрагменты, содержащие негативные суждения о людях, выделяемых автором в отдельные группы по признакам общности их политической, расовой, национальной, религиозной или языковой принадлежности. Если такие фрагменты будут обнаружены, то необходимо выделить полное высказывание, позволяющее определить функцию фрагмента в риторической структуре текста.

При этом иногда приходится восстанавливать смысл отдельной фразы (особенно в форме лозунга, призыва), взяв за основу коммуникативную ситуацию, в которой она была употреблена. Последовательная фиксация результатов аналитического чтения позволит эксперту собрать аргументацию, доказывающую наличие в тексте именно этого содержания, а не какого-либо другого. Данные, собранные в результате второго чтения, должны быть лишены субъективного характера. При тех же условиях такие же данные должны быть получены другим исследователем, пользующимся той же методикой.

Третий этап - это синтетическое чтение. Этому виду чтения подвергаются фрагменты текста, выделенные и разобранные во втором чтении. Теперь уточняются смысловые границы выделяемого фрагмента, учитывающие полноту и достаточность содержательной характеристики главного объекта высказывания, при необходимости составляется тематическая рубрикация фрагментов текста. Эксперт осуществляет:

- последовательный синтез и экспертную оценку высказываний;

- рациональную интерпретацию высказываний с целью воспроизведения их основных положений в формате исследования, экспертизы;

- свертывание информации с целью создания текстов-экстрактов (тематическая рубрикация высказываний, характеристика тезисов высказываний, реферативное изложение текста).

Целью третьего этапа исследования материалов являются: обоснование решения об общей понятийно-смысловой структуре текста, характеристика способов и приемов изложения авторских мыслей, создание тематического перечня фрагментов, объединяемых на основании общих коммуникативных задач и целевой направленности, выделение наиболее убедительных аргументов, подтверждающих выводы эксперта. Для верной интерпретации содержания текста эксперт должен использовать не интуицию, а навыки синтеза выделенных понятийных характеристик выбранных фрагментов.

Например, фрагменты текста, содержащие обвинения, должны исследоваться в понятийной связи с тем, на кого автор возлагает ответственность за нанесенный моральный или материальный ущерб. Если автор обвиняет всю группу лиц, выделяемую по национально-культурному или социальному признаку, приписывая ей негативные моральные качества, свойства, пороки, проявляемые в их поведении и действиях, то коммуникативная задача такого высказывания состоит в обосновании мнения о сознательном причинении одной группой лиц вреда всем другим группам населения, а его целевая направленность заключается в пропаганде необходимости враждебного отношения к людям, выделяемым по признаку социальной, национальной, расовой, религиозной или языковой принадлежности.

Результаты функционально-прагматической части исследования существенно сказываются именно на этапе синтеза. Во время третьего чтения эксперт должен полностью освободиться от любых гипотетических суждений, с тем чтобы гарантировать чистоту результатов, основанных на исследовании текста и опыте применения методики. На этом этапе исследования осуществляется эмпирическая интерпретация данных конкретного информационного материала в соответствии теоретическими понятиями и положениями, изложенными в ч. I Методики. Интерпретация данных текста - наиболее уязвимая для критики часть исследования. В ней раскрывается мыслительное содержание высказывания путем установления связей между значениями грамматических и семантических признаков, характеризующими это содержание, и конструируется экспертное высказывание, соответствующее данному мыслительному содержанию. Качество такой интерпретации напрямую зависит от профессиональных знаний и навыков исследователя.

III.2. Особенности оценки информационного материала при проведении консультации специалиста без производства исследования.

Привлечение специалиста для получения письменной консультации предполагает лишь предварительную оценку обнародованной информации, содержащей отдельные фразы, не составляющие полного высказывания (лозунг, призыв, девиз, оценочное суждение). В этом случае готовится консультативное заключение специалиста, в котором указываются имеющиеся в тексте признаки противоправной речевой деятельности. Этот формат работы не предполагает детальной аргументации, поскольку ее цель состоит в установлении самого факта наличия в тексте высказываний экстремистского толка. Консультации такого рода не отменяют необходимости проведения полного исследования информационного материала, содержащего не только предварительные выводы, но и аргументацию к ним.

Состав научно-исследовательских работ при проведении предварительного исследования информации:

1) ознакомление с представленными материалами;

2) согласование вопросов;

3) подготовка и оформление текста консультативного заключения специалиста.

III.3. Последовательность применения исследовательских процедур.

Если в ходе предварительного исследования были выявлены фрагменты текста, содержащие оценочные высказывания, соотносящиеся с тематикой поставленных вопросов, то проводится анализ выделенных фрагментов на наличие в них смыслоразличительных признаков, присущих противоправной речевой деятельности. Для этого выделенные фрагменты исследуются для определения целевой направленности текста на формирование у аудитории враждебного, нетерпимого, резко негативного отношения к кому-, чему-либо или на побуждение аудитории к агрессивным действиям против кого-либо. Наличие в речевых действиях таких целевых установок позволяет констатировать вербальное проявление понятийных признаков, соотносимых с противоправной речевой деятельностью.

Состав научно-исследовательских работ при проведении экспертизы (исследования):

1) ознакомление с представленными материалами;

2) выделение текстовых фрагментов, имеющих понятийно-тематическое соответствие с поставленными вопросами;

3) формулирование вопросов для специалистов, привлеченных к комплексной экспертизе;

4) понятийно-риторический синтез и тематическая рубрикация фрагментов текста;

5) обсуждение и согласование выводов комиссии экспертов;

6) подготовка и оформление текста экспертного заключения по сформулированным выводам.

В целях обеспечения качества заключений в экспертном учреждении может проводиться их внутреннее рецензирование. Для этого руководитель учреждения контролирует полноту и качество исследования, правильность применения методики, соответствие выводов эксперта содержанию исследовательской части. Специалисты обязаны дать исчерпывающие пояснения относительно всех промежуточных и окончательных результатов проведенного исследования, ведь точно такие же пояснения им предстоит давать в ходе судебного заседания.

При производстве и подготовке экспертизы (исследования) используются приемы словесной экспликации результатов исследовательских процедур, включающие последовательное описание значений лексико-грамматических связей и понятийно-риторических структур, полученных в ходе:

- лексико-грамматического анализа структур отдельных предложений, проведенного с целью выявления конструктивных связей словосочетаний, фраз или высказываний с модусом положительной или отрицательной характеристики людей по их неизменяемым признакам, оценки их личных качеств, действий, поведения;

- функционально-семантической интерпретации контекстных значений языковых средств, осуществленной путем замены одного неточного или неясного понятия другим (формально более четким) или уточнением используемых понятий через уточнение их места в какой-либо понятийной системе. С помощью анализа контекста вскрываются анафоры, эллипсисы, переносные или косвенно выражаемые значения трансформируются в явное содержание текста, которое и становится объектом понятийно-семантического анализа. Одновременно понятийные субъекты и объекты действий исследуются на предмет их референтной (внеязыковой) отнесенности, т.е. возможности соотнести используемые в тексте имена, именные группы или их эквиваленты с определенными объектами внеязыковой действительности;

- анализа коммуникативных единиц (суждений, утверждений, доводов) с выделением пропозиций фактов, мнений, оценок, волеизъявлений и определением функционально-понятийной структуры единиц содержания текста;

- синтеза понятийно-риторической структуры высказывания путем интерпретации содержания пропозиций. Тем самым свернутые (или пропущенные) основания суждения и выводы из него ("самоочевидное" знание, допущения, следствия из "жизненных аксиом" и т.п.) вводятся в качестве объекта функционально-прагматического аспекта исследования текста;

- понятийно-риторического синтеза структуры аргументации и тематической рубрикации фрагментов текста. С помощью этой процедуры определяется прагматическая структура высказывания, устанавливаются коммуникативные задачи и целевая направленность высказывания <147>;

--------------------------------

<147> Прагматическая структура высказывания определяется в результате анализа содержательных частей авторского рассуждения.

- процедуры соотнесения понятийно-риторической структуры высказываний, содержащихся в выделенных фрагментах, с коммуникативными признаками противоправной речевой деятельности. Формулирование предварительных и окончательных экспертных выводов по выделенным фрагментам текста.

В целом методика лингвистического анализа текстов позволяет произвести последовательное преобразование информации, передаваемой языковыми средствами, в соотнесенную с нею информацию, характеризуемую в единицах и структурах плана мыслительного содержания. При этом результаты контекстной интерпретации лексико-грамматических и функционально-семантических языковых связей должны быть согласованы с результатами анализа и выделения из текста отдельных суждений, имеющих свойство фактов или качество мнений, оценок, волеизъявлений. Процедура установления взаимосвязи высказываний по когерентным содержательным признакам, выделенным на этапе анализа контекста, позволяет наглядно сопоставить результаты лингвистического анализа фрагментов текста с признаками, характеризующими продукцию противоправной речевой деятельности.

Последовательное описание процесса и промежуточных результатов экспертирования фрагментов информационных материалов в основной части исследования позволит специалисту в выводах ограничиться однозначными ответами на поставленные вопросы.

III.4. Изложение исследовательской части заключения.

Исследовательская часть должна иметь упорядоченную рациональную форму. Необходимо следить за риторической структурой рассуждений, с тем чтобы выводы эксперта исключали всякие ссылки на интуитивную очевидность, заведомую ясность, общепонятную наглядность и тому подобную аргументацию, которая не может содержаться ни в исходных суждениях, ни в умозаключениях. При оценке качества подготовки этой части исследования предлагается использовать два критерия: достаточность и достоверность.

Объем исследования информационного факта считается достаточным, если увеличение контекста или привлечение дополнительных фрагментов текста не ведет к существенному изменению результатов, а также не ведет к пересмотру формальной или содержательной характеристики текста в целом.

Исследование информационного факта считается достоверным, если экспертная характеристика его содержания не противоречит правилам лингвистического анализа текста, позволяет делать однозначные выводы о грамматических, семантических и прагматических характеристиках исследуемых фрагментов, принимать обоснованные решения о причинах употребления в данном контексте того или иного языкового средства, а также устанавливать смысловое единство понятийно-риторической структуры высказывания.

Порядок характеристики и глубина экспертного описания текста зависят от особенностей и объема конкретного текста. Важное значение при этом имеют ясность языка и понятность рассуждений эксперта. Лингвист должен быть способен к последовательному выражению содержания экспертируемого текста как с помощью средств общелитературного языка, так и в некоторой терминологической системе понятий. Для этого он должен уметь контролировать язык и стиль исследования информационных материалов. Условия применения языковых средств в экспертных интерпретациях текста должны быть нормированными и регулярными, а правила употребления языковых средств должны соответствовать правилам установления отношений референции между знаком и понятием. Тем более что к этой части исследования неприменимо требование, которое предъявляется к содержанию ответов на вопросы, состоящее в том, что ответы должны быть понятны лицам, не обладающим специальными знаниями. При описании процесса анализа и синтеза материала, результатов экспертного исследования в ряде случаев невозможно избежать использования специальных терминов, непонятных лицам, не имеющим специальных знаний или не владеющим применяемыми методиками, суть которых иногда оказывается малопонятной даже специалистам. Но как в одном, так и в другом случае должны использоваться только общепринятые либо специально истолкованные терминологические понятия и развернутые формулировки, исключающие двоякое понимание <148>.

--------------------------------

<148> Добавим, что иллюстрации к заключению эксперта (в виде фотографий, таблиц и т.п.) и пояснения к ним являются составной частью заключения, а не приложением к нему. Они должны характеризовать фрагменты исследуемого материала, подтверждая экспертные характеристики текста.

Основная часть исследования должна содержать аргументацию результатов лингвистического анализа и синтеза понятийно-риторической структуры спорного текста. Центральной задачей исследования является характеристика высказываний, использованных в риторических конструкциях убеждающего воздействия, а цель экспертного описания состоит в полной характеристике способов и средств языкового выражения понятийных признаков, присущих пропагандистским и агитационным текстам. Именно аргументация эксперта позволяет суду лучше разобраться в существе дела. Выводы должны лишь обобщать, служить итогом рассуждений и аргументов эксперта <149>.

--------------------------------

<149> В качестве вспомогательного учебного пособия можно порекомендовать небольшую книгу Энтони Уэстона "Аргументация. Десять уроков для начинающих авторов" (М., 2005) и монографию Н.Г. Рузавина "Методологические проблемы аргументации" (М., 1997).

Эксперт должен анализировать информационный факт, опираясь на лингвистическую методику экспертной оценки текста, а также используя при необходимости знания о достоверности или недостоверности фактических сведений, отраженные в научной и иной специальной литературе. В этом случае итоговый результат исследования будет представлять собой решение аналитической идентификационной задачи - соотнесение выявленных в тексте понятийно-риторических конструкций и конкретных видов пропагандистских и (или) агитационных высказываний с коммуникативными признаками, присущими экстремистской речевой деятельности. В приведенных ниже примерах будет показано несколько приемов изложения результатов исследования.

В ч. I Методики высказывания с коммуникативными признаками экстремистской речевой деятельности были разделены на три группы:

- пропагандистские высказывания экстремистского толка;

- пропагандистские высказывания экстремистского толка с элементами агитации;

- агитационные высказывания экстремистского толка.

Полную понятийно-риторическую структуру композитного высказывания, состоящую из трех частей (доказываемое положение - обосновывающий довод - выводное следствие), имеют пропагандистские высказывания экстремистского толка с элементами агитации. Например, полным композитным высказыванием, имеющим необходимые понятийно-содержательные признаки враждебных речевых действий, является высказывание, в котором автор присваивает определенному лицу (группе лиц) негативные признаки, отрицательные свойства или враждебные намерения и поэтому считает необходимым ограничение его законных прав и свобод, осуществление в отношении его противоправных действий как обоснование необходимости дискриминационных, насильственных действий.

Пример 1. Объектом исследования является информационный материал "Казнь пяти оккупантов НС-бойцами". Информационный материал, содержащийся в видеофайле "Казнь пяти оккупантов НС-бойцами", представляет собой видеоролик продолжительностью 1 минута 39 секунд. Видеоряд состоит из пяти частей: