Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Дополнительные материалы / Рабочая учебная программа по латинскому языку и основам терминол.doc
Скачиваний:
74
Добавлен:
18.06.2017
Размер:
294.91 Кб
Скачать

План лекций

занятия

п/п

Наименование лекции

Перечень учебных вопросов лекции

1

Тема 1.История латинского языка и медицинской терминологии. Общекультурное значение латинского языка.

  1. Латинский язык – язык медицины.

  2. Терминология – система научных понятий.

  3. История врачевания.

  4. Греческий и латинский – территориально и исторически взаимодействующие языки.

  5. Медицина арабского Востока.

  6. Латынь эпохи Возрождения.

  7. Развитие русской медицинской терминологии.

  8. Медицинская терминология – комплекс терминологий большого числа медико-биологических, клинических и фармацевтических дисциплин.

  9. Латинский язык в исторических памятниках, лексике высшей школы, в пословицах и изречениях.

  10. Клятва Гиппократа.

  11. Студенческий гимн «Гаудеамус».

  12. Символы и эмблемы медицины.

  13. Преодоление трудностей в усвоении лексического материала на латинском языке.

План практических занятий

занятия

п/п

Наименование занятия

Перечень учебных вопросов занятия

1

Тема 2.Латинский алфавит. Правила чтения букв

и буквосочетаний.

  1. Название и начертание букв латинского алфавита.

  2. Правила чтения и произношения гласных и согласных.

  3. Правила чтения буквосочетаний.

2

Тема 3.Правила ударения в латинских терминах.

  1. Долгота и краткость слога.

  2. Ударение в словах греческого происхождения.

  3. Правила постановки ударения.

  4. Долгие и краткие суффиксы.

3

Тема 4.Структура анатомического термина.

Имя существительное.

  1. Определение склонения и основы существительных, словарная форма.

  2. Общие правила определения рода латинских существительных.

  3. Несогласованное определение.

  4. Схема многословного анатомического термина.

4

Тема 5.Имя прилагательное.

  1. Грамматические категории прилагательных.

  2. I-IIгруппа прилагательных.

  3. Словарная форма и склонение.

  4. Согласованное определение.

5

Тема 6.Сравнительная степень прилагательных.

  1. Образование и склонение прилагательных сравнительной степени.

  2. Сравнительная степень прилагательных «большой», «малый», «верхний», «нижний», «передний», «задний».

  3. Согласование прилагательных сравнительной степени с существительными.

  4. Употребление прилагательных «большой» и «малый» в анатомической терминологии.

6

Тема 7.Превосходная степень прилагательных.

  1. Признак превосходной степени латинских прилагательных.

  2. Употребление прилагательных превосходной степени в анатомической терминологии.

  3. Неправильные и недостаточные степени сравнения.

  4. Префиксальные и сложные прилагательные.

7

Тема 8.Систематизация изученного материала.

  1. Словарная форма латинских существительных и прилагательных (лексический минимум).

  2. Склонение существительных и прилагательных в изученных формах.

  3. Согласованное и несогласованное определение.

  4. Согласование прилагательных с существительными в именительном и родительном падеже единственного числа.

8

Тема 9.IIIсклонение существительных.

  1. Основные особенности IIIсклонения.

  2. Родовые окончания мужского рода IIIсклонения.

  3. Исключения из правила о роде.

  4. Контрольная работа №1.

9

Тема 10.IIIсклонение существительных (продолжение).

  1. Родовые окончания женского рода IIIсклонения.

  2. Составление словарной формы существительных женского рода.

  3. Исключения из правила о роде.

  4. Согласование существительных женского рода с прилагательными.

10

Тема 11.IIIсклонение существительных (продолжение).

  1. Родовые окончания среднего рода IIIсклонения.

  2. Составление словарной формы существительных среднего рода.

  3. Согласование существительных среднего рода с прилагательными.

  4. Систематизация признаков рода существительных IIIсклонения.

11

Тема 12.Систематизация изученного материала по теме «IIIсклонение существительных».

  1. Составление словарной формы существительных IIIсклонения.

  2. Согласование существительных IIIсклонения с прилагательными.

  3. Перевод многословных анатомических терминов.

  4. Лексический минимум.

12

Тема 13.Именительный падеж множественного числа существительных и прилагательных всех склонений.

  1. Окончания именительного падежа множественного числа существительных и прилагательных всех склонений.

  2. Согласование существительных с прилагательными в именительном падеже множественного числа.

  3. Контрольная работа №2.

13

Тема 14.Родительный падеж множественного числа существительных и прилагательных.

  1. Окончания родительного падежа множественного числа существительных и прилагательных всех склонений.

  2. Согласование существительных и прилагательных в именительном и родительном падеже множественного числа.

14

Тема 15.Систематизация изученного материала по

разделу «Анатомическая терминология».

  1. Лексический минимум.

  2. Согласование существительных и прилагательных в изученных формах.

  3. Перевод многословных анатомических терминов с русского языка на латинский.

  4. Перевод анатомических терминов с латинского языка на русский.

15

Тема16.Итоговая контрольная работа № 3 по разделу «Анатомическая терминология».

  1. Словарная форма существительных и прилагательных.

  2. Согласование существительных с прилагательными в изученных формах.

  3. Перевод многословных анатомических терминов с русского языка на латинский.

  4. Перевод анатомических терминов с латинского языка на русский.

16

Тема 17.Терминологическое словообразование.

Суффиксация.

  1. Словообразовательная функция суффиксов.

  2. Суффиксы существительных.

  3. Суффиксы прилагательных.

  4. Перевод суффиксальных производных на русский язык.

17

Тема18.Префиксация.

  1. Частотные латинские и греческие приставки.

  2. Приставки-синонимы, антонимы.

  3. Латино-греческие дублетные приставки.

  4. Перевод суффиксальных производных.

18

Тема 19.Итоговое занятие.

  1. Составление словарной формы существительных.

  2. Определение склонения и падежа существительных.

  3. Определение рода и склонения прилагательных.

  4. Перевод терминов с согласованными и несогласованными определениями.

19

Тема 20.Клиническая терминология.

  1. Основосложение в клинической терминологии.

  2. Греко-латинские дублетные обозначения органов, частей тела.

  3. Греческие терминоэлементы, обозначающие болезнь, лечение, учение и т.д.

4. Анализ клинических терминов и составление терминов с заданным значением.

20

Тема 21.Клиническая терминология (продолжение).

  1. Суффиксы –osis,–iasis, –oma,–itis, –ismusв клинической терминологии.

  2. Греко-латинские дублетные обозначения органов и тканей.

  3. Греческие терминоэлементы, обозначающие различные патологические изменения, терапевтические и хирургические приемы.

  4. Анализ клинических терминов и составление терминов с заданным значением.

21

Тема 22.Клиническая терминология (продолжение).

  1. Греко-латинские дублетные обозначения органов и тканей, секретов, выделений.

  2. Одиночные терминоэлементы, обозначающие функциональные патологические состояния.

  3. Анализ и составление клинических терминов с заданным значением.

  4. Перевод клинических терминов- словосочетаний.

22

Тема 23.Клиническая терминология (продолжение).

  1. Одиночные терминоэлементы, обозначающие различные физические свойства и другие признаки.

  2. Анализ и составление клинических терминов с заданным значением.

  3. Перевод клинических терминов- словосочетаний.

23

Тема 24.Систематизация изученного материала по разделу «Клиническая терминология».

  1. Дублетные и одиночные терминоэлементы.

  2. Греко-латинские префиксы и суффиксы.

  3. Анализ клинических терминов по терминоэлементам.

  4. Составление клинических терминов с заданным значением.

  5. Перевод клинических терминов- словосочетаний на латинский язык.

24

Тема 25.Итоговая контрольная работа № 4 по разделу «Клиническая терминология».

  1. Анализ клинических терминов по терминоэлементам.

  2. Составление клинических терминов с заданным значением.

  3. Перевод клинических терминов- словосочетаний на латинский язык.

25

Тема 26.Номенклатура лекарственных средств.

  1. Генеральные фармацевтические термины.

  2. «Общие основы» для МНН.

  3. Частотные отрезки в торговых названиях препаратов.

  4. Структура латинских словосочетаний в торговых названиях препаратов.

26

Тема 27.Глагол.

  1. Некоторые грамматические категории глагола.

  2. Повелительное наклонение.

  3. Сослагательное наклонение.

Стандартные рецептурные формулировки с глаголами.

27

Тема 28.Предлоги.

  1. Винительный падеж и аблятив.

  2. Предлоги с AccusativusиAblativus.

  3. Рецептурные формулировки с предлогами.

28

Тема 29.Систематизация изученного материала по разделу «Фармацевтическая терминология».

  1. Частотные отрезки в названиях лекарственных средств.

  2. Рецептурные формулировки с глаголами и предлогами.

  3. Перевод фармацевтических терминов на латинский язык.

29

Тема 30.Структура рецепта.

  1. Правила оформления латинской части рецепта.

  2. Accusativusпри прописывании таблеток и суппозиториев.

  3. Перевод рецептов с русского языка на латинский.

  4. Контрольная работа №5.

30

Тема 31.Химическая номенклатура.

  1. Образование названий солей на латинском языке.

  2. Латинские названия эфиров.

  3. Частотные отрезки с химическим значением.

  4. Перевод фармацевтических терминов и рецептов на латинский язык.

31

Тема 32.Химическая номенклатура (продолжение).

  1. Латинские названия химических элементов.

  2. Образование названий кислот на латинском языке.

  3. Образование названий оксидов.

  4. Перевод фармацевтических терминов и рецептов на латинский язык.

32

Тема 33.Важнейшие рецептурные сокращения.

  1. Сокращения в рецептах.

  2. Частотные отрезки с химическим значением.

  3. Перевод на латинский язык названий растительного сырья.

  4. Перевод рецептов на латинский язык.

33

Тема 34.Систематизация изученного материала по разделу «Фармацевтическая терминология и рецептура».

  1. Латинские названия лекарственных средств и растений.

  2. Перевод фармацевтических терминов на латинский язык в именительном и родительном падеже единственного числа.

  3. Перевод рецептов на латинский язык.

34

Тема 35.Итоговая контрольная работа №6 по разделу «Фармацевтическая терминология и рецептура».

  1. Латинские названия лекарственных средств и растений.

  2. Перевод фармацевтических терминов на латинский язык в именительном и родительном падеже единственного числа.

  3. Перевод рецептов на латинский язык.

35

Тема 36. Подготовка к итоговому лексико-грамматическому тесту.

  1. Составление словарных форм существительных;

  2. Определение рода существительных;

  3. Падежные окончания Nom. иGen.singetplur. всех склонений.

  4. Определение рода и склонения прилагательных.

  5. Согласование прилагательных с существительными.

36

Тема 37.Итоговый лексико-грамматический тест.

  1. Определение рода латинских существительных.

  2. Определение склонения и падежа существительных.

  3. Определение рода и склонения латинских прилагательных.

  4. Перевод анатомических терминов с русского языка на латинский.